Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты в порядке? — Спрашивает незнакомец.

Я киваю.

В английском языке так много слов. Учитывая все книги, которые я прочитала, можно подумать, что я лучше в них разбираюсь. Но я ничего не понимаю.

Появляется бармен с моей карточкой.

Я беру её и кладу в сумочку.

— Ты уходишь?

Незнакомец смотрит на меня.

Жую нижнюю губу. Самое разумное — вернуться домой, в свою пустую квартиру. Завтра у меня самолёт. В понедельник новая работа.

Что-то в глубине моей груди останавливает меня.

Сегодня вечером мы будем больше похожи на неё. Мы будем храбрыми, помнишь?

Я занимаю свое место.

— Я бы выпила ещё.

ГЛАВА 2

ГРЕЙС

Запретная нота (ЛП) - _2.jpg

Его глаза скользят по мне, а улыбка, которую он направляет в мою сторону, опасна.

— Я надеялся, что ты это скажешь.

Сотня бабочек начинает порхать у меня в животе.

Я кладу свою карту на стойку.

— Этот раунд за мной.

— Ни за что.

Он протягивает карточку в мою сторону.

— Самое меньшее, что я могу сделать, — это угостить тебя и твоих друзей выпивкой.

— Положи свою карточку на место, тигрёнок. Этого не будет.

— Тигрёнок?

Он кивает на моё платье.

Я опускаю взгляд.

— Это принт гепарда.

— А мне кажется, что это тигр. — Его глаза не отрываются от моих. Он наклоняется ближе, чтобы было слышно над музыкой. — Грациозная. Хитрая. Набрасывается в нужный момент. Думаю, тигр подходит тебе больше.

Внутри меня поднимается аромат тьмы, как шлейф дыма.

Озорная.

Немного коварная.

Я поворачиваюсь к нему.

Наши бёдра соприкасаются, но он не отстраняется.

Я тоже.

Указываю на барабанные палочки.

— Ты музыкант?

— Столкнувшийся с трудностями.

— В этом нет ничего постыдного.

Он наклоняет голову.

— Ты так думаешь?

— Трудно зарабатывать на жизнь. С таким же успехом можно заниматься любимым делом, пока ты молод.

Уголок его губ снова приподнимается. Это зрелище сжигает меня заживо.

— Почему ты говоришь так, будто ты старше меня?

— А разве нет?

— Что?

Я делаю глоток.

— Старше тебя.

— Сколько тебе лет?

— Разве ты не знаешь, что никогда не следует спрашивать у женщины её возраст?

Он прищуривается на меня.

— Могу я угадать?

— Будь очень осторожен.

Слова звучат соблазнительно. Теперь я понимаю, что нахожусь навеселе.

Его глаза задерживаются на моих кудрявых волосах и опускаются к губам. Я чувствую его изучение как ласку на своей коже.

— Двадцать четыре.

Мои брови взлетают вверх.

— Я прав?

— Нет.

Я отвожу взгляд.

Его губы изгибаются ещё больше.

— Ты не можешь лгать, тигрёнок. Это мило.

— Мило?

— У меня есть и другие прилагательные, но я стараюсь быть джентльменом.

Моя кожа пылает с каждой секундой. Давно я не чувствовала такого влечения к кому-то.

— А что, если бы ты не был им?

— Кем?

— Джентльменом?

— Это вызов?

— Просто любопытство.

Сердце стучит о ребра, и я прошу ещё выпить.

Сегодня я выпила уже больше трёх бокалов.

Умная Грейс говорит, что надо притормозить.

Но Бесшабашная Грейс — водитель.

Он протягивает руку.

— Приятно познакомиться.

Я скольжу рукой по его ладони. Теплые шершавые пальцы смыкаются вокруг моей. Чувствую мозоли на внутренней стороне его костяшек, вероятно, от многолетней игры на барабанах. Представляю, как эти грубые руки ощущались бы на моей коже, скользили по моим плечам, поднимались по ногам.

Смутившись, отпускаю его руку и тянусь за своим стаканом. Он пуст.

Он протягивает мне свой, и я беру его, опрокидывая.

У моей лучшей подруги это получалось лучше.

Флиртовать. Заговаривать с парнями. Они тянулись к ней. Может, поэтому все закончилось так, как закончилось.

Нет.

Не поэтому.

Она была невиновна. Люди, которые причинили ей боль, заслуживают всей вины.

— Ты в порядке?

Я глубоко вздыхаю.

— В порядке.

— Я куплюсь на это. — Он изучает меня. — Но если ты хочешь поговорить…

— Ты будешь джентльменом и выслушаешь?

— Я этого не говорил.

— Что ты будешь слушать?

— Что я буду джентльменом.

Я чувствую, как алкоголь разливается по моим венам. Жидкое мужество. Он разрушает мои запреты.

Развлекайся, Грейс. Ты вернешься в ад. С тем же успехом можно позволить горячему таинственному незнакомцу сначала отвести тебя в рай.

Я тянусь за ещё одним бокалом.

Он отодвигает его.

Бросаю на него игривый взгляд.

— Не успеваешь?

— Могу я хотя бы узнать, почему мы сегодня напиваемся?

Я поджимаю губы.

— После расставания? Драма в отношениях? — В его глазах появляется собственнический блеск, и он рычит: — Тебя ведь не забрали?

— Нет.

— Хорошо.

— Хорошо?

— Ты выглядела расстроенной, когда вошла сегодня вечером. — Говорит он. — Я думал, что мне придётся поколотить кого-нибудь от твоего имени.

— Ты видел меня, когда я пришла?

— Ты была единственной, кого я мог видеть.

— Меня или принт гепарда?

Он смеется. Это низкий, рокочущий звук. Как инструмент, на котором он играет.

— Я так понимаю, ты не очень любишь животные принты.

— Сегодня вечером я — любительница животных принтов.

Он наклоняется, его рот касается моего уха.

— А завтра?

Незнакомец флиртует.

Обычно я этого не замечаю, но тут все ясно как день.

Его тело все ещё склоняется к моему, укрывая меня. Он так хорошо пахнет. Как кожа и специи.

Я хочу это.

Я хочу его.

Это действительно нормально, что он у меня есть? Чтобы иметь эту одну вещь? Принять это потенциально глупое решение?

— Давай не будем беспокоиться о завтрашнем дне. — Шепчу я.

— Ты серьёзно?

— Да. — Задыхаясь, отвечаю я.

Он говорит:

— Ты хочешь уйти со мной?

Его голос звучит как лёгкое, самоуверенное мурлыканье.

Я моргаю в шоке.

— Осторожно, тигрёнок. — В его голосе звучит нотка предупреждения. — Потому что как только ты останешься со мной наедине, я не уберу руки, пока каждый твой дюйм не будет принадлежать мне.

От предвкушения у меня по позвоночнику пробежала молния.

— Я не… — Я облизываю губы. — Обычно я так не делаю.

— Что не делаешь?

Делаю жест между нами двумя, сердце замирает в горле, хотя волнение проскакивает через меня.

— Могу я открыть тебе секрет?

Я киваю.

Он прижимается губами к моему уху.

— Ты мне нравишься.

— Уже?

— Уже.

— Почему?

Он поджимает губы.

— Твои сиськи.

Я закатываю глаза.

Он улыбается.

— Ты мне понравилась сразу, как только я на тебя взглянул. Ничего не мог с собой поделать. А я не трахаю женщин, которые мне нравятся, тигрёнок. Это моё личное правило.

Моё тело подается вперёд. Я переплетаю пальцы через его плечо, чтобы успокоиться. Чтобы удержать его рядом.

— А есть ли «но»?

— Не должно быть.

— Но…

— Но, — он вдыхает, закрыв глаза, и мне кажется, что он вдыхает меня, — я сделаю тебя исключением.

— Исключением. Отличная фраза. Очень оригинально.

Он снова улыбается. Невероятно длинные ресницы рассыпаются по загорелым щекам.

Замечаю, что провожу руками по его рельефным мышцам плеч. Это смелое движение. Я не смелая женщина, и все же я не останавливаюсь.

— Мой рейс вылетает завтра утром. — Шепчу я.

Он смотрит на меня своими горящими голубыми глазами.

— Тогда нам лучше провести эту ночь с пользой.

ГЛАВА 3

ГРЕЙС

Запретная нота (ЛП) - _2.jpg

Его пальцы теплые и шершавые, когда он тащит меня через фойе, рассекая толпу своей длинноногой походкой и тёмной харизмой.

Все мои конечности стали жидкими.

Каждый дюйм во мне пышет бешеным жаром.

2
{"b":"930860","o":1}