Зани и я не разговаривали по пути наверх. В нашем мире глаза и уши были повсюду, и я бы не стал исключать, что Вирга мог подслушивать.
Когда двери открылись, мы вошли в большой номер с множеством окон и балконом. Мебель выглядела дешевой, такой, какую собираешь сам. Я бы, наверное, сломал диван, если бы попытался на него сесть.
Группа собралась на балконе. Виргу окружили несколько мужчин, все выглядели очень серьезно. Но это было не самое тревожное.
С ними был священник.
Что за фигня?
— Мо, — тихо спросил Зани через плечо. — Что, черт возьми, происходит?
Вирга подошел к нам. Я подсчитал количество людей с ним. Всего восемь. Невелики шансы, но я был уверен, что смогу дать им всем хорошую взбучку, прежде чем они одолеют меня.
— Дон Бускетта, — весело крикнул Вирга, приближаясь. — Спасибо, что пришли.
— Дон Вирга. Что все это значит?
Он схватил меня и поцеловал в щеки, как будто мы были семьей. — Я бы подумал, что это очевидно, даже для такого человека, как ты.
Другими словами, глупо. Хотя старое оскорбление жалило, как соль на рану, я не отреагировал. По необходимости я научился скрывать свои эмоции в очень раннем возрасте. Вирга не могл вывести меня из себя. — Может, тебе стоит объяснить это.
— Ты думал, что можешь меня игнорировать. — Вирга придвинулся ближе и положил костлявую руку мне на плечо, сжимая его. — Ты думал, что тебе не нужно делать то, что тебе говорят, что ты важнее братства. Но ты не важнее меня или Коза Ностры. И ты будешь делать то, что тебе говорят, начиная с сегодняшнего дня. Capisce? (понятно?)
Я встретил его самодовольный взгляд с ровным спокойствием. Он говорил загадками, и мне нужны были ответы. — Откуда ты узнал о ней? — Мы оба знали, кого я имею в виду.
— У меня повсюду друзья, дон Бускетта. Ты поступил бы мудро, если бы прислушался к этому, двигаясь вперед. — Он впился пальцами в мышцу моего плеча. — И если ты попытаешься ее перевезти, я узнаю, куда. Ты не сможешь убежать от меня, ragazzetto.
Маленький мальчик.
Снаружи я носил маску безразличия. Но внутри меня бушевала буря, бушевавшая от гнева и негодования. Он посмел угрожать моей сестре? Мой пульс колотил от потребности в насилии, от жгучего желания калечить и уничтожать. Я почти чувствовал вкус крови Вирги на своем языке.
— Va bene (Все в порядке), — сказал он и похлопал меня по плечу. Затем он позвал группу на балкон.
— Давайте продолжим.
— Что происходит? — рявкнул я на Виргу. — Почему здесь священник?
Дверь в задней части номера открылась, и один из людей Вирги вышел с молодой женщиной — совсем молодой, вероятно, позднего подросткового возраста или около двадцати. Она была хорошенькой, с темными волосами и большими карими глазами. Никакого макияжа, что означало, что она не была любовницей или женой. Может быть, чьей-то сестрой.
Я наблюдал, как ее взгляд метался по сторонам, пока не остановился на мне, и беспокойство и страх, которые я там увидел, вызвали у меня дрожь. Кто это...?
Понимание ударило, как молния. Нет. Этого не может быть. Она должна быть в Торонто, под надежной охраной людей своего отца.
Но мои глаза не лгали. Это была Эмма Манчини.
Я отступил назад.
— Займи свое место, Джакомо, — приказал Вирга. — Прямо сейчас же, черт возьми.
— Ты не можешь этого сделать.
— Я босс, поэтому могу делать все, что захочу. По моей просьбе ты женишься на ней сегодня. Ты закрепишь этот брак после церемонии. И она забеременеет через шесть месяцев — или я сожгу дотла все и всех, кого ты любишь.
Мое тело отпрянуло, все внутри меня кричало бежать, бороться. Был один человек, которого я любил, всего один, и Вирга каким-то образом узнал о ее существовании. И он использовал ее, чтобы заставить меня жениться.
Эмма тоже не могла этого хотеть. Я немного покопался в её жизни после встречи с Раваццани три месяца назад. Ей было всего двадцать, слишком молода для меня. Не говоря уже о том, что она была прилежной и умной, на пути к тому, чтобы стать врачом. Ее не интересовала роль жены мафиози. Все это знали, включая ее семью.
Мне пришлось урезонить Виргу. — А как же ее отец? Ее зятья? Еще три месяца назад ее семья не хотела этого.
— Они будут делать то, что им скажут, как и ты. — Беспощадные темные глаза уставились на меня. — Дон Боргезе будет держать Раваццани и Манчини в узде, как я делаю это с тобой. В этом мы согласны.
Наклонившись, он продолжил тише. — Ты тупой ублюдок. Подумай, какое влияние этот брак дает тебе на обоих этих мужчин. Ты можешь вернуть наш наркобизнес из рук 'Ндрангеты. Женись на ней, ragazzetto (маленький мальчик). Сделай ее беременной. Исполни свой долг перед братством, или твоя сестра заплатит за это.
Я не двигался. Я позволил ему увидеть всю ненависть, кипящую во мне в тот момент. Но я был загнан в угол — и мы оба это знали. Я не стал бы рисковать жизнью Вивианы. Я выжил в семье, полной гадюк, в течение тридцати двух лет, чтобы защитить ее.
Я бы тоже смог это пережить.
Сделав глубокий вдох, я обошел старика и направился к священнику.
ГЛАВА ТРИ
Эмма
Дон Вирга спорил с другим мужчиной через комнату. Это должен был быть Дон Бускетта, который находится примерно в двух секундах от того, чтобы оторвать голову Вирги от плеч.
То, что я узнала сегодня о своем потенциальном женихе, тоже не уменьшило моих тревог.
— Слушайся его, — посоветовал Дон Вирга. — Дон Бускетта раньше профессионально дрался. Однажды он забил насмерть мужчину на ринге. Как ты думаешь, что он сделает с женщиной, которая бросит ему вызов?
Избил бы меня тоже? Я не хотела мужа-тирана. Я вообще не хотела мужа. Мне нужно было закончить школу и помочь ухаживать за отцом. Конец.
Но я не могла отступить. Люди Дона Вирги были в Торонто, скрываясь, чтобы убить Папу, если я не сделаю этого.
Моя единственная надежда была на то, что у дона Бускетты найдется способ избежать нашего брака.
Пожалуйста, пусть он откажется.
Бускетта направился в мою сторону, его подбородок был решительно поднят, и мое сердце упало. О, нет. Пожалуйста, нет. Я вздрогнула, хотя я вспотела в своей вчерашней одежде.
Господи, этого не может быть.
Я попыталась сделать шаг назад, но мужчина справа крепче сжал мою руку, не давая мне возможности убежать.
Бускетта огрызнулся на священника, его глубокий голос звенел от гнева. Я понимала итальянский, но не сицилийский диалект. Поэтому я не смогла уловить каждое быстрое слово Бускетты, но я заметила, что священник заметно побледнел, когда начал службу.
Служба. То есть, моя свадьба.
Пронзительный звон наполнил мои уши, мой разум закружился. Неужели меня действительно выдают замуж за этого мужчину? Такие вещи больше не должны были происходить в западном мире. Это был двадцать первый век.
«Ты знаешь, у мафии другие правила, чем у всех остальных».
Сколько раз Фрэнки говорил это Джие и мне, пока я росла? Боль поселилась в моей груди. Я так скучала по своим сестрам.
Никогда я не чувствовала себя более одинокой. Меня забрала из дома группа убийц и привезла в захудалую гостиницу в чужой стране. Теперь я стояла рядом с незнакомцем, повторяя слова против своей воли в комнате, полной мужчин с оружием. Ни одного члена моей семьи не было рядом, даже моего близнеца. Ни подружки невесты, никого. Моего отца не было здесь, чтобы передать меня в руки жениха. Мои глаза горели от непролитых слез. Это был кошмар, и я не могла проснуться, как бы ни старалась.
Я бы добилась аннулирования. Никто больше не обязан оставаться в браке. Моя семья — мои два зятя, если быть точным — никогда не допустили бы, чтобы этот брак продолжался. Мне нужно было сегодня же все сделать, когда Вирга отзовет своих людей из Торонто. Тогда мой отец будет в безопасности, и я расторгну этот брак.
Как будто этого никогда не было.