Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Lo voglio, — прорычал Бускетта сквозь стиснутые зубы. Я согласен.

Священник повернулся ко мне и быстро протараторил по-итальянски. Когда он замолчал, я поняла, что требуется. Но я не могла выдавить из себя слова.

Наконец я произнесла слова: — Я не могу.

Аннулирование, аннулирование, аннулирование.

Все уставились на меня. Но я все равно не могла этого сделать.

— Говори, — прошипел мне Бускетта себе под нос.

Lo voglio (Я согласна), — выдавила я.

Священник перекрестился рукой и произнес последнее благословение. Прежде чем я успела подготовиться, Бускетта повернулся ко мне. Мой муж. Это было совершенно сюрреалистично. Он тяжело вздохнул, наклонился и коротко поцеловал меня в лоб.

Облегчение нахлынуло на меня. Я определенно не хотела целовать его в губы.

Evviva gli sposi! (Да здравствуют молодожены!) — закричали все, и внезапно на нас посыпались зернышки пшеницы, словно конфетти.

Basta! (Хватит) — рявкнул Бускетта.

Я видела ярость, которую он едва сдерживал, ярость, которая кипела под его выпирающими мускулами. Он избил человека до смерти на ринге. Я медленно отодвинулась от него.

— Давайте чествовать счастливую пару, — заявил Вирга и дважды хлопнул в ладоши.

Я оглядела комнату, полную незнакомцев. Праздновать? Они что, сошли с ума?

Словно по команде, появились официанты с бокалами шампанского, которые быстро раздали Вирге и его людям.

Вирга поднял стакан. — Auguri e Figli Maschi!( С наилучшими пожеланиями!)

Поздравляю и желаю вам мальчиков. Тьфу.

Мужчина рядом со мной ничего не сказал, а я уставилась на свои руки, в голове крутился рефрен WTF . Как это происходит?

Бускетта держал изящный бокал для шампанского, а я уставилась на его руку. Она была большой, с толстыми пальцами, костяшки пальцев были ободраны и в ссадинах. Он сегодня кого-то забил до смерти?

Никто не предложил мне шампанского. Это было к лучшему. Сомневаюсь, что я смогла бы его выпить. Мой желудок был завязан в узел.

В гнетущей тишине Бускетта и Вирга обменялись мафиозными взглядами. С какой стати Бускетта согласился на это? Какие секреты Вирга хранил над Бускеттой, чтобы заставить нас пожениться?

Я изучала его краем глаза. Бускетта был большим и плотным, с мускулами, выпирающими под одеждой. Его носовая кость была сломана один или два раза, судя по шишке на хребте, что имело бы смысл, если бы он был боксером. Темно-карие глаза покоились под густыми бровями, а полные губы обрамляли широкий рот, нижняя часть его лица была покрыта щетиной. Его волосы были коротко подстрижены, почти под ежик, с чуть большей длиной на макушке, чем по бокам.

Он был одет в белую рубашку с закатанными до локтей рукавами, которые открывали бесчисленное множество татуировок, покрывающих его оливковую кожу. Темные джинсы обтягивали сильные, толстые бедра, а его коричневые ботинки были забрызганы — боже мой, это была кровь?

И выглядела свежей.

Я оторвала взгляд, только чтобы обнаружить, что мужчины в комнате наблюдают за мной, пока они допивают шампанское. Чего они ждут? Ну, я не буду съеживаться или плакать перед ними. Эти сицилийские гангстеры не пугали меня. Меня однажды похитили русские секс-торговцы. Вот это было ужасно.

Я поставила стакан и подошла к Дону Вирге. — Синьор, на пару слов?

Он проигнорировал меня и отпил шампанского. Как будто меня там вообще не было.

Я попробовала еще раз. — Синьор, я сделала, как вы просили. Теперь, пожалуйста, ваши люди...

Бускетта внезапно оказался рядом со мной. — Мы закончили здесь. Zani, amunì sprigati!( Зани, пойдем!) Когда он потянулся к моему запястью, я изо всех сил старалась не отшатнуться. Но тут он начал тащить меня к выходу.

— Подожди, — сказала я большому парню, который тащил меня. — Мне нужно поговорить с доном Виргой. Он дал мне обещание.

— Джакомо, — сказал Вирга позади нас, его голос был холодным. — Ты забываешь самое главное.

Бускетта остановился, но не отпустил мое запястье. — Мы произнесли обеты, старик. Мы сделали, как ты приказал. Как я и сказал, мы закончили.

Вирга направилась к нам. — Ты не закончил, ragazzetto. Ты выполнил только одно из трех заданий, которые я тебе дал.

Шея Бускетты вспыхнула от гнева, но его хватка на моем запястье оставалась нежной.

— Я разберусь с остальным в свое время, — прорычал он.

Вирге не понравился этот ответ. Он подошел ближе, морщины вокруг его рта стали глубже. — Это так не работает, Джакомо. И отказывать мне — это неуважение. Мне позвонить Мирабелле?

Мирабелла? Кто это?

Мужчина рядом со мной стал еще напряжоннее, его мускулы набухли, когда он посмотрел на Дона Виргу. Я могла прочитать на его лице намерение насилия. Бускетта заставит Виргу заплатить в один прекрасный день, очень скоро.

— Где? — резко спросил Бускетта.

— Спальня сзади. Буду ждать доказательств.

Спальня... доказательство.

Это могло означать только одно. И я не собиралась делать этого, не с этим человеком. Страх затопил мою систему, и я боролась, чтобы освободиться от хватки Бускетты.

— Абсолютно нет.

Бускетта удивленно посмотрел на меня, словно не мог поверить, что я способна говорить. — Тихо.

— Я не буду молчать. — Затем я сердито посмотрела на дона Виргу. — Доказательства порванной девственной плевы не нужны, варварски и крайне маловероятны. Мне, в конце концов, двадцать лет.

Вирга покосился на меня, а затем обратился к моему мужу. — Исполняй свой долг. И научи свою новую жену хорошим манерам.

У меня отвисла челюсть.

Бускетта обменялся коротким взглядом с мужчиной, с которым он пришел ранее. Затем, несмотря на мои протесты, он потащил меня через комнату, мимо злобных взглядов людей Вирги. Дрожь пробежала по моей спине. Никто здесь не хотел мне помочь.

— Не делай этого, — сказала я, пытаясь вырваться, но он был сильнее. Хотя я не перекращала умолять. — Пожалуйста, синьор. Дон Бускетта. Ты же не хочешь этого делать.

Не обращая на меня внимания, он продолжил путь и повел меня в заднюю спальню.

Пожалуйста, не допусти, чтобы мой первый раз произошел здесь, в отеле, с совершенно незнакомым человеком.

Да, я была девственницей. Я знала, что это глупо. Но это не было похоже на то, что я ждала замужества. Это увековечивало тайный патриархальный взгляд на женское тело и его права.

Нет, я ждала мужчину, которого полюблю, и того, кто полюбит меня в ответ. Мне нужен был мужчина, который смотрел бы на меня так, как Фаусто смотрел на Фрэнки, или Энцо на Джию. Такого мужчину я еще не нашла. На самом деле, большинство мужчин считали меня слишком прилежной, слишком серьезной. Слишком тихой и скучной. Слишком, кроме того, чего хотели они.

Это не было большой проблемой. И я была слишком занята, чтобы даже думать об этом. Кому вообще нужен партнер? У меня был вибратор.

Когда Бускетта закрыл дверь спальни, он отпустил меня, и я помчалась в другую сторону комнаты. Если бы он попытался что-то сделать, я бы начала драку.

Только Бускетта не пошёл за мной. Вместо этого он прислонился к двери и потёр руками лицо.

Хм. Я этого не ожидала.

Но я не собиралась переворачиваться и позволять этому жестокому человеку причинять мне боль. Я бросилась к единственному окну и рывком распахнула шторы. Решетки закрывали стекло, делая побег невозможным. Мои руки били по стеклу в тщетной попытке унять разочарование.

— Хорошая идея, — сказал Бускетта. — Но Вирга наверняка уже об этом подумал.

Развернувшись, я посмотрела на него. — Я не хочу быть замужем за тобой.

— Я тоже не хочу этого. — Его глаза окинули меня взглядом с ног до головы. — Говорят, тебе двадцать, но ты выглядишь как маленькая девочка.

Ладно, это было неуместно. Я знала, что не такая красивая и утонченная, как мои старшие сестры, но я была счастливее всего без макияжа и с неряшливым пучком. — Ты меня оскорбляешь? Ты весь в крови, очевидно, после драки с кем-то.

6
{"b":"926140","o":1}