Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Серьёзно? — в глазах бывшего императора читалось недоумение. — Этот старик обманул тебя!

— Этот старик умрёт, если не перевязать ему рану, — гневно смотрела она в ненавистное лицо. — Ну!

Найл подошёл и опустился перед ней на одно колено, поднимая глаза на драконицу. Она была красива и благородна. И он даже задумался над тем, стоит ли отдавать её обратно брату.

Треск материи был коротким. Найл поднялся, держа в руках полосу ткани, и подошёл к старику, перевязывая ему рану.

— Благодарю, — сказал тот.

— Это всё леди, — Найл смотрел на Авилину с интересом. Она нравилась ему всё больше и больше.

Глава 44

После того, как в зале остались Альф, Леотард и прибывшие эльфы, Осберт снял браслет, тут же превращаясь из незнакомца в дорогого сердцу дракона, давшего Альфу будущее.

— Отец, — Ингальвур обхватил Бейля, горячо прижимая его к себе. — Почему ты здесь? — задал он вопрос. — И как тебе удалось провернуть такую штуку?

— Ты помнишь Иду? — Осберт обратил внимание на эльфийку, скромно стоявшую около одной из колонн. — Дорогая, нам больше не следует прятаться, ты можешь снова стать собой.

Ида не торопилась показывать своё настоящее лицо. Она застыла в нерешительности, глядя на парня, которого не так давно видела в замке хозяев. Это был он: молодой черноволосый дракон, позволивший себе больше положенного. Леотард в свою очередь с интересом изучал гостью, ожидая увидеть второе чудесное превращение.

— Ида, — вновь позвал её Осберт, протягивая ладонь в сторону девушки, и она подошла ближе. — Браслет.

Выродка коснулась бусин, вспоминая слова Хорна. Если оберег снять, она больше не сможет стать кем-то другим. Только как им добираться обратно? Есть ли выход из этой империи? Немного помешкав, она всё же выполнила просьбу господина, превращаясь из белокурой девы в красивую черноволосую служанку.

Брови Леотарда взметнулись вверх, когда он признал в выродке ту, что недавно пленила его взор. Надо же, какая невероятная встреча!

— Как вы оказались здесь? — повторил вопрос Альф, ожидая услышать ответ.

В залу вошли несколько слуг, бесшумно расставляя блюда. Альф позаботился о том, чтобы накормить дорогих гостей, предполагая, что их путь был долог и опасен. Ещё бы! Драконы в Эльдионе являлись редкостью. Пожалуй, единственными здесь, кто имел право пребывания, были Леотард и Ави. И теперь масштабы росли. К ним присоединился сам Осберт Бейль.

Его появление и обрадовало, и огорчило Альфа. Ведь, если отец здесь, это может значить только одно.

— Мы пришли сюда, чтобы вернуть Ави! — ответил Осберт. — Где она? — пришло время задаваться вопросом ему.

Леотард смотрел, как Ида осторожно протянула руку к винограду, отправляя несколько ягод в рот, и подвинул ей пирожки, приветливо улыбаясь.

— Мой дорогой Альф, я так рад, — снова принял эльфа в кольцо рук Осберт. — Мне было невыносимо думать, что ты покинул меня. Сбежал за своей мечтой. Я неустанно думал, как ты устроился на новом месте, и почему даже не попрощался со мной. Я бы обязательно проводил тебя до Мерцающей стены, и…

— Я виноват перед тобой, отец, — грустно вздохнул Альф. — Но обстоятельства играли против меня. Не стану рассказывать, какие причины заставили меня бежать, главное: мы здесь, за одним столом.

— Авилина?

— Да, об этом я как раз и хотел тебе сказать, — кивнул император, принимая из рук слуги кубок с ягодным морсом. — Мой брат меня предал, и теперь Ави с ним.

— Она в безопасности? — Осберт старался не показать своего испуга.

— Мои воины ищут её. Я сделаю всё возможное, чтобы найти Лину. Клянусь.

— Она беременна, — напомнил отец.

— Знаю, — Альф грустно кивнул, понимая, что именно на его плечах лежит ответственность за ту, кого он был призван защищать.

— Завтра же я отправлюсь на её поиски, — заверил, бросая взгляд в сторону Леотарда, который на этот раз промолчал. Его руку следовало срочно показать практикующему магу, чтобы он мог летать. Как только вопрос с костями решится, Лео сможет быстрее остальных разыскать драконицу.

— Мы отправимся вместе, — Осберт уложил руку на его плечо. — Но Альф, ты должен знать. Как только мы разыщем Ави, сразу же вернёмся в Аскард! Её место там, рядом с мужем!

— Который предал их любовь? — Альф вскочил с места, не в силах слушать этот вздор.

— Это дело лишь супругов, дорогой сын! И я знаю, как тебе дорога твоя сестра.

Альф скривился. Несмотря на то, что они росли вместе, он никогда не видел в Лине сестру. Самую чудесную драконицу на земле — да. Но не сестру! Она его избранная, возлюбленная. Недаром до сих пор на его запястье горит метка, поставленная ею. Недаром ещё свежи в памяти мгновения, когда он был способен управлять магией огня, принадлежащей эйре.

— Нам следует разыскать не только мою дочь, — Осберт смотрел на эльфа серьёзно и внимательно. — Нам бы не удалось попасть в Эльдион без помочи Зорана.

— Генерала? — переспросил Ингальвур. — Авалос тоже здесь?

Его сердце сжали тиски боли и страха. Казалось, он был готов отдать всё, чтобы вернуть свою Лину. Но теперь, когда понял, что как только вызволит её из лап Найла, то вынужден вернуть тому, кто её не достоин, был полон гнева.

— Авилина останется здесь! — палец впечатался в стол, будто император только что подписал указ. Встретившись взглядом с Леотардом, который покачал головой, не соглашаясь с другом, тут же добавил. — Если сама пожелает этого, конечно же. Я не забирал её силой. И Авалос, если он дракон чести, подтвердит это. Лина сама приняла решение уйти, и я выполнил её волю. Где этот негодяй? Он прячется там? — требовал Альф ответа, указывая на выход.

Не в силах сидеть на месте, он поднялся, направляясь к двери, когда его остановил голос Осберта.

— Нет. Ему пришлось защищать наши жизни ценой собственной. И, увы, я не знаю, как сложилась его судьба. В последнюю нашу встречу он просил меня с Идой отправиться в столицу, чтобы разыскать Ави. Обещая, что на тот момент он тоже окажется здесь. Я думал, что ты мог слышать что-то о его участи.

— Нет, — Альф покачал головой, признаваясь честно. — Я впервые узнал от тебя, отец, что генерал тоже здесь.

— Как только Авалос переступил Мерцающую стену, он перестал быть генералом, — сказал эйр Бейль.

— Он знает об этом? — поинтересовался Альф.

— Конечно же. И это было именно его решением. Потерять всё, чтобы вернуться самое ценное — свою семью.

Глава 45

Вот уже неделю, как Авалос не мог вспомнить почти ничего из своей прежней жизни. Опасение по поводу Клиомнии ушли. Чем больше времени он проводил с девушкой, тем больше понимал, что она — добрая фея, благодаря которой он всё ещё жив.

Отвар, что эльфийка подавала ему несколько раз в день, имел целебные силы, но возвращал память с трудом и только во снах. Каждый раз, когда Зоран закрывал глаза, он видел большой красивый замок, перед которым раскинулся чудесный сад и лабиринт из живых цветов. Он ощущал, как его тело меняется, руки превращаются в крылья, и он поднимается вверх, смотря на дом с высоты драконьего полёта. Он, действительно, дракон!

Его рука при помощи той же Клиомнии стала куда лучше. Всё же магия эльфов не шла ни в какое сравнение какой-то другой. Выбирался из дома Авалос только по ночам, чтобы никто из сельчан не увидел. Следовало быть осторожным и не навлекать на себя и девчонку бед.

Клиомния поднялась поутру и отправилась пополнять запасы трав, пока Зоран разрабатывал руку, чтобы она слушалась лучше. Помимо магии требовались физические упражнения, без которых было не обойтись. Он смотрел на огонь, пылающий на его ладони, понимая, что рано или поздно его память восстановится, и тогда он сможет понять: кто он.

Клиомния влетела в дом, подобная урагану. Такую её Авалос видел впервые.

— Надеюсь, ты достаточно оправился, — она бросила сумку на стол, убегая куда-то за штору, — потому что мне потребуется твоя помощь, — крикнула оттуда, что-то разыскивая между котелков и кастрюль. Она выбралась, держа в руках тяжёлую сковороду. Несколько раз взмахнула ею в воздухе, будто намеревалась использовать её, как орудие, и кивнула сама себе.

28
{"b":"923618","o":1}