Всадник мельком взглянул на Саира, а потом скрылся за стенами домов вместе с велдиром.
Глава 11
Саир удивительно ловко разбирался в лабиринте Эстагардских переулков, несмотря на наступившую темноту. Пару раз он останавливал телегу у перекрёстка, словно вспоминая маршрут, но потом уверенно направлял лошадей в нужную сторону.
- Ты уверен, что мы правильно едем? – спросила Айна после того, как они в очередной раз свернули на другую улочку.
- Поверь мне, жизнь меня заносила в эти края не один раз. И даже не два. И не три...
- Я поняла.
После недавнего разговора Саир был сам не свой. За полсклянки, что они провели среди городских улочек, он даже ни разу не подшутил над ней. И даже ни разу не почесал живот.
- Должен тебя предупредить, что книжник, к кторому мы скоро приедем, слегка необычен, - сказал он наконец после молчания.
Айна взглянула на него изподлобья.
- По шкале странности, где десять – это ты, сколько у него?
- Я думаю, пару сотен ему точно должно хватить.
Айна попридержала Ивиль и Аметиста. Последнего она держала за поводья, потому что Саир управлял в это время запряжёнными в телегу лошадьми.
- Мне это не нравится, - сказала она. - Ты уверен, что стоит туда соваться?
- Понимаешь ли, странность его совершенно неопасна для нашего здоровья и жизни. Если приспособиться к ней, то можно даже основательно проржаться. Но если нам повезёт, или не повезёт – это смотря с какой стороны посмотреть – никаких диковин в нём ты не заметишь.
- Так... Ты умеешь заинтриговать. Но чёрт с ним, с книжником. Мы завтра расстанемся с ним и вряд ли больше увидим. А вот что делать с твоим турниром?
- Не волнуйся насчёт меня. Для каждого варианта развития событий у меня готов ответный ход. Где-то в глубине моего сознания. Надо только вовремя докопаться.
- Хотелось бы надеяться. Но насчёт всех вариантов событий – сильно сомневаюсь. Вот что ты, например, будешь делать, если на нас с неба упадёт огромный небесный камень? Я слышала, что такое случается иногда. Каков твой план?
- Тут всё просто. Постараюсь прикрыться Байлуром. Учитывая его массу и размеры, он обладает хорошими ударопоглощающим свойствами. А если меня не спасёт гном – тогда дорогая Фар вступится за меня. Так ведь? – Он спросил, нагнувшись к статуэтке, по прежнему лежавшей под боком у гнома.
Фар ничего не ответила Саиру, хотя Айне и показалось, что в воздухе пронеслась маленькая желтоватая искорка.
- Она уже дорогая для тебя? – спросила полуэльфийка, но стрелок уже был сосредоточен на другом.
- А вот и наша цель, - сказал Саир, приостанавливая лошадей.
Слева от них возвышался двухэтажный каменный дом сероватого цвета с мансардой и узкими окнами. При первом рассмотрении ничего необычного в нём не было – вокруг были десятки, если не сотни похожих строений, тесно прижимавшихся друг к другу. Однако, задрав голову кверху, Айна рассмотрела в свете горевших на фасаде здания лампад необычную крышу сооружения, соединённую в единую конструкцию с мансардой. Если у соседних домов крыши были стандартной покатой конструкции, то у этого она напоминала шляпу исполинского гриба, надвисавшую над зданием по всему периметру. Стёкла в здании были заметно мутнее, чем в других домах, а из единственной двери, выходившей на улицу, торчал деревянный молоточек в форме небольшой толстой книги с рукояткой.
- Ты уверен, что нам сюда? – с напряжением в голосе спросила Айна, оглядываясь по сторонам. Вокруг никого не было. Лишь тощая крыса промелькнула рядом с уличной канавой и тут же скрылась в ней.
- Более чем. – Саир слез с телеги, подошёл к двери и стукнул молоточком по ней три раза. – Тук, тук, тук. Кто в теремочке живёт?
В течение минуты из-за двери не раздавалось никаких звуков, и Саир уже собирался было постучать ещё раз, когда наконец им ответил басистый хрипловатый голос пожилого мужчины.
- Лавка закрыта. Приходите завтра с утра.
- Тариус, мы бы с удовольствием пришли завтра с утра, только вот ждать ещё долго. Можно мы у тебя подождём?
- Саир?!? – Удивлению в голосе не было предела, однако мужчина не торопился открывать дверь. – Боги всевышние, как же тебя занесло к нам? Как я рад тебя видеть!
- Я тоже рад тебя видеть, Тариус. Но через дверь очень неудобно радостно смотреть друг на друга. Не мог бы ты открыть её?
Но дверь упорно не открывалась.
- В последнее время много обманщиков кругом, - снова заговорил мужчина. - Выдают себя за других. Давай я задам тебе вопрос, ответ на который знает только Саир? Если ответишь – сразу пущу.
- Хорошо, Тариус. Так какой вопрос?
- Скажи ка мне, Саир. Что ты сделал, когда в одну из наших последних встреч я попросил тебя купить мне на рынке банку свежего парного молока?
Саир усмехнулся, потирая затылок.
- Я купил тебе свежую козу, Тариус. И даже надоил из неё прямо при тебе крынку насвежайшего парного молока посреди твоей гостиной.
- А потом как всегда смылся, - ответил мужчина, бренча щеколдой и открывая массивную дверь. – Саир... А ведь это и вправду ты, стервец!
- Это и вправду я, старик, - ответил радостно Саир, обнимая пожилого седовласого мужчину, облачённого в длиннополый халат синего цвета с россыпью золотистых звёзд на нём. В руке мужчина держал огарок свечи на глиняном блюдце, свет от котрого освещал его морщинистое уставшее лицо. – Что это хрустит под ногами у твоей двери? Похоже, песок из тебя сыпется не переставая?
Мужчина слегка отстранился от стрелка, подняв свечу вверх, чтобы разглядеть гостя получше.
- А ты всё такой же, Саир, - Он словно остался доволен увиденным, а потом посмотрел за спину стрелку и встретился взглядом с Айной. – О, а я погляжу ты не один? Всё пополняешь коллекцию?
Айна округлила глаза.
- А в телеге что у вас там? – Тариус сделал шаг, чтобы рассмотреть Байлура получше. – Труп гнома? Если ты приехал продать его мне, то спешу тебя заверить, что как законопослушный гражданин Эстагарда не практикую никакую чёрную или белую магию, поэтому...
В этот момент Байлур сильно всхрапнул во сне.
- Гном не совсем мёртв, Тариус, - возразил Саир. - Я бы сказал – он живее всех живых и готов к подвигам. А это Айна – моя хорошая знакомая. Если соизволишь пустить нас внутрь, то мы всё расскажем тебе.
- Так и быть, Саир. Проходите внутрь и располагайтесь. Только сначала отведите лошадей на ближайшую конюшню. Она в квартале отсюда, вниз по улице. Коза у меня уже ночевала, а вот лошадей ещё не было.
Саир подошёл к Айне и прошептал ей на ухо.
- Он в хорошей фазе. Так что бояться нечего.
Она лишь повела плечами, но ничего не ответила.
Попытки разбудить Байлура не увенчались успехом, поэтому им втроём пришлось затащить его внутрь на покрывале. Хозяин согласился выделить для массивного гостя свою спальню на втором этаже. Когда Саир отправился разбираться с лошадьми, Айна осталась наедине с Тариусом в большой гостиной зале дома, расположенной сразу за небольшой торговой лавкой у входа в дом.
Первое, что бросалось в глаза в помещении – обилие многочисленных ковров, висевших на стенах, и мягких тюфяков, разбросанных повсюду. На многих из них были картины сказочных растений и существ. Из-за обилия мягких предметов гостиная напоминала манеж для маленького карапуза, которого родители оставили одного, но боялись, что тот может случайно навредить себе.
От внимания Айны не ускользнул тот факт, что вся посуда на столе была либо деревянной, либо глиняной, а из столовых приборов она успела заметить только ложки. Даже у камина с огнём не было кочерги.
Несмотря на замеченные странности, хозяин вёл себя абсолютно нормально, а потому голодная Айна ответила согласием на предложение хозяина перекусить перед сном. Она уселась на деревянный стул и стала с удовольствием поглощать свежий хлебом с молоком, не сводя при этом глаз с Тариуса. Тот развалился на одном из массивных набитых шерстью простёганных тюфяков.