Розалина смеется.
— План заманить меня в таверну? Любопытно! В таких заведениях я еще не была.
— Мне показалось, ты была бы не против положить конец вражде Монтекки и Капулетти. Я прав?
Она кивает.
— Да, от этой вражды одни проблемы.
— Тогда моя стратегия такова: к полудню я приведу в «Землеройку» Меркуцио, а ты… ну, скажем, Тибальта. Они придут, и мы с тобой сделаем одно объявление.
Она приподнимает тонкую бровь.
— Что за объявление?
— Что мы обручены.
Ее глаза распахиваются, а рот беззвучно открывается при мысли о таком внезапном и серьезном развитии наших отношениях. Но, слава Богу, она не отказывается сразу. Розалина несколько секунд молчит, а потом обретает голос.
— Ты… — бормочет она. — Ты делаешь мне предложение?
— Не совсем, но…
— Мы скажем, что поженимся…
Моей сообразительной красавице нужно еще пару мгновений, чтобы всё понять.
— О, да! Бенволио, ты гений!
Она подпрыгивает и порывисто обнимает меня. Если бы она знала, что при этом творится у меня внутри.
— Блестящий план! — она продолжает сиять. — Если Тибальт и Меркуцио поверят, что мы поженимся, они должны будут признать, что Капулетти и Монтекки — одна семья. Мы всех спасем!
Она кружится на месте в порыве волнения и вдохновения.
— Это идеально, Бен! Племянник и племянница глав семейств… И почему до этого никто не додумался раньше? Они могли бы закончить вражду в два счета, если бы захотели.
— Что ж, — улыбаюсь я. — Тогда ее закончим мы. И больше ничто не помешает нам…
— Видеться! Свободно общаться, приходить друг к другу на пиры. Отлично!
Честь требует, чтобы семья не убивала семью, так что я всем сердцем верю, что наш план сработает. Даже Меркуцио, который пренебрегает понятием чести и вообще не Монтекки по крови, воздержится от убийства родственников своего лучшего друга.
Розалина дарит мне еще одну улыбку.
— Значит, в полдень в «Дикой землеройке»? — уточняется она.
— Если ты согласна.
— Да!
Мы проходим еще некоторое расстояние в приятной задумчивости, но Розалина то и дело забегает вперед. Не выразить словами, как я рад, что она поддержала мой план. И, может…
— Бен, а ты уже думал о настоящем браке? — интересуется она.
К моим щекам приливает кровь, и я просто киваю в ответ, чтобы не начать заикаться.
— А как бы ты это сделал? Предложение, я имею в виду. Какие тут… Каких бы традиций ты придерживался?
Несмотря на предмет разговора, тон, которым она задает вопросы, скорее академический, а не романтический.
— Ну, — я пожимаю плечами. — Если это будет брак по любви, то я бы хотел что-то возвышенное. Много поцелуев, лунный свет и я, преклонив колено, предлагаю девушке драгоценный камень и свою любовь, которая продлится всю жизнь.
Ее сладкий вздох меня очень радует.
— А что насчет тебя? — спрашиваю я, слегка наклоняя голову, чтобы скрыть свой интерес. — Ты бы, наверное, хотела чего-то пышного и торжественного?
К моему великому потрясению, она качает головой.
— Я уже не уверена, что вообще хочу замуж. Это… слишком рискованно, когда брак на всю жизнь.
Что это? Кто-то только что вонзил кинжал мне в сердце? Клянусь, кажется, так и есть.
— Но… — я пытаюсь подобрать слова. — Вчера тебе нравился Меркуцио. Если бы он позвал тебя замуж, ты бы разве не согласилась?
Она звонко хохочет.
— Это вряд ли! Одно дело, что он мне нравился, но выходить за него замуж я точно не собиралась. К тому же… — она печально вздыхает. — Вот об этом я и говорю. Я позволила себя очаровать, и всё закончилось падением с балкона. Нет, я не могу себе позволить еще одну ошибку. Только не когда на кону вся моя жизнь.
Темп ее речи замедляется, а взгляд становится задумчивым.
— Ты поймал меня, и наша ночь… Обсуждение медленных поцелуев…
Она быстро качает головой, словно стряхивая с себя воспоминания о волшебных моментах, что мы разделили. Ее улыбка осторожна.
— Фальшивой помолвки будет более чем достаточно, Бен. Когда город забудет о междоусобице, мы скажем, что расторгли ее, и оба будем свободны.
Это совсем не то, на что я рассчитывал. Остаток пути мы идем молча. Только рядом с рыночной площадью я немного замедляюсь, а Розалина непонимающе смотрит на меня.
— Если нас увидят вместе в этот час, — поясняю я, — это будет серьезным ударом по твоей репутации.
Видимо, размышления о нашем плане заняли все ее мысли, раз она забыла о предосторожности.
— Да, ты прав. Было бы разумно расстаться здесь.
Но никто из нас не двигается.
Не хочу ее отпускать. Пытаюсь придумать повод, чтобы поговорить с ней еще хотя бы минуту.
— Эм… А как ты заманишь Тибальта в таверну?
В ее глазах вспыхивает озорство.
— О, это будет просто! Я скажу ему самую откровенную чушь…
Но прежде, чем она успевает мне всё объяснить, мы слышим звук шагов, которые приближаются к нам. Подмигнув мне, Розалина приподнимает подол юбок и торопливо уходит.
— До встречи, Бен, — громко шепчет она на прощание.
Слуга Ромео, Бальтазар, появляется рядом со мной как раз в тот момент, когда Розалина скрывается за углом собора. У него есть новости для меня. И это серьезно.
Глава 16
Слава всем Богам за то, что послали мне Бенволио. Сам того не подозревая, он разработал план, который спасет Ромео и Джульетту! Сегодня к полудню мы позовем Тибальта и Меркуцио в таверну и торжественно объявим, что обручились. Они будут вынуждены признать, что Монтекки и Капулетти теперь одна семья.
Пока я иду до дома, мне кажется, что могу взлететь к облакам! Больше не будет повода для драмы, и Ромео с Джульеттой могут делать, что захотят. Когда их связь вскроется, они уже не будут считаться врагами.
Заманить Тибальта в «Землеройку» должно быть просто. Конечно, было бы еще проще просто взять и позвать его со мной, но знатные девицы не расхаживают по тавернам, так что он сразу поймет, что тут что-то не то.
А вот если сыграть на его вспыльчивости… Я улыбаюсь предстоящей шалости. И как только я прихожу домой, то быстро сочиняю записку, а затем прошу служанку по имени Мария отнести ее кузену.
Там сказано, что я устроилась в «Землеройку» на работу! О, я уверена, Тибальт прискачет туда, как сайгак, как только это прочтет. На кону ведь честь девушки из дома Капулетти. Он вряд ли успеет додуматься, что мне нет нужды искать работу, и уж тем более становиться трактирной девкой.
Мои мысли прерывает грохот распахивающей двери. На пороге стоит Джульетта, и она сияет.
— Кузина, поздравь меня! — кричит она, бросаясь в мои объятия.
Я подчиняюсь, хоть и не знаю, с чем ее поздравляю.
Она вырывается из моих рук и отступает на шаг. Потом кружится на месте и чуть ли не поет, хотя пение ей не свойственно.
— Скажи, я изменилась? — спрашивает она.
— Да-а-а… — тяну я.
Определенно, она сама не своя. Но я не понимаю, в чем дело.
— Ты изменила прическу? — утоняю я.
Она хохочет и опять подлетает ко мне. Встает на цыпочки и прижимается губами к моему уху. Не могу разобрать, что она бормочет.
— Кого похоронили? — хмурюсь я.
По-моему, она сказала именно это, но разве чья-то смерть — такой уж повод для веселья?
— Да не похоронили, — она шлепает меня по руке. — Я сказала, что мы с Ромео…
Она снова припадает к моему уху. Во мне всё падает. Не может быть.
Теперь это слово бьет набатом в моей голове.
— Поженились? — шепчу я. — Уже?
Она кивает, и ее глаза блестят от возбуждения.
Глава 17
— Рада, что ты в нас не сомневалась! О, я жена, жена Ромео! А он мой муж, представляешь? Я принадлежу ему, а он мне!
Опять она вертится. Я борюсь с желанием дать ей затрещину. Потом у меня пересыхает во рту, и во мне поднимается ужас. Паника настолько сильная, что я едва могу дышать.
— Джульетта, ты подписала себе смертный приговор, ты понимаешь?!