Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это может быть его первый опыт прогулки по городу, так что он точно должен стать самым лучшим и незабываемым!

— Тогда давай прогуляемся. Проведу тебе экскурсию. — Дружелюбно улыбнулась и начала спускаться со ступенек. Мальчик нахмурился смотря на высокую лестницу как на врага народа и очень осторожно начал повторять за мной.

Учитывая его неопытность с… лестницами, постаралась держаться к нему как можно ближе, чтобы в случае чего поддержать. Я даже задумалась о правильности своего решения первым показать ему торговый город… Но меня переубедили его блестящие глаза, в которых не отражалось ни капли страха неизвестности, а только чистое любопытство.

Когда Сын Неба оступился, я ловко схватила его за руку.

— Мой первый тебе урок — чтобы не потерять человека на базаре, нужно держаться с ним за руки. — Подняла наши сцепленные руки на уровень наших лиц и постаралась улыбнуться как можно более естественно.

Подросток сначала слегка дрогнул, а затем зарделся и мило спрятал свои горящие щеки за рукавами нового черного ханьфу.

— Спасибо за ваш урок… я обязательно его запомню. — Пробурчал в свою одежду снова смотря на меня также как и когда назвал меня красивой. Этот мальчик как никто умеет продавать Мэн*!

И мы сошли с высоких ступеней прямо на шумный и людный древнекитайский базар.

Шум и гам заполняли воздух: крики торговцев, звон монет, шуршание тканей. Продавцы выкрикивали свои предложения, стараясь привлечь внимание прохожих, а покупатели торговались, пытаясь выбить лучшую цену. Ароматы еды и пряностей завораживали ноздри, приглашая смертных попробовать разнообразие вкусов и блюд.

Толпы людей, как море, плыли между торговыми прилавками, создавая бурлящий поток энергии.

Мою бедную и растерянную булочку с корицей не снесло только из-за наших переплетенных рук.

— Повторяй за мной. — И я начала наглядно показывать как же правильно лавировать в толпе людей. Когда у него начало более не менее получаться, ребенок начал заинтересованно посматривать на прилавки.

Особенное внимание он уделил шаокао* и танг хулу*… затем его взгляд переместился на обычный баоцзы… и у него потекли слюнки. Его голодный взгляд напомнил мне выражение лица одного одержимого психопата из прошлого. Вот только мужчина тогда смотрел так на меня, а мальчик на мягкую паровую булочку…

Мое сердце просто разрывалось от желания НАКОРМИТЬ ЕГО ПРЯМО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС! Но, к сожалению, я также понимала, что если это сделаю… то могу и ученика потерять. Он же целых 10 лет не питался нормальной едой и голодал. Закинуть в его слабый желудок сразу острое жареное мясо… такая себе идея.

— Вся еда которую ты поместишь в свое кольцо не испортится следуюшие сто лет. Ты можешь купить все, что захочешь и положить к себе… — Его глаза загорелись словно звезды, а я виновато отвела взгляд. — … но сейчас можешь съесть только вот тот мясной бульон. — Мальчик весь поник, вызывая у меня острое желание погладить его по голове… ведь он был ростом чуть ниже меня.

— Дело не в том, что я не хочу тебе дать поесть, просто не могу. — Посмотрела на него честными глазами. — Если смертный долго голодал и съест острое жареное мясо на пустой желудок, он может и не выжить. Тебе нужно постепенно возвращать нормальный режим питания… Обещаю, что уже через месяц ты сможешь это съесть.

— Я понимаю… Благодарю вас за заботу об этом недостойном. — Пробурчал, смотря на вкусняшки просто с невероятной вселенской грустью.

Я тяжело вздохнула и снова повторила свои прошлые слова.

— Ты достоин всего только самого лучшего. — Не выдержала и погладила по черным вихрам его волос, на что он перестал грустить и сделал умильное и смущенное выражение лица. — Пойдем. — Мальчик споткнулся, но все же последовал за мной.

— Здравствуйте, достопочтенная госпожа культиватор и молодой господин. Чего желаете? — Дружелюбно улыбнулся торговец, жаря шаокао.

— Мы покупаем все. — Я гордо задрала подбородок и широким жестом обвела прилавок полный различных шашлыков.

— Как все? — Продавец аж уронил шампур, а мой будущий подопечный посмотрел на меня как новенький стажер на властного генерального директора.

— Вообще все!

После мы также скупили все ларьки, что зацепили взгляд голодного мальчика… и ушли с рынка.

Ребенок выглядел чрезвычайно довольным, продолжая умильно тереться впалой щекой о кольцо и попивать бульон через трубочку. Я же была просто рада, что он рад. В сердце запрыгал от довольства маленький и теплый комочек.

— Спасибо вам огромное! Госпожа культиватор такая хорошая! — Моя булочка с корицей ловко скопировал манеру речи торговцев и начал меня безбожно благодарить и хвалить. Как же он оказывается быстро учится…

С одной стороны скрипела зубами от злости на торговцев за то, что привили ему новую модель поведения, а с другой мне было безумно приятно.

Я показала ему город, и вскоре увидела как мальчик устал… Видимо, на сегодня пора заканчивать.

Свою красоту, богатство и щедрость показала, всякими безделушками и вкусняшками завалила. Лично провела экскурсию, показывая свои знания… осталось только самое главное — доказать свою силу.

Поэтому мы органично свернули в особенно темный и безлюдный переулок, где я сняла с себя артфефакт для отвода глаз. Теперь каждый встречный смотрел на меня как на восьмое чудо света…

* * *

(Продавать Мэн — вести себя мило)

(Шаокао — шашлык. Он бывает не только с мясом, а еще с морепродуктами или насекомыми)

(Танг хулу — засахаренные фрукты на палочке)

Глава 9

Ли Фэньцзинь

И так, по неблагоприятному району начали мирно прогуливаться хрупкая женщина с тощим ребенком, которые были одеты дороже смертных императора с императрицей.

Мальчик перестал пить бульон в таких количествах будто у него не желудок а черная дыра… и напрягся.

— Достопочтенная госпожа культиватор… а что это за место?

Мы прошлись мимо особенно опасного вида баньдюганов.

Мой будущий ученик осторожно потянул за край моего рукава, смотря в испуге на темный переулок. Он опасливо прижался ко мне поближе, а я успокаивающе взяла его за руку и легонько сжала, показывая что бояться нечего.

Я аж вся задрожала в предвкушении битвы, но стоило этим личностям завидеть мое красное ханьфу мастера Секты Мириад Путей и белоснежные волосы, как они сплюнули и от греха подальше убежали… заставляя меня глубоко расстроиться, а мальчика воскликнуть в удивлении.

— В мире все существует в гармонии. Любое понятие заключает в себе противоположности. Как есть инь, так есть и ян. Также само и в человеческих городах есть благоприятные районы, где люди улыбаются и живут в достатке, а есть и такие… где люди страдают от нищеты и голодают. Достатка не бывает без бедности, а бедности без достатка. — Начала вещать, прямо как настоящий учитель.

В переулке перед нами лысые верзилы выбивали дурь из какого-то должника… Мальчик крепко сжал мою руку, прижавшись ко мне всем своим тощим тельцем, а я вновь подобралась, готовясь показать себя с лучшей стороны… Но увы, они просто прижались к стеночке и сделали вид, что курят травку и вообще не при делах… оставляя меня морально разбитой.

— Мирного неба, госпожэ культэватор! — Улыбнулись во все тридцать два головорезы.

Сын Неба похлопал на это своими огромными глазами. Посмотрел снизу вверх на меня, затем на нервных особей… снова на вещающую истину этого мира меня… и перестал цепляться за меня словно обезьяна.

— Безопаснэй прогулки!

Проходя мимо я на них недовольно зыркнула за то, что они не выполняют свои прямые обязанности мерзких дядек.

— Для культиватора любого пути самое главное это понять мир, его сущность, законы и принцип работы. Поэтому я показала тебе не только хорошее, но и плохое. Чтобы ты смог увидеть свет и тьму Чаншэнь и преисполнился познанием. Это поможет тебе беспрепятственно перейти на следующую ступень избежав узкого места.

11
{"b":"913376","o":1}