Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Испуганные горничные кинулись к принцессе, чтобы помочь ей раздеться, но опять остановились.

— Господин, — неуверенно окликнула генерала одна из служанок.

— Что еще? — жених увидел переливающуюся цепь. — Да чтоб вас всех!

Принц наклонился, чтобы раскрыть замок. Ему пришлось ожидать, пока горничные переодевали невесту в домашнюю одежду, чтобы опять застегнуть цепь. И так три месяца? Да кто это только придумал!

— Это мое! — Принц схватил злополучную шпильку в виде кленового листа, которую пыталась спрятать служанка, и зажал ее в руке. — Чтобы все в полном порядке здесь было!

Лонгуань покинул покои будущей супруги, и обнаружил около дверей стражу. Правильно отец сделал, может быть, нареченная сама после клятвы и не сбежит, а вот украсть могут. Принц вдруг рассмеялся — «знал бы кому, сам подарил! Только ведь вернут, как только с характером ее благодушным познакомятся». С этими мыслями он направился в трапезную. Однако, подойдя к дверям, из-за которых раздавался веселый шум, передумал. Выслушивать льстивые слова челяди о великой чести и удачи генерала или насмешки братьев по поводу того, что главного холостяка императорской семьи наконец-то поймали в сети брака, ему совершенно не хотелось.

— Накройте мне на летней веранде. — Дал он распоряжение слуге и направился в южную часть дворца.

Лонгуань любил это место. Бамбуковая беседка с резными опорами и несколькими лавочками располагалась на берегу пруда, по водам которого медленно плавали цветы лотоса. Между толстыми листьями и стеблями сновали королевские карпы. Когда рыбины поднимались к поверхности, их чешуя переливалась на солнце, радуя глаз. К самой кромке воды спускались цветущие сливы. Можно было посидеть в тишине и обдумать все произошедшее.

Но и здесь генералу надолго спрятаться не удалось. Где-то через час к нему присоединились старшие братья. Мужчины были бодры и довольны жизнью. На Голубом ханьфу кронпринца был вышит символ императорской семьи — золотой дракон, парящий в облаках. Такие же драконы, только из серебряных нитей украшали одежды всех наследников монарха.

— Вот, где наш герой-спаситель империи. — Старшие братья присели на соседние стулья, и им тут же были принесены дополнительные приборы и кувшинчики с вином.

— Очень смешно! — Скорчил гримасу генерал, сдвигаясь в сторону, чтобы все смогли разместиться за столом.

— А чего не повеселится-то. — Кронпринц подмигнул Гохуо. — Подарок привез нам, а потом решил сам распечатать. Не хорошо это.

— Очень не хорошо, — повторил второй принц.

— Вам бы только поиздеваться! — Лонгуань, нахмурившись, наполнил пиалы братьев. — Я действительно думал, что она императору достанется. Самая достойная кандидатура из всех мужчин страны. К тому же, отцу силы сейчас как никогда нужны.

— А может сам императором решил стать? — Кронпринц опять подмигнул среднему. Только младшие братья этой шутки уже не оценили.

— Да как вы можете так говорить! — Генерал вскочил со своего места и, приложив сложенные ладони тыльной стороной ко лбу, упал на колени, упершись лбом в землю. — Вы мой старший брат, кронпринц, выбранный императором. Вы меня в детстве на охоте от тигра спасли. Я готов за вас жизнь положить. И от жены могу отказаться, только скажите.

— Лон, поднимись немедленно! — Наследный принц понял, что перегнул палку.

— Только, если первый брат возьмет свои слова обратно. — Генерал по-прежнему стоял на коленях, не поднимая головы.

— Окончательно и бесповоротно! Вставай уже. — Первый принц дернул младшего за рукав. — Не пристало генералу императорской армии на коленях валяться.

Третий принц занял свое место за столом.

— Давайте выпьем за счастливую супружескую жизнь нашего младшего брата. — Гохуо, придерживая рукава верхней одежды, поднял чашку. — За тебя, Лонгуань.

— Теперь ты полностью с нами на равных, потому что скоро сам ощутишь все прелести семейной жизни. — Добавил кронпринц.

— Нам за тобой все равно не успеть, — подмигнул второй принц. — У тебя, Фенгу (феникс), их уже три. А станешь императором, гарем во дворце помещаться перестанет.

— Хочешь, и вам организую?

— Спасибо, не надо. — Сразу открестился Гохуо, тяжело вздыхая. — Мне бы с одной сладить.

— Не прибедняйся, брат. — Младший тепло улыбнулся и снова наполнил пиалы вином. — Все в империи знают, что вы с женой живете, душа в душу. Столько девушек мечтает разделить с тобой ложе, а ты словно горный барс, не принимаешь в гарем никого нового.

— Вот я и не хочу портить такую идиллию распрями новых жен.

— Дипломат ты наш, — похлопал по плечу среднего брата кронпринц. — Кстати о ложе… Лон, сам уже не один десяток красавиц отверг, все по кисен бегал. Теперь же с такой красивой, умной и кроткой женой из дворца на гулянки не выберешься.

— Не хочу я жениться! — Лонгуань неожиданно ударил по столу так, что посуда подпрыгнула, испуганно тренькнув, а служанка чуть не выронила поднос, и тут же бухнулась в ноги мужчинам. Кронпринц взмахом руки отослал прислужницу из беседки.

— Ничего привыкнешь, — улыбнулся Гохуо, — потом может даже понравится. Вам просто нужно узнать друг друга получше.

— Кроткая⁈ Ха! Я ее чуть не убил, пока в столицу вез, такая дерзкая и непреклонная! — Генерал повысил голос.

— Это прелестное создание? — Гохуо искренне удивился.

— Что, отказала? — Кронпринц же продолжал издеваться.

— Да идите Вы уже, Ваше Будущее Величество, к вашим трем женам, — беззлобно ответил младший брат.

— Завтра мы все выезжаем в летнюю резиденцию, там и пообщаетесь. — Второй принц понимающе посмотрел на Лонгуаня. — До свадьбы еще есть время, чтобы расставить все точки. А совместные репетиции церемонии бракосочетания очень сближают.

— Но главное, ключ не потерять, — кронпринц многозначительно поднял указательный палец вверх, — а то придется цепь зубами перегрызать перед брачной ночью.

Братья дружно засмеялись.

— Сложно нашему младшему придется… — Гохуо сочувственно смотрел на жениха. — Три месяца целибата, плюс в походе еще дольше был, а он у нас еще тот герой-любовник. Среди кисен легенды о его мужественности ходят.

— Мы его настойкой поить будем, — кронпринц с серьезным видом поддакнул второму брату, — чтобы он эту мужественность для брачной ночи сохранил.

— Главное, чтобы потом невеста не пострадала. — Старшие мужчины заржали в голос, нарушая все каноны ведения приличного разговора в высших кругах. Лонгуань же весь покрылся краской, то ли от смущения, то ли от гнева, чем еще больше раззадорил братьев.

Беседа с принцами и послеобеденный сон полностью восстановили силы уставшего генерала. Переодевшись, парень вышел из своих покоев. Время уже приближалась к ужину, когда третьего принца нашла мать, за которой веселой стайкой семенили младшие сестры. Дочери были от двух супруг и наложниц. Но надо отдать должное императрице. Она была поистине мудрой женщиной, поэтому поддерживала порядок в гареме дипломатией, а не силой и угрозами. Всех детей мужа она привечала, стараясь относиться справедливо. За это император и ценил свою первую жену.

Пышные одежды и сложная прическа с золотыми заколками и шпильками выделяли мать нации среди остальных женщин. Принцессы же были одеты дорого, но не так помпезно. Шелковые струящиеся одеяния подчеркивали их юность, вызывая восхищение окружающих.

— Дорогой, вот ты где, — императрица погладила по щеке сына. — Твоя невеста готова?

— К чему? — Нахмурился молодой мужчина.

— К ужину конечно. — Мать сдвинула брови. — Она пропустила завтрак и обед, и если не явится на ужин, то это могут посчитать проявлением неуважения к императорскому дому.

— Не знаю, — парень пожал плечами. — Пошлите слуг, они ее проводят в трапезную.

— То есть, ты у нее не был? — Мать строго сдвинула брови. — И она появится на ужине в домашней одежде?

— Почему в домашней? — Лонгуань не сразу понял, о чем речь, но озарение пришло через секунду. — Вот же, храни нас всех Всевышний!

7
{"b":"913204","o":1}