Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Погода стояла ясная, легкий ветерок доносил шелест деревьев, растущих по берегу. Легкая рябь на водной глади покачивала листья лотоса. Было решено распахнуть окна, что позволило бы гостям лицезреть прекрасный горный пейзаж, сливаясь в гармонии с природой.

Ю Фе пришла в чайный домик сразу же после завтрака, ведь до встречи гостей осталось пара часов. Именно столько времени должно пройти после приема пищи, чтобы каждый человек мог восхититься вкусом предлагаемого напитка. Девушка прошлась по мосту, проверяя, вся ли дорога выметена и нет ли на перилах пыли. Дворцовые горничные к этому моменту уже заканчивали уборку домика, расстилая чистые коврики. Слуги поместили в угол жаровню для кипячения воды, а евнух из дома кронпринца расставил на столе чайный сервиз из исинской глины.

Два заварочных чайника разного размера имели обыкновенный коричневый цвет, но только ценители знали, что это самая дорогая посуда. Ведь особая обработка глины позволяет напитку дышать, сохраняя его свежесть даже в самую жаркую погоду. Широкий поднос, накрытый деревянной решеткой, вмещал не только чайники, но и пиалы двух видов. Одни были в виде маленьких чашечек, а вторые представляли собой невысокие стаканчики. Они были изготовлены из тончайшего белого фарфора.

Двое мужчин принесли баклажки с родниковой водой из горного источника, располагающегося в часе пути от дворца, и оставили их около жаровни. Личные служанки Лю Е разлили искрящуюся в солнечных лучах воду в глиняный горшок и установили его на огонь. На веранде, под небольшим навесом расположились музыканты. Все было готово к встрече дорогих гостей.

Первыми в чайный домик пришли Гохуо и Лю Е, которая успокаивающе похлопала взволнованную наперсницу по руке.

— Сестра, — жена второго принца лишь улыбнулась на встревоженный взгляд, брошенный чужестранкой в сторону второго принца, — не волнуйся. Наследник престола очень умный и внимательный человек. К тому же, твой старший брат не позволит никому тебя обидеть. И я очень рада, что ты вступила в нашу семью.

— Спасибо, Лю Е. — Девушка выдохнула с облегчением. — Я счастлива, потому что здесь у меня появились родные люди, которым я могу довериться.

— А мне, значит, ты не доверяешь⁈ — Резкий голос генерала заставил Ю Гу вздрогнуть и обернуться в сторону входа.

На пороге стоял наследный принц в сопровождении третьего брата.

— Лон, не пугай свою невесту. — Кронпринц пожурил генерала. — Ты обещал мне прекрасно проведенное время.

— Простите, старшие братья, что вы стали свидетелями вольности моей женщины. — Лонгуань даже не смотрел в сторону девушки. — Я позже объясню ей, в чем она ошиблась.

— Лон, — Гохуо был спокоен, но недовольство происходящим скрывать не стал, — хочу сказать тебе кое-что. Ю Гу теперь моя сестра. — И кронпринц и третий были очень удивлены услышанному. — Мой Хранитель ее принял как младшую. Предупреждаю, она под моей защитой. Будь корректен в своих претензиях. Об этом мы поговорим позже, а сейчас, — второй принц тепло улыбнулся женщинам, и Ю Гу почувствовала, как чья-то невидимая ладонь погладила ее по голове, — давайте насладимся чайной церемонией, которую приготовила моя младшая сестра и будущая невестка.

Молодая жрица опустилась в приветственном поклоне, о котором совсем забыла, когда услышала голос генерала. Девушка изящным движением кисти пригласила кронпринца занять место по левую руку от себя, как самого старшего и уважаемого человека из присутствующих. Следующим были второй принц и его жена, и по правую руку на танкетку присел жених.

Служанки на деревянных прутьях принесли большой горшок с закипевшей водой, а затем поставили на огонь новый. Евнух поджег сандаловые благовония, распространяя по чайному домику легкий аромат умиротворения. Музыкант задел струну гуцыня, в тот момент, когда Ю Гу изящным движением подхватила деревянный ковшик и опустила его в емкость, зачерпывая горячую жидкость.

— Путник, идя к своей цели, преодолевает высокие горы и текущие воды. — Мягкий голос чужестранки и нежные звуки флейты сопровождали переливание кипятка в большой чайник.

Девушка, наполнив его до краев, накрыла крышкой, выпуская воду из носика наружу, тем самым омывая и прогревая глиняное чудо. Подняв поблескивающую от влаги посуду за ручку, и поддерживая его кончиками пальцев, Ю ГУ совершила несколько круговых движений. Затем с высоты она перелила воду в маленький чайничек, прикрыв его также крышечкой. Из маленького чайника, уже пристывшая, но еще горячая вода полилась по ряду стаканчиков и пиал.

— Аромат диких роз распространяется над долиной. — Струны гуцыня своими переливами вторили флейте.

Чужестранка взяла коробочку с чаем приоткрыла крышку и протянула наследному принцу, чтобы тот почувствовал аромат сбора, состоящего из мелких тонко скрученных листьев темного кофейного цвета вперемешку с золотистыми почками, и дал свое одобрение. После довольной улыбки наследника престола, коробочка была предоставлена для других присутствующих. Только после согласия всех церемония могла быть продолжена.

— Феникс, спускается с небес. — Взяв бамбуковую ложку. Гу Фенг отсыпала в большой чайник заварки. — Горячий источник дарит тепло. — Второй раз чайник уже с заваркой наполняется горячей водой до самых краев.

Барышня Ю, изящным движением руки с оттопырены мизинчиком, провела крышечкой чайничка по ободку, собирая пузырьки и всплывшую пыль, вдавливая крышку до упора. Первая заваренная вода была слита в маленький чайничек, а из него на решетку.

— Возрождающийся феникс парит в облаках. — И третий раз наполняется большой чайник горячей водой, позволяя чайным листам раскрыться и отдать все свои ароматы.

Гу Фенг, придерживая длинный рукав ханьфу, изящными движениями, прихватывая бамбуковыми щипцами пиалы и стаканчики, один за другим вылила из них на решетку пристывшую воду. Лонгуань следил за движениями невесты, получая эстетическое наслаждение от ее точных движений и испытывая гордость. Лю Е осторожно дотронулась до руки мужа обращая его внимание на поведение младшего брата. Гохуо лишь приподнял уголок рта.

— Черный дракон входит в пещеру.

Темно-красная жидкость, переливаясь на солнце, полилась из большого чайника в маленький. Расстояние между ними довольно большое, не менее двадцати сантиметров. Это позволило присутствующим оценить цвет напитка.

— Дракон принес благодатный дождь. — С легкой улыбкой, чужестранка разлила чай по стаканчикам, наполняя домик тонким ароматом горных растений.

— Счастье дракона и феникса безгранична. — Девушка двумя пальчиками подхватывала пиалки, вытирала круговым движением их влажные бока и дно о лежащую перед ней салфетку и накрывала ими стаканчики.

— Карп переваливается сбоку на бок. — Придерживая пиалу и стаканчик так, чтобы жидкость не пролилась, девушка начала переворачивать посуду, чтобы теперь стаканы оказались дном вверх, устанавливая каждую емкость на отдельный фарфоровый подносик, и передавая поочередно гостям.

— Прошу, наслаждайтесь. — Ю Гу поклонилась присутствующим, завершая процесс.

— Действительно восхитительное зрелище. — Фенгу, придерживая стаканчик, вдохнул струящийся из пиалы аромат, а затем пригубил напиток. — Вкус плотный, густой, с приятной легкой сладостью, с сухофруктовыми нотками. Значит, вся церемония была соблюдена не только в порядке ритуала, но и в правильности заваривания. Моя будущая невестка прекрасно справилась со столь нелегкой задачей.

Музыка плыла над озером, скрываясь где-то на другом берегу среди лесных предгорий. Принцы завели неспешный диалог о природе, вспоминая стихи

Гохуо же прочитал первым:

'Ах, как замечателен этот чай,

Его обдул ласковый ветерок

И смыл росу с листьев.

И эти крошечные листики сияют словно золото.

Он был упакован свежим и благоухающим от сушки.

Его превосходное качество было сохранено от потери.

Этот чай был предназначен только для высокородных сановников.

Как же он достиг моей скромной хижины на вершине горы?'

20
{"b":"913204","o":1}