Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Иксикадон, командир драугров, преклонил колено перед троном Повелителя Теней. Его массивная броня была украшена символами павших врагов, каждый из которых рассказывал свою историю. Голос Иксикадона звучал как сталь, когда он зачитывал первый доклад о готовности войск к нападению, его слова были чёткими и уверенными. Закончив доклад, он встал и, с достоинством поклонившись, отошёл к остальным командирам, стоящим в тени.

— Не нравится мне всё это! — грозно заявила Сигрюн, её белоснежные крылья слегка дернулись в раздражении. Она плюнула на пол, выражая своё презрение.

— Ты всегда чем-то недовольна, дорогая Сигрюн, — произнёс Хрейдмар, лицо которого расплылось в вежливой улыбке. Его голос был шёпотом змеи, мягким и опасным, что заставило валькирию злобно зарычать.

— Красивая планета, — скучающе склонив голову, произнёс Локи, не обращая внимания на перепалку своих ближайших подчинённых. Его голос был спокоен и холоден, как зимний ветер, несущий с собой предвкушение беды.

— Говорят, это настоящий рай. Особенно хвалят южные равнины, — продолжил Хрейдмар, указав на карту. Его крючковатый палец остановился на юге планеты, где зелёные поля уже начали покрываться тенью кораблей. Валькирии, словно стая голодных птиц, спускались на столицу Тофоса.

— Рай, — задумчиво произнёс Локи, его синие глаза, скрытые под тяжёлыми веками, казались пустыми и безжизненными. — Рай! — внезапно воскликнул он, вставая с трона. — Подготовьте мой шаттл! — велел он, и его голос отозвался эхом по всему залу. — Это не первый рай, который я сожгу.

Глава 9 Трагедия

"Трудно поверить, что именно вопросы морали и природы человека становятся частой темой обсуждений среди Наследников Крови. Однако эти вопросы особенно сильно тревожат Старших. Споры о природе высшей благой морали ведутся уже многие поколения Старших. Одни утверждают, что Старшая Кровь не должна быть связана узами моральных обязательств перед кем-либо, кроме Наследников Крови. Другие считают, что мораль Старших превосходит мораль Младших и тем более мораль простых людей. Существуют также те, кто убежден, что мораль Старших должна быть распространена на все человечество, независимо от того, познали ли они Исток или нет.

Но что же такое высшая благая мораль? И что эта мораль говорит об уничтожении населенной планеты?"

Из трактата неизвестного философа

Лугбанд заварил ароматный чай, выбрав для этого самые лучшие травы, которые только можно было найти на кухне. Аромат напитка, наполненный нотками экзотических специй и тонкими оттенками полевых цветов, медленно распространялся по комнате, наполняя её уютом и теплом. Атта, предпочитая более крепкие напитки, вежливо отказался от предложения, но даже он едва сдержался, уловив этот богатый и манящий аромат. Клио с благодарностью приняла чашку, позволяя тёплому пару слегка омыть её лицо. С первым глотком она почувствовала, как приятное тепло разливается внутри, успокаивая и наполняя её энергией.

Гилл сидел, обхватив чашку обеими руками, и чувствовал себя так, будто попал в одну из тех книг, которые он зачитывал до дыр — книг, полных приключений и легенд.

— Сначала никто не мог поверить, что на Тофос напали, — продолжила рассказывать Клио, её голос немного дрожал. — Кому придёт в голову нападать на планету, где собралось столько Младших? Я тоже не могла поверить, а потом был ещё один орбитальный удар. Шок быстро сменился пониманием того, что это не сон, и началась паника. Мы пытались связаться с остальными, но связи не было; даже наша внутренняя сеть не работала. Пришлось вернуться ко мне домой. Нам нужно было оружие, а в тот район армия Локи ещё не добралась.

Перед моим домом был красивый парк. Когда мы выходили из дома увидели как система ПВО подбила десантный бот и он упал в центр парка прямо перед моим домом…

***

Клио успела создать барьер за мгновение до того, как её настигла разрушительная ударная волна от падения. Сила взрыва мгновенно лишила дома вокруг всех окон и аккуратных фасадов, превратив их в осколки и обломки. Автомобили, стоявшие неподалёку, были перевёрнуты с такой силой, что казалось, будто их швырнули гигантские невидимые руки. Сотрясение от удара эхом прокатилось по округе, а деревья вокруг места падения вспыхнули, словно факелы.

Она извлекла клинок, наблюдая, как из бота выходят солдаты в серых доспехах с наплечниками, изображающими черепа. Филан настойчиво двинулся вперед, а за ним последовала Клио. Заметив приближающуюся угрозу, солдаты начали стрелять, но простое оружие не могло нанести вреда Наследнику Крови. Барьер, созданный Истоком, был очень прочным, и Клио не испытала больших затруднений в его поддержании.

Враги были быстро побеждены, однако Клио заметила, что они не пытались убежать и умирали в тишине, не издавая ни звука.

— Кто они такие? — спросила Клио наставника.

— Драугры, — мрачно ответил он, снимая шлем с одного из мертвых солдат. Клио увидела искаженные генетическими и кибернетическими модификациями лица. — Когда-то они были людьми. Видишь это? — он указал на символ в виде двух лиц, сливающихся в одно. — Это знак Локи из Дома Асгарда, — добавил он. Филан встал и, сделав тяжелый вдох, задумался.

— Локи? Сам Повелитель Теней? Но почему? — удивленно прошептала Клио. — Нужно найти способ связаться с другими кидемонами. Предупредить их и руководство планеты!

— Как ему удалось незаметно привести сюда свой флот? — размышлял Филан вслух, не обращая внимания на ученицу. — Почему наша сеть перестала работать… — внезапно он посмотрел на Клио. — Едем в ресторан Гвилина! — резко приказал он и побежал к оставленному кем-то автомобилю, который не был перевернут. — Нужно спешить! Я знаю, что ему нужно!

— Ты о чем? — она положила ему руку на плечо, когда он собирался сесть за руль. Филан резко развернулся и взглянул ей в глаза.

— Хранилище! Вот зачем он здесь! — сказал он, садясь в машину, а Клио с трудом уместилась рядом из-за доспехов.

— О хранилище никто не знает!

— Верно! — машина резко тронулась с места. — Никто не знает, кроме кидемонов! — сказал Филан, взглянув хмуро на Клио. — Нас предали!

Пробираться сквозь охваченный огнем город было задачей не из легких. Улицы были переполнены обломками и завалены горящими руинами, а воздух был густо насыщен дымом и запахом гари. Клио и её наставнику пришлось делать несколько вынужденных остановок, чтобы укрыться от обрушивающихся зданий и атакующих врагов. На одном из таких привалов они оказали помощь отряду самообороны, которые отчаянно сражались с несколькими группами драугров. Потом они вынуждены были бросить автомобиль, когда дорогу преградил обрушившийся небоскреб. Пробираться пешком через руины оказалось еще труднее: каждый шаг по неустойчивым обломкам грозил обвалом.

Шок от внезапной атаки всё ещё держал город в парализованном состоянии, но кое-где начали появляться силовые барьеры, и высадка в город для сил Локи уже не была простой прогулкой. Каждый раз, когда они пересекали улицу, они видели, как всё больше десантных ботов взрывались, не достигнув земли.

По пути Клио и Филан заметили одного из царей, облаченного в бело-красные доспехи, сверкающие в огненных бликах. Он стоял на импровизированной платформе и призывал всех способных держать оружие присоединиться к нему. Вокруг него уже собрался довольно большой отряд из служителей правопорядка, разрозненных солдат и наспех собранного ополчения. Его громкий, уверенный голос проникал сквозь шум битвы, вдохновляя тех, кто ещё не потерял надежду. В отряде царя было ещё несколько Младших, каждый из которых командовал своей группой бойцов.

Клио и Филану пришлось обойти эту группу, чтобы не привлекать лишнего внимания, но вскоре они столкнулись с отрядом драугров. Схватка была быстрой и жестокой: клинки мелькали в воздухе, а земля пропитывалась кровью поверженных врагов. Едва они успели перевести дух, как на соседней улице началась новая битва: отряды боевых роботов вступили в схватку с ещё одной волной десантников Локи. Грохот сражения не умолкал ни на секунду.

20
{"b":"911111","o":1}