Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полгода я ее искал, пока не обнаружил в одной из подворотен истерзанную… не могу смотреть в глаза тети. Если бы я не привез Лану в Грейтаун, она была бы жива.

— Нет, не ты в этом виновен, а тот, кто с ней это сделал, — возразила, но не была услышана — Дерек, невидяще взирая перед собой, продолжил:

— Я начал расследование. Нанял лучших сыщиков. Собирал по крупицам сведения, которые, как выяснилось, тщательно хранили втайне… они создали клуб, попасть в него непросто, мне так и не удалось. Не знаю, кто был основателем этих домов, но сеть их сейчас обширна. Целый квартал в Грейтауне, улица в Этбурге и еще по одной улице в ближайших к столице городах. Такие дома приносят баснословную прибыль, а желающих туда попасть становится только больше. Там найдется все, даже на самый взыскательный и извращенный вкус.

— Мой отец, он был…

— Он был одним из собственников таких домов в Этбурге, он и Парсон, — подтвердил мои страшные догадки Дерек и, похлопав себя по груди, где сейчас лежали фото, добавил, — но, по всей видимости, не гнушался шантажом. Несколько месяцев назад в этой сфере произошла смена управления, и львиная доля дохода ушла из рук Парсонов, эти фото им очень нужны.

— Прости, — пробормотала, ощущая себя так, будто меня вываляли в грязи. Но отрешиться от этого кошмара, даже мысленно повторяя себе, что Майкл Марлоу — не мой отец, никак не получалось.

— Ты здесь ни при чем, — виновато улыбнулся Дерек и, чуть помедлив, добавил, — какое-то время тебя я тоже подозревал. Ты была дружна с Бриджет Тимонз, невеста Джона Парсона, ну и дочь Майкла Марлоу…

— Понимаю, — усмехнулась и, сцепив руки в замок, уточнила, — Томас, дворецкий в моем бывшем доме в Этбурге, ты его нанял?

— Да, полагал, что там найду нужные мне документы. Все члены клуба — знатные и влиятельные люди. Чтобы предъявить им обвинение, мне понадобятся неоспоримые доказательства. Ты должна знать… мадам Ирма тоже понесет наказание. Служа в пансионе, она обманом вынуждает девушек уйти в эти развлекательные дома, а оттуда еще никто живым не выбирался.

— Моя мать? — спросила, с горечью усмехнувшись — мало приятного знать, что твоя семья из этого мира замешана в таких жутких и мерзостных делах.

— Она ничего не знала, но догадалась, проследив за мадам Ирмой. Женщина была неосторожна и выдала себя, за что и была убита.

— Отца тоже убили, верно?

— Да, старший Парсон. Мсье Майкл Марлоу скрыл часть прибыли… прости.

— Мсье Коннор и его бабка мадам Патриция, они тоже замешаны в этом… бизнесе? — поинтересовалась, вдруг вспомнив замечание Эмона о странной тяге Коннора к покупке домов в не очень благополучном районе.

— Да, — коротко ответил мужчина, с сочувствием на меня посмотрев.

— Проклятье, сколько их⁈ — воскликнула, сжав кулаки, больно впиваясь ногтями в собственные ладони.

— Много, Кэтрин. Кто-то получает за это деньги, кто-то — влияние на нужных ему людей, а кто-то исполняет свои желания, — зло проговорил мужчина, — Парсон знал, что находится в банковской ячейке, и как только я обнародую эти фото, ты будешь в опасности, эта семья не остановится, пока не отомстит. У меня есть небольшой домик в Тимбеле, он принадлежал моему старому другу, и о нем никто не знает.

— Как долго мне потребуется скрываться? И как же ты? Разве им не проще от тебя избавиться?

— Я готов к борьбе, да и когда об этом узнают, мое исчезновение уже не будет иметь никакого значения, — глухо проговорил Дерек и, взяв меня за руку, нежно, палец за пальцем разжал мой стиснутый кулак, — как только я добьюсь казни Парсонов, ты будешь в безопасности.

— Хорошо, но мне надо оставить распоряжение в магазине и на заводе, а еще собрать вещи, — растерянно промолвила, судорожно вспоминая, что мне нужно еще сделать, прежде чем на время скрыться.

— Сейчас я доставлю тебя к особняку. Пока ты собираешь вещи, мне нужно ненадолго отлучиться. В магазин и на завод я тебя отвезу, и после мы поменяем машину на окраине Грейтауна. И, Кэтрин… лучше, чтобы о том, где ты находишься, никто не знал.

— Ладно, — кивнула я, понимая всю серьезность ситуации, однако все же решила написать Дель письмо.

— Все будет хорошо, я давно к этому готовился, мы справимся, — преувеличенно бодрым голосом проговорил мужчина, заводя автомобиль. Меня же хватило лишь вымученно улыбнуться, я все еще приходила в себя после услышанного и пока пребывала в полной прострации.

Вскоре, сопровождаемая Дереком, я прошла в холл своего особняка и, быстро попрощавшись с обеспокоенно взирающим на меня мужчиной, поспешила в комнату. Там я, не задумываясь, скинула в чемодан минимум одежды, сложила косметику и пару книг. И взялась за письмо для Делии, в котором все подробно рассказала, зная, что Эмон никогда себе не позволит вскрыть конверт и доставит его в целости и сохранности до адресата. Едва я успела поставить печать на расплавленный сургуч, запечатывая конверт, как в дверь громко постучали…

Глава 59

— Мадемуазель Кэтрин, прибыли от Ее Величества.

— Прибыли? — с недоумением переспросила: обычно королева просто высылала карточку с приглашением, от которого было невозможно отказаться, и это наводило меня на неприятные мысли.

— Да, два господина, ожидают вас в холле.

— Ясно, — ровным голосом произнесла, с трудом унимая вдруг неистово забившееся сердце в груди, медленно поднимаясь с кресла, — Эмон, это письмо лично отвезешь мадам Делии Рейн. Если я сегодня не успею вернуться от Ее Величества, скажешь мсье Дереку, что меня вызвала к себе королева.

— Конечно, мадемуазель Кэтрин, — взволнованно промолвил дворецкий, я же, ни слова больше не сказав, подхватила сумочку и направилась к прибывшим за мной господам.

— Мсье Алистер? — удивленно проговорила, увидев в холле помощника казначея, — что-то случилось?

— Доброго дня, мадемуазель Кэтрин, — поприветствовал меня старик, с которым у меня сложились вполне приятельские отношения, — полагаю, это всего лишь недоразумение, но Ее Величество потребовала объяснений.

— Не понимаю.

— Пропала расписка, где указана возвращенная вами сумма. У вас же должен остаться второй экземпляр?

— Конечно, я сейчас ее принесу, позволите?

— Да, мадемуазель Кэтрин, уверен, мой экземпляр найдется… никогда со мной такого еще не случалось, чтобы у меня важные финансовые документы пропадали. Стар я для такой работы… — донесся до меня расстроенный голос помощника казначея, когда я уже заходила в свой кабинет.

Эмон, верный мой страж, замер на пороге, пока я искала среди огромного количества разных документов и счетов нужную мне расписку. Ждал, когда я жадно осушу бокал с водой, и молчаливой тенью проследовал за мной в холл.

— Эта?

— Да, мадемуазель Кэтрин, — обрадованно кивнул старик, но важный документ брать у меня не стал, — предоставите Ее Величеству, а уж я после сниму копию. Идемте, мадемуазель Кэтрин, не будем медлить, королева с раннего утра не в духе.

— Хорошо, я прикажу подать автомобиль.

— Не нужно, машина наш уже ждет, Вилл вернет вас сразу, как только мы закроем этот финансовый вопрос.

— Мне, право, неловко вас затруднять, мсье Алистер, думаю, лучше я поеду на своем автомобиле…

— Мадемуазель Кэтрин, — прервал меня старик и голосом, не терпящим возражений, подкрепляя свои слова тотчас вышедшим вперед и до сих пор молчавшим стражем, проговорил, — приказ Ее Величества не обсуждается.

— Хм… конечно, — натянуто улыбнулась и, напоследок бросив многозначительный взгляд на замершего у двери дворецкого, двинулась к выходу.

На протяжении всего пути мсье Алистер много говорил, рассказывая курьезные случаи в его работе. Был очень любезен и учтив, а также заботливо расспрашивал меня об удобстве. Однако тревога во мне не утихала, после увиденных фотографий и рассказа Дерека я начала подозревать всех, невольно вспомнив, что и Ее Величество протежирует многие пансионы в Грейтауне. В конце концов, накрутила себя так, что, выбираясь из машины, моей первой мыслью было бежать, но стража у ворот поумерила мой пыл.

59
{"b":"910884","o":1}