Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никогда не слышал, чтобы из эбонита делали украшения, если, конечно, «поделки» островных аборигенов вы можете назвать таковыми… Но вот из электрума есть кое-что. Уверяю, вам понравится, госпожа.

Он достал из-под стекла поднос, на котором на небольших бархатных подушках лежал комплект из темного матового металла — кольцо, браслет, серьги и подвеска. Посреди выгравированных узоров в гнездах сверкали синие камни разного размера. Электрум был неоднородным, по структуре очень напоминающий янтарь — внутри также были видные небольшие вкрапления более плотного материала, поблескивающие, как маленькие искорки.

— Лунный метал и электрум, работа мастера Чали Ши-Лина. Подвеска и серьги — пятьсот пятьдесят золотых, кольцо — сто золотых, браслет — двести золотых. А полный комплект украшений обойдется всего лишь в семьсот пятьдесят золотых. Крайне выгодное предложение.

Услышав цену, мне потребовалось приложить немало усилий, чтобы не выдать своего замешательства. Да за такие суммы у нас дома прислуга год работает! А тут всего лишь какие-то побрякушки… Мысли лихорадочно блуждали в голове — у меня с собой было всего пятьдесят золотых, которые мне любезно выдала София для похода по магазинам. Я была уверена, что этого мне хватит не только на подарок для Лео, для которого я и просила выделить средства, но и для всего остального, однако я не подозревала, что Ада потащит меня в настолько дорогое место! Неужели она может себе это позволить?..

— Ада, посмотри, — нарочито громко привлекла я ее внимание. — Что скажешь? Как тебе это колечко?

Я взяла в руки одно из колец и осмотрела его. На свету металл стал переливаться синевато-фиолетовыми отблесками, словно бы поверхность покрывала мыльная пленка.

— Колечко красивое, но я бы взяла браслет. Не люблю, когда много металла в украшениях.

— Да за такое я в жизни не расплачусь… — горячо прошептала я, склонившись над браслетом чтобы казалось, будто мы его внимательно рассматриваем. — У меня нет лишних двухсот золотых…

Ада пробежала оценивающим взглядом, пока продавец несколько обескуражено наблюдал за клиенткой.

— То есть вы хотите сказать, что за этот кусок железа вы хотите двести золотых?! Вы в Столице совсем страх потеряли?!

Мужчина явно не ожидал таких нападок и теперь выглядел не только обескураженным, но и оскорбленным.

— Вы понимаете, что это эксклюзивные вещи, сделанные лучшими мастерами, с которыми мы сотрудничаем? — начал он, сверля Аду потемневшими от гнева глазами.

— Удивляюсь, где вы нашли этих бездарей, — продолжила возмущаться девушка, презрительно окинув стенды и стеллажи. — Работа недоучек. Наверняка вы у них это по дешевке берете, а сами втридорога впариваете… Тут даже невооруженным глазом видно, насколько некачественная работа!

— Да, я и не заметила, что качество тут не самое хорошее, — подыграла я ей. — Сразу видно, что в Доме Набелит привыкли только к лучшему. Может, нам стоит посмотреть что-то в другой месте?

Продавец побледнел, а старое лицо вытянулось так, что даже морщины разгладились.

— Т-так вы д-дочери падишаха Набелит? Н-наш магазин был бы… — он раболепно затрясся, начал запинаться, но Ада резко его одернула.

— Вы разве настолько слепы, что не можете отличить фамильные гербы и цвета?! — Ада стала похожа на настоящий ураган, яростный и неумолимый. Подбоченившись, она демонстративно вытянула руку, словно герольд, объявляющий о прибытии знатного гостя, и торжественно представила меня продавцу. — Моя дражайшая подруга из Великого Дома юга, почтенная дочь герцога Кустодес!

Я вошла в роль и накинула на себя надменное выражение, хотя, конечно, до Ады мне было далеко.

— Думаю, нам нечего делать в магазине, владелец которого не может отличить, что за покупатель перед ним, — я вздернула подбородок, изображая глубокую обиду. Так иногда делала Каталина, когда была чем-то недовольна.

Теперь бедный продавец вытаращил глаза, его взгляд метался между мной и набелиткой, и, казалось, он вот-вот задохнется от паники. На лбу старика выступил холодный пот.

— Дамы, я готов сделать для вас солидную скидку, только умоляю — сохраните эту историю в тайне, — услужливо начал он, улыбнувшись настолько радушно, насколько ему позволяли онемевшие от страха мышцы лица. — Я не хочу, чтобы мой магазин потерпел репутационные издержки…

Внутри росли радость и волнение от того, что ловкая задумка Ады удалась, но нужно было продолжать играть оскорбленную аристократку.

— И за сколько вы готовы продать этот браслет? — продолжила набелитка свой спектакль.

Продавец, видимо, решивший, что гнев благородных дам сменился на милость, выдохнул с облегчением. Наверное, если бы он был на пару десятков зим моложе, сегодня его шевелюра украсилась бы парой седых прядей.

— Сто пятьдесят золотых, госпожа. Кольцо можете считать подарком, в качестве извинения.

Набелитка вытащила из поясной сумочки увесистый кошель. Раскрыв его, я была готова ахнуть вместе с продавцом — там было монет разного номинала суммой не меньше пятисот золотых.

— Берем, — она самодовольно отсчитала нужную сумму, и стопка монет звякнула о стеклянную поверхность.

— Куда теперь? — весело спросила я у Ады, как только мы, несколько минут спустя, уже стояли снаружи, пока мороз приятно покусывал разгорячившиеся щеки.

Устроенный набелиткой скандал поднял мне настроение, и я чувствовала настоящий кураж — до этого я бы никогда в жизни не смогла позволить себе такое поведение. Однако у меня все еще не укладывалось в голове, с какими суммами Ада позволяет себе расхаживать по городу.

— Ну, теперь можно отправиться на поиски подарка твоему брату. Заодно может и лавку, где эбонит продается, найдем, — предложила Ада, спрятав приобретенные украшения в поясной сумке под плащом. — Ты уже решила, что хочешь купить?

— Н-ну… — замялась я, ибо до сих пор так и не поняла, что можно подарить человеку, у которого и так есть все, чего он хочет.

Глядя на мое виноватое лицо, Ада вздохнула и обратилась к Дарену.

— Подскажи, что обычно принято было дарить моим братьям?

Арабиец с готовностью кивнул.

— Ваши старшие братья предпочитали получать в подарок оружие, лошадей, табак, книги и алкоголь. Несколько раз им дарили охотничьих соколов, экзотических животных и редкий антиквариат, — голос Дарена был глухим, не выражающим ни единой эмоции, словно бы он без выражения зачитывал текст с листка. Жутко…

— Я сама лично никогда этим не занималась, обычно то была забота прислуги, — как бы извиняясь, объяснила набелитка, вновь беря меня под руку.

— Животные сразу отпадают, а вот остальное… — я задумалась, перебирая в голове подходящие варианты.

— Тогда будем заходить во все лавки подряд, пока не найдем то, что нужно, — радостно решила Ада и потянула меня на широкий тротуар, уводящий вверх по улице.

Мы заходили в оружейные, ювелирные и антикварные лавки, книжные магазины и даже зачем-то в лавки парфюмеров. Но все было без толку. В оружии я не разбиралась, и даже Ян резонно отметил, что дарить оружие без знания пристрастий будущего владельца такая же трата денег, что покупка для дамы дорогого платья, не зная ее параметров. На моей памяти Лео не курил, а потому табак вскоре тоже отпал сам собой. Ровно, как и книги — брат никогда не был ценителем литературы, предпочитая чтению занятия по фехтованию.

Я уже было отчаялась, и даже предложенный Адой перекус в одном из небольших ресторанчиков по пути, не вызвал у меня никакого энтузиазма.

— Не волнуйся. Уверена, мы что-то подберем, — приободрила меня девушка, пока мы ждали наш заказ.

Я с сомнением поглядела в окно, успев оценить обстановку помещения. Ян и Дарен все так же покорно стояли снаружи, ожидая нас, и я почувствовала укол совести. Будь мы вдвоем с Яном, непременно перекусили бы вместе, но я невольно подстроилась под поведение Ады. Набелитка даже не подумала позвать с собой Дарена, и я последовала ее примеру. Обязательно нужно будет захватить для Яна что-нибудь…

73
{"b":"907844","o":1}