Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, мистер Поттер, тогда буду ждать вас через семь дней, — осклабился поверенный и поднялся, собираясь проводить Гарри наверх.

Глава 10. Наследие

До книжного в тот же день Гарри так и не дошел, с трудом доплелся до своего номера и растянулся на кровати, пытаясь осознать полученные сведения. Вся его жизнь, и так не простая, стала еще запутаннее. Не доехав до школы, мальчик уже с головой погрузился в магический мир, где оказался не маленьким ребенком, а…

— А кем? — сам себя спросил Поттер. — Я сирота, которого пытались лишить наследства, связи с семьей, которому пытаются навязать определенный образ мыслей и к чему-то подтолкнуть.

Мало того, на горизонте еще маячит трагедия прошлого, Тот-Кого-Нельзя-Называть, звание Мальчика-Который-Выжил и многое другое, о чем Гарри еще не знал.

Повалявшись еще немного, мальчик попросил обед и сосредоточился на еде. Это здорово отвлекало от неурядиц. Аппетита не было, но Гарри заставил себя съесть немного отварных овощей, куриную ножку и выпить стакан тыквенного сока.

После обеда Поттер переоделся в пижаму и забрался под одеяло. От усталости и сытости клонило в сон, и мальчик не стал сопротивляться дреме.

К ужину он проснулся свежим и решительным. И первым делом обложился учебниками, чтобы под сэндвичи и чай изучить программу первого курса.

Учебник истории мальчик лишь просмотрел, как и пособие по самозащите. Заучивать даты еще до начала учебного года не хотелось, а в пособие в основном просто рассказывалось о всевозможных мелких вредителях и редких созданиях, почти не встречающихся на данный момент. Гарри не сомневался, что несколько заклинаний, приведенных на всю книгу, он и так легко выучит попозже.

— И вообще, самое лучшее средство защиты от всего подобного, — листая книжку, сказал мальчик, — учитель. Не думаю, что нас заставят демонстрировать навыки или позволят встретиться с кем-то слишком опасным.

Книга про зверей оказалась удивительно интересной, а автор с поразительным тактом описывал каждое изученное им создание. Саламандер ко всем существам относился с уважением, как к по-своему разумным обитателям магического мира. Это импонировало, но изучение книги Гарри все же оставил на потом, решив, что сначала должен разобраться в самых сложных науках.

Книга по заклинаниям показала, что мальчик несколько лет изучал магию нетрадиционным способом. Из книг Гарри вычитал, что сначала волшебники учатся колдовать при помощи волшебной палочки, используя для этого словоформулы и особое для каждого заклинания движение, создающее рисунок из нити энергии. Беспалочковое волшебство освоить удается очень немногим и в школе этим почти не занимаются, а невербальное колдовство начинают изучать только на шестом курсе. Гарри же вот уже несколько лет умудрялся колдовать и без палочки, и без заклинаний, хотя что-то подобное маги применяли лишь для самых простых действий. Потоком магии волшебники могли двигать предметы по простой траектории, захлопывать двери, задергивать шторы, но чары посложнее так применить не вышло бы.

Еще больше Гарри удивило то, что волшебники весьма редко могут увидеть потоки магии. Лишь очень сильные и опытные способны видеть без специальных проявляющих чар.

— Я все же ненормальный? — призадумался Гарри, но решил, что никому об этом не скажет, чтобы не привлекать излишнее внимание.

Сама же книга заклинаний оказалась довольно простой. Как таковых словесных формул за год первокурсникам предстояло выучить не много, большая часть страниц учебника отводилась на описание техники взмаха палочки, ситуаций, в которых заклинание применяется, предупреждения и много всего другого. А первые несколько глав вообще отводились на подробное описание того, как правильно направлять магию в палочку и как палочку держать.

Утром мальчик все же сходил в книжный, прихватив рюкзак, а потому вышел из магазина с дюжиной новых книг, вес которых не оттягивал плечи. Эта легкость и потянула ребенка в неприметный магазинчик подержанных книг, где Гарри задержался еще надольше, ошеломленный разнообразием.

В «Дырявый котел» Поттер вернулся с толстеньким справочником по зельям, потрепанным пособием по ингредиентам, используемым в зельеварении, парой книг по чарам, учебниками двадцатилетней давности по Зельеварению и Защите, небольшой, но интересной брошюрой о следящих чарах Министерства. Купил он еще и несколько познавательных книг по истории, в которых этим же вечером обнаружил упоминание себя, а кроме всего обзавелся книжечкой с воодушевляющим названием «Бытовая магия».

Первым делом мальчик пролистал брошюру, книги по чарам и убедился в том, что «История Хогвартса» не врала, но недоговаривала. В этой книге Гарри вычитал, что студентам запрещалось колдовать вне школы, но все оказалось не столь однозначно.

Как выяснилось, такой запрет Министерство ввело совсем недавно. Еще родители Поттера вполне могли спокойно колдовать дома. Даже мама, родители которой были магглами. Близкие родственники магглорожденных, с которыми те проживали в одном доме, просто считались посвященными, должны были хранить тайну и препятствовать нарушению Статута.

Но потом правила изменили, полностью запретив колдовство несовершеннолетних. Вот только по-настоящему эти изменения затронули только магглорожденных, рядом с которыми не проживали другие волшебники.

Из книг Гарри узнал, что отследить колдовство несовершеннолетних в магическом районе гораздо сложнее, пусть следящие чары имеются на всех продаваемых волшебных палочках. А в домах волшебников, особенно защищенных, такое отслеживание и вовсе невозможно — защита блокирует чары Министерства.

Еще Гарри узнал, что до поступления в школу магию детей вообще не отслеживают. Такое колдовство считают спонтанными выбросами. Даже если ребенок и применяет палочку, то не сможет извлечь из нее что-то опаснее снопа искр.

Да, в чистокровных семьях детей учат колдовать, но из-за особенностей взросления те не способны овладеть сильными чарами уже в одиннадцать. Такие дети разве что вызовут Люмос или используют какое-нибудь другое простое заклинание. На первом курсе чистокровные могут превзойти других студентов лишь уровнем теории, но не практики.

В верности последнего Гарри убедился, едва не свалившись в обморок после трех освоенных подряд заклинаний. Не на шутку перепугавшись, мальчик вызвал Келти и попросил заявленный чай с печеньем. А потом, прихлебывая вкуснейший чай с шиповником, переключился на изучение учебника по зельям.

Эта наука понравилась Гарри еще больше, чем чары. «Магические отвары и зелья» напоминала книгу кулинарных рецептов, но более подробную и причудливую из-за ингредиентов. Многие принципы Поттер не понял, их определенно должен был объяснить учитель, так что мальчик попробовал поискать ответы в ранее купленных книгах.

В следующие дни мальчик разобрал справочники, выделил наиболее сложные моменты, отследил разницу в рецептах из учебника и большом талмуде-сборнике и, не испытывая пиетета к творению Жига Мышъякоффа, украсил поля книги пометками. В магазине писчих принадлежностей он купил не только обычные перья, но и металлические, похожие на перьевые ручки, но без внутренней емкости для чернил, а так же чернила разного цвета. В итоге спорные моменты по измельчению, нарезке, варке и помешиванию были указаны на полях зелеными чернилами, а этапы, на которых мог произойти взрыв из-за небрежного соблюдения инструкций — красными. Почерк пока оставлял желать лучшего, но Гарри очень старался, страдая из-за того, что всегда красивые буковки из-за непривычного инструмента скачут то вверх, то вниз.

Все эти дни Гарри старался думать о наследии не более часа в день, но чем дальше, тем сильнее мальчик уверялся, что должен любыми способами избавиться от попыток контролировать свою жизнь. Он все еще вздрагивал от мысли, что его могут обнаружить и принудительно отправить к Дурслям до конца лета, где он окажется один на один с нелюбимыми родственниками. Мальчик не обманывал себя, он уже понял, что взрослые привыкли не считаться с мнением детей. Тот же директор Хогвартса самолично решил судьбу Гарри, проигнорировав интересы последнего Поттера. Мальчик чуял кожей, что встретит еще много людей, которые попытаются навязать свое мнение, принудить к чему-либо или просто поставить ребенка перед фактом. Наследие могло обеспечить Гарри какую-никакую защиту, независимость и право выбора.

22
{"b":"907223","o":1}