Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У нас никогда не будет нормальной жизни. Нормальная жизнь уже не наша. Нас выбрали, чтобы помочь краски заполучить нашу планету, мы помешали и им, и другим. Наше дело — защищать людей, которых мы спасли. — Ее губы тепло коснулись моих. — Давай покончим с этим. И как только сделаем это, вот тогда и сможем снова назвать нашу жизнь нормальной.

— Ты права. Давай переодеваться.

Я подхватил и облачился в форму, заметив, как она хорошо села. Неудивительно, сшито на заказ по меркам. Перекинул через плечо рюкзак, пощупал нагрудный карман, там расположился портативный Щит, который мне однажды дал Карим. В нем все еще хранилась ДНК бхлат. Я ожидал, что мне снова придется использовать эту штуку, хотя большая часть меня хотела бросить его на бетон и растоптать на мелкие кусочки.

— Мы сделаем все, что нам нужно сделать. Вместе, — сказала Мэри, прочитав мои мысли.

Я кивнул, схватил еще одну сумку и отправился к выходу.

Вскоре мы забрались в маленький корабль, Мэри заняла место пилота и повела нас в холодную часть планеты, ближе к порталу, дающему выход во множество миров.

Глава тринадцатая

Пещеры остались точно такими же, как мы их тогда оставили. Использовали, на всякий случай, звуковой сигнал, чтобы отпугнуть хищников, если вдруг они прячутся в пещерах или где поблизости. Диспетчер с Терраны-Пять сказал, что с тех пор, как Магнус c Мэри спасли мою сестру и остальных, никаких других столкновений с ящероподобными хищниками у них не было. Значит, они отправились дальше в поисках других источников пищи.

Небо было ясным и сейчас окружающий пейзаж казался гораздо красивей, чем был в прошлый раз, когда меня скрутило неизвестно чем. С темного неба тихо-спокойно падал снежок. Напомнило Скалистые горы, когда я там был на лыжной прогулке. Мэри тоже пробурчала что-то в этом же духе.

— В прошлый раз ты ушла отсюда укушенная диким зверем, а я — проведя почти целый день в пустынном чужом мире. Что принесет нам сегодняшний день? — невесело усмехнувшись, спросил я.

— Надеюсь, вернемся через час со значком мира бхлат для твоего портала.

— Моего портала? Не думаю, что он мой.

— Тогда почему он тебя так привлек, что ты не смог сопротивляться?

— Думаю, это связано с кровью Мэй во мне. Это изменило меня… сделало из меня частично краски… Я правда не знаю.

Мы оставили все, что не стоило брать с собой, оставив лишь по рюкзаку за спиной да по винтовке в руках.

— За мной.

Мы вошли в пещеру и отправились вниз по туннелю, по которому всего несколько месяцев назад шли со Слейтом. Все было знакомо, но так, как знаком сон. Я знал дорогу, но если спросить меня, куда идти, до того, как я попал сюда, я бы не знал, что ответить. Ноги сами привели к пещере, в которой находилась Шандра.

— Вот мы и пришли. — Я снял с плеч рюкзак и прошел в центр пещеры. Большой драгоценный камень сиял в центре, ожили голубым свечением иероглифы.

— Как красиво, — сказала Мэри, оглядывая пещеру, стараясь разглядеть иероглифы на стенах. — Промежуток между иероглифами кажется немного больше. Может, каких-то не хватает?

В ответ я только пожал плечами.

На этот раз кровь не пела и не горела, двигался я по собственной воле, так что надеялся, что смогу заставить камень заработать. Когда дотронулся до стола, пещера залилась голубым светом. Я достал из рюкзака планшет, нашел данные Сарлуна. На экране портативного устройства появилось несколько значков, я выбрал тот, который был помечен, как их мир. Нашел на столе соответствующий значок. Взял дрожащую руку Мэри и дотронулся до значка, тот тут же засветился ярко-зеленым. В тот же миг нас окутал зеленый свет.

Когда свет померк, до нас донесся шквал пронзительных криков.

— Это все? — тихо спросила Мэри.

— Ага. Включи переводчик. — Сам я поступил именно так, включив недавно обновленный переводчик на рукаве. В ухе наушник, а у шеи на форме прикреплен маленький микрофон, который ловил слова и передавал их через динамик на соответствующем языке. Мы еще немного послушали скрипов и вздохов, после чего переводчик сообщил, что настроился на соответствующий язык.

— Приветствую вас. Мы хотим встретиться с привратником, — сказал я на своем родном языке, после чего услышал, как из динамика донеслись скрипы языка шиммали.

Через несколько минут главные двери скользнули в сторону и к нам устремилось маленькое существо. Мэри напряглась, подняла, было, винтовку, но я положил ладонь ей на плечо.

— Сума! — позвал я.

Невысокая, квадратная инопланетянка бежала к нам со всех своих толстых ног, затем внезапно остановилась, увидев рядом со мной неизвестного.

— А это кто? — спросила она, уставившись черными глазами на Мэри.

— Я Мэри Лафонтен.

— Ты забавно выглядишь, — сказала маленькая инопланетянка.

— Это моя пара. Мэри — женщина моего народа, — сказал я, на что Мэри только улыбнулась.

— Что ты здесь делаешь, Дин? — спросила Сума, задрав мордочку вверх.

— Дин Паркер, — раздался глубокий голос Сарлуна. — Чему обязаны такому удовольствию?

— Нам нужна твоя помощь.

***

В саду снаружи, где росли удивительные растения всех цветов и размеров, играла музыка. Два солнца Шиммали расположились на противоположных сторонах неба и, когда мы вышли из прохладного здания на влажный тропический двор, я в тот же момент вспотел.

Музыка звучала негромко. Наши расы не так уж и сильно отличались друг от друга, разве только внешне. Мимо проходили шиммалианцы, кто-то из них в плащах, кто-то без, но в некоей подобии униформы. Некоторые были в чем-то, что, остается только догадываться, но, наверное, одеждой для отдыха, эквивалентом наших шорт и майки.

— Значит, ты хочешь найти родной мир бхлат? Мы не любим говорить о них. Хоть они от нас и далеко, но рассказы об их могуществе достигли даже наш мир. — Говоря это, Сарлун жестикулировал всеми четырьмя руками.

— Значит, вы не знаете, где их мир? — спросил я, чувствуя, как быстро рушатся мои надежды.

— Их нет в нашем наборе Шандры.

— Значит ли это, что у них нет портала? — Если нет, наш план станет буквально невыполним из-за жесткого цейтнота, в котором мы оказались.

— Необязательно. Шандра была создана теосами много веков назад, задолго до того, как звездные народы поселились в мирах, на которых существуют порталы.

Занемели пальцы. По спине потекли капли пота, и не только из-за жары и влажности. Сарлун запросто рассказывал, как богоподобная раса создавала порталы во времена, когда не только человечества на свете не планировалось, но и других звездных народов. Как такое вообще возможно?

— Откуда ты все это знаешь?

— Мы учились у десятков других народов, собирая их религию, историю и науку. Это то, что мы сумели узнать. — Сарлун казался уверенным в себе.

— Могут ли существовать миры с порталами, значков которых нет на столе? — спросила Мэри, и я обругал себя, что не подумал об этом. Было приятно иметь рядом ее аналитический склад ума.

— Да. Мы полагаем, что некоторые из них были удалены, а вот из-за предосторожности или по какой другой причине, предстоит еще выяснить. Мы считаем, что дельтра имеют к этому какое-то отношение. Они всегда пытались опередить свое время: молодая раса с пытливыми умами. Последнее, что мы слышали, они стали подчиняться краски, но, если брать во внимание ваш рассказ, сейчас их больше нет.

Вскользь упомянул, а на меня напало чувство вины за то, что уничтожил остатки народа дельтра вместе с кораблем краски.

— Если бы была хоть какая-то надежда открыть скрытые миры с помощью Шандры, — продолжил Сарлун, — то сейчас это оказалось бы последним средством. — Черные глаза привратника пристально уставились на меня. Он знал, что мы уничтожили краски, а вместе с ними и большую часть дельтра. Я считал народ Сарлуна мирным, но стало интересно, что бы сделал он, если бы угрожали его миру. Кажется, у меня с ним произошло взаимопонимание.

24
{"b":"905052","o":1}