Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уже было собралась надуться на эти слова, но уловила нотки веселья в его голосе. Нет, любимый поистине неподражаем. Умудряется шутить даже после всего пережитого нами.

- Если вы будете впредь делать мне подобные намёки, мэтр Портер, мне придётся всерьёз задуматься о статусе графини, - лукаво улыбнулась я. Шон тоже понял, что я шучу, и в ответ крепко обнял меня.

Прошло несколько дней в пути без особых приключений. Идея графа Нассау выделить нам сопровождающих стражей оправдала себя. В дороге больше никто не осмеливался чинить нам препятствий. Мы останавливались на ночлег в придорожных трактирах, стараясь, во избежание инцидентов, особо не привлекать к себе внимания.

Наконец, после долгого и нелёгкого путешествия наша карета подъехала к границам родной Англии. Оба мы были переполнены эмоциями и мыслями о возвращении домой. Карета медленно продвигалась вперёд, и с каждым поворотом мы наблюдали всё больше признаков своего отечества.

Сначала перед нами появились бесконечные поля и холмы, подобных которым не было в пределах сурового шотландского края. Затем мы увидели маленькие деревушки и фермы, услышали родное наречие, от которого мы слегка успели отвыкнуть. Сердце забилось чаще при звуках английской речи, отличной от выговора шотландцев. Даже лица встречных казались до боли родными.

Вот уже наш экипаж достиг половины пути на территории английского королевства, и я наконец почувствовала себя дома. С упоением смотрела на величественные замки и крепости, которые возвышались на горизонте, понимая, что теперь мы в безопасности. Позади страшная эпидемия и ужасные приключения.

- Ну, милая, о чём задумалась? – спросил меня Шон. – Мы уже почти дома! Я обещал тебе вернуться со щитом, а не на щите. Видишь, сбылось, мы возвращаемся вдвоём. Нам теперь ничего не грозит. Впереди у нас – только спокойные и счастливые дни, любимая…

Я обняла жениха, молча выражая согласие и благодаря его. Дай бог его радужным предсказаниям сбыться…

Глава 41

Наконец, мы въехали в столицу и сразу направились в королевский замок. Перед въездом рыцари графа Нассау простились с нами. На уговоры погостить в Лондоне они не согласились, объяснив, что их долг - выполнив приказ, вернуться как можно быстрее к своему господину. Мы сердечно поблагодарили их за помощь в сопровождении, и они отбыли в пределы Шотландии.

В замке короля нас встретил камергер, заведовавший всем придворным штатом. Я думала, что меня по статусу фрейлины призовут к Её Величеству Элеоноре. Но камергер сообщил иное.

- Мэтр Портер, приказано по вашему возвращению немедля представить вас на аудиенцию к королю, - сказал он нерадушным, суровым тоном. - Если при вас есть бумаги от правителя Шотландии, адресованные Его Величеству, можете дать их мне, я передам государю. Доложу ему, что вы прибыли. Вашей невесте тоже велено присутствовать на аудиенции.

Вельможа вышел, направляясь на доклад к монарху. Мы с женихом остались наедине.

- Шон… - я озадаченно посмотрела на него. - Как думаешь, к чему такая срочность? Почему государь требует нас к себе?

- Наверное, хочет объявить нам о своей милости за выполненную миссию, - пожал плечами Шон. - Зачем же ещё?

- Мне всё это не нравится, - поделилась я с ним. - Я чувствую предвестие какой-то беды, хоть убей меня...

- Не думаю, дорогая. Ты просто переволновалась, - ласково успокоил меня жених. - Ну, посуди сама, какие беды нам теперь могут грозить? Мы дома, в родной Англии. Ужасы позади. Доверие короля мы полностью оправдали, Александр Шотландский сам передал ему благодарственное письмо с упоминанием наших заслуг. Совесть у нас чиста. Чего страшиться?

- Шон… - я не успела договорить. В комнату вошёл камергер и приказал следовать за ним, дабы представить нас пред очи государя.

Генрих сидел в своих покоях, склонившись над письменным столом с многочисленными бумагами. Мы вошли и церемонно раскланялись. Лицо правителя было мрачнее тучи, он удостоил нас лишь кивком головы. Сердце в тревоге забилось чаще. Я поняла, что дурное предчувствие не обмануло меня.

- Доктор Портер, - сурово провозгласил король. - Мы прочли письмо брата нашего Александра. Он сообщает о ваших немалых заслугах в победе над бедствием, поразившем его владения. Сие обстоятельство требовало бы достойно наградить вас за усердие и верную службу короне. Но!

Король поднял указательный палец и сделал небольшую паузу.

- Если бы не открылись и другие обстоятельства. А они далеко не в вашу пользу. На днях его святейшество архиепископ Кентерберийский получил гневное письмо из самого Рима. Высшие духовные иерархи озабочены нашим попустительством преступлениям, которые творятся в пределах государства. Вы догадываетесь, о чём я?

Шон поклонился.

- Никак нет, Ваше Величество! Я не пойму, чем мог вызвать гнев святых отцов, и о каких преступлениях идёт речь.

- Возможно, мэтр Портер, что вы и сами пребываете в ослеплении и не знаете всех обстоятельств, - отвечал король. - А вот невеста ваша должна быть осведомлена лучше. Сударыня! Знакомо ли вам имя отца Стефана?

Я вздрогнула от неожиданности. Во время последних событий я и думать забыла про старого ханжу. Неужели он опять воскрес из пепла? Каких козней мне ждать на сей раз? Будь трижды проклят этот подлец!

- Да, Ваше Величество! - отвечала я, стараясь всеми силами скрыть волнение. - Это священник того прихода, откуда я родом. Признаться, у него давно было предвзятое отношение к нашей семье, моему отцу в том числе. Господин тамошних земель, граф де Богун, даже помогал в своё время уладить последствия его доносов самому кардиналу. Я не удивлюсь, если узнаю, что настоятель хочет очернить моё доброе имя в который раз.

- Вот оно как...- протянул король. - Значит, вы не отрицаете, что отец Стефан уже не впервые сообщает дурные вести относительно вашей особы?... Но на сей раз дело зашло слишком далеко. Его святейшество архиепископ Кентерберийский в послании из Рима получил вести о попрании против законов святой церкви, чёрном колдовстве и неслыханной ереси. Всё это процветало во владениях вашего графа, а теперь пустило корни прямо под носом королевской власти. И виной тому он называет вас, сударыня. Но это ещё не всё. В Рим стали приходить многочисленные послания от служителей шотландской церкви. Они сообщают, что вы и жених ваш призывали при лечении поветрия силы самого Сатаны, вопреки протесту наставников христианства. Вкупе всё это вынуждает папский престол принять срочные меры к пресечению козней дьявольских. Участь мэтра Портера пока не решена. А вас, дорогуша, велено представить на церковный суд, как обвиняемую в сношениях с врагом рода человеческого. И я не в силах противиться решению святого престола!

Король закончил свою гневную тираду и проницательно посмотрел мне в глаза, словно пытаясь разгадать мои тайные помыслы.

Пока я собиралась с мыслями для ответа, Шон рухнул на колени пред королём.

- Ваше Величество! - воскликнул он с отчаянием. - Пощадите Лиру! Клянусь честью, она невинна! Моя невеста — жертва клеветы недостойного священника! Я готов представить свидетелей! Умоляю, будьте милосердны!

- Встаньте, милостивый государь! - сурово отрезал король. - Мольбы вы адресуете не туда. Я не бог. Я не могу идти против законов святой церкви и папского престола. Даже если бы в подобном обвинили саму супругу мою, долг монарха был бы предать ее в руки божьих судей. Если ваша невеста невинна, Господь найдёт способ защитить её. Это дело церкви, а не земной власти. Пусть участь вашей наречённой решает духовный суд. Он начнётся сразу, как только к нам прибудут из Рима отцы святой инквизиции. Это последнее слово.

Король подумал ещё немного и продолжал.

- Единственное, что в моей воле… По ходатайству Её Величества королевы вашу невесту вплоть до дня суда не будут держать в темнице. Наша царственная супруга не хочет очернять одну из своих фрейлин до законного приговора. Поэтому обвиняемую милостью нашей мы не отправим в стены тюрьмы. Пусть она дожидается суда под домашним арестом. Естественно, никому не будет дозволен допуск к ней. Это всё, что я могу сделать для вас в память о ваших услугах престолу. Разговор окончен.

52
{"b":"904336","o":1}