Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После короткой траурной паузы старший абордажник проворчал:

— Кажется, не бывать Клоду старшим помощником… Ну что, леди и джентльмены удачи, придется выбирать нового командира.

— Выберем, — согласился штурман. — Вроде бы подходящих кандидатур немного.

Для столь важного дела пригласили унтер-офицеров — Дороти, Клода Линка, Кемаля и Матвея. Избранный единогласно Паланг вызвал двух матросов, которым было велено вышвырнуть за борт труп Фальконета. Без скафандра, как уточнил Родригес.

Когда остывающего барбарийца выволокли за ноги, Зигфрид заметил, свирепо ухмыляясь:

— Ты на меня очень плохим взглядом посматривал… Верил, что успел бы выстрелить первым?

— Я верил, что ты не станешь заступаться за подонка.

— Конечно, не заступился… Но ты мог бы успеть. Хорошая реакция.

— Потому и жив до сих пор.

Они выхватили пистолеты одновременно. Потом еще раз. Граф стал нервничать и потребовал прекратить глупые шутки. Зигфрид посоветовал пилоту не мешать высокому искусству, но состязание на этом прекратилось.

Убедившись, что дети оставили свои игрушки в покое, штурман неделикатно напомнил, что комсостав крейсера подвергся безлицензионному отстрелу. Нужно, сказал Хасан, заполнить вакансии.

— Я думаю об этом, — буркнул полковник. — Корабль в ужасном состоянии. Нужно менять пушки, движки, трубопроводы, кабельную сеть, реактор, генераторы воздуха, холодильники, насосы, корпус и все остальное.

— Ты все назвал, — засмеялся Беннет. — Что же считаешь «всем остальным»?

— Команду, — пояснил Паланг. — Шучу. Но поговорить с экипажем надо.

Братву собрали в самом просторном помещении — полупустом трюме. Начал разговор Зигфрид, поведавший, как едва не угробила их всех тупая жадность покойного Фальконета. Затем Беннет и назначенный старшим помощником Матвей красочно расписали умелые действия нового командира, благодаря которому крейсер еще цел, а команда жива.

— Знаем этого мужика, — нетерпеливо выкрикнул Абдул. — Пусть скажет, что намерен делать дальше.

Два десятка пиратских глоток вразнобой поддержали законное требование. Помахав рукой, чтобы прекратить шум коллективного бормотания, Паланг объявил:

— Срочных дел много, и все они — первоочередные. Мы должны подремонтировать корабль, разумно распорядиться деньгами с Дублона, найти ценности, взятые на Аидасе, пополнить экипаж и разработать стратегию дальнейших операций.

Последних его слов никто не услышал. Братве хватило обещания поделить добычу. Посовещавшись, пилоты и штурман предложили перегнать крейсер на Кастлинг, где можно будет в безопасности осуществить экстренный ремонт. На это решили потратить половину средств, позаимствованных в «Интерстарбанке». Остальные деньги Паланг был готов немедленно раздать личному составу.

Чтобы погасить начавшийся после этого галдеж, полковнику пришлось еще дважды выстрелить из пистолета. Ствол «Тарана» был нацелен в тюк с тряпьем, а то бы пули зацепили кого-нибудь рикошетом.

— Угомонитесь, шестимесячные! — рявкнул он. — Вы забываете про несметное сокровище Аидаса, которое Фальконет припрятал на Барбарии.

— После Аидаса мы на Барбарии не садились, — недоуменно заметил Матвей.

Его поддержало несколько голосов. Полковник покачал головой.

— Садились, я точно выяснил. — Он поманил пальцем Люсию. — Ты наверняка знаешь, где сокровища.

— Ну, знаю, — буркнула татуированная канонирша. — В северном крыле Храма Древних Демонов. Это в сотне миль южнее тамошней столицы.

Сообщение не произвело впечатления на тюрбанца. Подобные капища появились в последнее время на многих планетах. Жрецы рассказывали прихожанам красочные сказки о чудовищах, которые правили Галактикой в доисторические времена, после чего погрузились в спячку, но скоро возвратятся и будет всем счастье. Точнее, даже не всем, но адептам истинной веры. А неверные будут принесены в жертву.

Кто-то щедро снабжал этих мракобесов-шарлатанов деньгами, жрецы кормили паломников бесплатными обедами, и тысячи люмпенов сделались фанатиками, готовыми сражаться во имя Древних Демонов… Паланг давно подозревал, что за Храмом стоят мафиозные олигархи. Теперь выясняется, что и некоторые пираты вроде Фальконета отдавали жрецам часть своей добычи.

Пожав плечами, полковник бодро проговорил: мол, нападем на Барбарию, разгромим капище и заберем свои сокровища. Ответом ему стало гробовое молчание. Потом Зигфрид буркнул очень тихо:

— Знаем это скорпионье гнездо… Там постоянно не меньше тысячи вооруженных фанатиков ошиваются. С нашими силами нечего соваться. Лучше забыть про те миллионы.

Над новой тактической задачей полковник Смерть раздумывал не больше минуты. Затем провозгласил, пренебрежительно усмехаясь:

— Я найду батальон хороших солдат. Лучших солдат Галактики.

Перемещение на Кастлинг заняло не меньше трех суток и сопровождалось множеством приключений вроде спонтанного вырубания энергоснабжения, внезапного торможения до сантисветовых скоростей, самопроизвольной разгерметизации внешних люков. Тем не менее «Прекрасная Елена» кое-как пришвартовалась к орбитальному комплексу, и бригада монтажников принялась латать дряхлый крейсер.

Оплатив косметический ремонт, Паланг отпустил часть экипажа в увольнение, а сам полетел на станцию дальней связи и отправил шифровку на Бахус.

Спустя неделю на окраине системы звезды Шабур к «Прекрасной Елене» приблизился транспортный парусник «Небесная Гурия». Паланг пробыл на грузовике несколько часов и вернулся в сопровождении пятерки свирепых и молчаливых земляков-тюрбанцев. Новички оказались опытными спейсменами: два канонира, механик, энергетик и младший штурман.

После этого корабли направились к Барбарии. Трассы и скорости были точно рассчитаны — они достигли планеты, когда часы в столице показывали время далеко за полночь и даже самых свирепых стражников стало клонить ко сну.

— Ты веришь, что один батальон решит проблему? — снова спросил Зигфрид.

— Делибаши привыкли сражаться и побеждать, — сухо ответил Паланг. — Иван, ты нашел общий язык с новыми пушкарями?

— Язык? — Беннет фыркнул. — Языки у них на замке. Но ремесло вроде бы знают.

Паланг уже надевал «Охотник», на ходу отдавая последние указания:

— Матвей, Граф, держите корабль над городом… Иван, сигналы целеуказания согласованы, будете поддерживать атаку… Зигфрид, следи за порядком на борту. Удирать придется полным ходом — кто знает, сколько еще из пиратов служат этой шайке.

Он в последний раз посмотрел на женщин, лучше остальных понимавших ситуацию на Барбарии. Жаннет родилась здесь и прожила почти сорок лет, а Люсия несколько раз сопровождала Фальконета и Мюррея, даже бывала внутри капища. Обе поведали немало любопытных фактов, но их рассказы только запутали и без того туманную картину.

— …Суеверие, — не совсем уверенно произнесла Жаннет. — Как объявили проклятую независимость, система образования совсем развалилась, народ одичал, конечно. Во всякую чушь верят.

— Там есть какие-то монстры, — упрямо повторила Люсия. — Жертв сталкивают в бассейн. Потом слышны вопли и хруст, как будто кого-то жуют заживо.

— Ладно, разберемся на месте и будем действовать по обстановке. — Паланг показал жестом, чтобы Жаннет вышла из поля обзора. — Патрик, включай.

Заработала связь на секретной волне. Видеофоны в храме показали рубку «Прекрасной Елены», в которой сидели известные жрецам личности: Фальконет, Люсия и Мюррей. Казавшийся старым человек с длинной седой бородой хмуро проговорил:

— Мы не ждали тебя так скоро. Что случилось?

Паланг, который на передаваемой голограмме превращался в Фальконета, сказал, беззаботно помахивая полупустой бутылкой:

— Я по вас соскучился… И привел с собой роту тюрбанских делибашей. Или тебе не нужны хорошие солдаты?

— С этого бы и начинал, — старец смягчился. — Солдаты понадобятся совсем скоро, когда большие державы сцепятся в смертельной схватке. К тому времени, недели через две, наш друг будет готов…

78
{"b":"897887","o":1}