Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мне принять это предложение? - напрямую спросила я у отца. А то может он специально прилюдно передал мне приглашение короля.

Отец хмыкнул, явно догадавшись о моих размышлениях.

- Я не вижу ни одной причины отказаться от этой встречи.

Значит, я его приму. Посмотрела на Рэма. У нас были на сегодня еще планы, но, как я и сказала, проигнорировать короля я не могла. А разговор с Рэмом и его отцом тоже придется отложить. А то сейчас точно был не самый удачный момент заявить «а это мой отец».

- Встретимся в академии.

Но Рэм никак не отреагировал на мои слова, на меня он вообще не смотрел, а не сводил взгляда с моего отца.

- Почему король желает видеть ее?

- У короля нет привычки отчитываться перед поданными, - усмехнулся тот, немного слукавив. Уж он-то точно мог дать совет и королю, зная, что тот к нему прислушается.

- Мисс Морли моя невеста и я не отпущу ее одну.

Приехали, хмыкнула я. Еще даже не замужем, но меня уже одну не отпускают на встречу с королем. Вот он-то обрадуется, когда мы заявимся к нему нашей маленькой и дружной семьей.

- Мой внук прав, - вмешался в разговор Дамаск, чем порядком меня удивил, - он как будущий муж имеет права сопровождать невесту даже на встречу с королем.

А у этой семьи, уважительно подумала я, стальные нервы, если они готовы пойти против воли короля. Впрочем, насколько мне известно, а мне известно об их семьи, подозреваю, почти все, ведь отец прислал мне полный отчет по их имуществу, то у них компании находятся и в других королевствах. Как и золото хранится в разных банках, в том числе и международных. И случись у них размолвка с королем, они с легкостью могли найти убежище и в другом королевстве, причем потеряли бы они не так много золота. Вообще, при таком богатстве было удивительно, что они не нашли способ получить титул. Но вот тут и вступала в действие гордость семьи. Они служили королю, но никогда не приклоняли колен. А при предыдущем короле у деда Рэма случались и с ним разногласия. И раз семья была близка к тому, чтобы и впрямь поменять место жительства. Но новый король не стал повторять ошибки своего отца и у него сначала были ровные отношения со семьей Стоун, а затем, если можно так выразится, нейтрально-соседские. Ведь у короля было королевство, а у семьи Стоун, по сути, – своя торгово-морская империя.

- Не стоит опережать события, - ответил отец Дамаску, - пока он только жених, а когда будет свадьба еще неизвестно.

Отец что ли издевается?

- Иви… мисс Морли согласилась через две недели стать моей женой, - это уже сказал Рэм.

Отец прищурился. Этой новости он почему-то не обрадовался.

- А вы не думали, что ее отец может и не дать согласия на ваш брак.

После этих слов мне надоело наблюдать за разговором со стороны, поэтому я вмешалась в беседу.

- Я уже совершеннолетняя, поэтому мне никто не может запретить выйти замуж – ни отец, ни король.

- Боюсь, вы плохо изучили свод законов, Ивейн.

Это еще что за новость? Законы я знала наизусть, и отцу это было прекрасно известно.

- Впрочем, сейчас это не важно. А вы господин Стоун, так и быть, можете сопровождать ее.

Меня конечно больше интересовало какой я там закон не знала, но решила, что и это подождет. И лучше все же сказать Рэму кем мне приходится дель Сольни, потому что ничего хорошего от встречи с королем я не ожидала.

Но и в этот раз у меня не было времени объясниться, так как отец, не мешкая, открыл портал в королевский дворец. Рэм крепко держал меня за руку. И я переплела свои пальцы с его. Успокаивающе улыбнулась. После всего, что нам пришлось пережить, чтобы быть вместе, я никому не позволю нас разлучить.

Встретил нас как неудивительно де Кромвиль, естественно старший. Между прочим, блондин был его точной копией, только его отец выглядел немного постарше. Де Кромвиль бросил на меня изучающий взгляд и, как мне показалось, вздохнул, увидев наши с Рэмом переплетенные пальцы.

- Пойдемте, король уже ждет нас.

Интересно, с каких это пор старший де Кромвиль подрабатывает курьером? Покосилась на отца, а вот он удивленным не выглядел. И почему у меня опять такое чувство, что мне чего-то недоговаривают.

Идти правда было недолго, и мы через один коридор сразу попали в кабинет короля. Не скрывая любопытства, осмотрелась, пытаясь увидеть таинственных теней, которые, как поговаривали, несли охрану во дворце и сопровождали короля, когда он покидал свое жилище. Но никого не увидела, что заставило меня нахмуриться. И если бы не отец, то я, скорее всего, уже предприняла бы попытку избежать предстоящего разговора.

А вот король и впрямь уже ждал нас. Он был не один, компанию ему составлял его секретарь и по сути правая рука.

- Все же решил дать добро на этот брак? - вместо приветствия спросил король, рассматривая наши с Рэмом переплетенные пальцы.

- Моего согласия еще никто не спрашивал, - ответил отец, присаживаясь, как и Кромвиль, в кресло, - но возражать не буду. Мальчик-то перспективный.

- Слышал, - подтвердил король. - Хотя ты бы с легкостью нашел для нее и не менее перспективных, - заметил он, многозначительно посмотрев на де Кромвиля.

Едва не поперхнулась. Нет, мы с блондином уже вполне нормально общались, но замуж за него я бы все равно не пошла, не будь даже Рэма. Так что намеки короля ни к чему. Сжала сильнее ладонь Рэма, так как один из присутствующих не понимал подоплеку разговора.

- Меня позвали только за тем, чтобы я послушала, как вы будете обсуждать меня и того, кто подходит мне в пару?

- Вот к чему приводит плохое воспитание, - заметил король, - юные леди вмешиваются в разговоры старших.

- Хм… - возразил отец, позволив себе легкую усмешку, - мое воспитание безупречно.

- Я бы поспорил с этим, - возразил король. - Но опустим это. Здесь вы леди дель Сольни по другой причине.

Глава 63. Через десять дней в обители

Глава 63. Через десять дней в обители

В этот раз Рэм сжал мои пальцы – практически до боли, правда ничем не выдав, что он впервые услышал мое настоящее имя. Хотя, что-то мне подсказывало, что присутствующие в кабинете и так знали об этом. Недовольно покосилась на отца, ощутив себя подопытной птичкой, над которой ставят опыты. Отец просчитывал все свои шаги на много ходов вперед. И если бы он хотел сохранить приглашение короля в тайне, он бы нашел способ передать мне послание не на глазах всей семьи Стоунов. Так что это было сделано специально. Ведь что-то подсказывало мне, что отец с легкостью мог просчитать и шаги Рэма, который вызвался меня сопровождать.

Нахмурилась.

- И какова причина, что я здесь, ваше величество?

Лицо короля изменилось. Значит, усмехнулась я, со светской беседой было покончено.

- Вы знаете, где мы можем найти мою племянницу?

- Да… - после нескольких секунд заминки ответила я, недовольно покосившись на отца. Он мог бы между прочим и заранее объяснить мне, чего желает король, - это так, - подтвердила я.

- И, думаю, вы понимаете насколько эта информация важна для королевства?

В том числе и для короля, в первую очередь.

- Да.

- Но при этом вы, - король положил локти на стол и подался вперед, - поставили довольно своеобразное требование, не желая сказать, где она.

- Я уже объяснила причины этих требований отцу. - Нет, после того разговора с отцом, когда я озвучила ему свои мысли, я не один и не два раза размышляла о том, а не ошибкой ли была моя просьба. Ввести в семью агрессивно настроенную девушку, жаждущую только мести, могло оказаться ошибкой. Но она, в отличие от моей матери, еще не совершила ничего непоправимого. И ей надо было дать возможность выбора. - Ее убийство или заточение не сделают вам чести. В первом случае вам никогда не забудут, что вы пролили собственную кровь. Во втором случае, всегда найдутся те, кто пожелает воспользоваться ею в своих целях.

64
{"b":"892970","o":1}