Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Благодарю, лейтенант Салливен. Я правда признательна вам за всё, что вы для меня сделали, — её слова больше походили на прощание, и Зейн грустно улыбнулся, когда Нао двинулась дальше по улице.

Небольшое поместье, заросшее вьюном было всего в получасе езды от порта, и за эти полчаса Нао напридумывала себе самые непредсказуемые исходы своего безумного решения.

Но стоило ей подъехать достаточно близко, как до неё дошло, что её совсем никто не встречает. Огромный дом из белого кирпича с тёмной крышей и большими окнами казался мрачным местом, к которому давно никто не подходит близко.

Нао слезла с лошади и оставила её у высоких ветвистых ворот. Садовые растения по пути к дому зачахли, а каменная дорога заросла сорняками.

Нао неуверенно подошла к деревянной двери и тихо постучала, она немного подождала, но ответа не последовало. Она уже собиралась уходить, когда дверь, со скрипом приоткрылась, и из узкой щели выглянул высокий юноша примерно её возраста.

Нао поняла, что попала по адресу. Парень был очень похож на Роя, только с более вытянутым лицом, небольшой горбинкой на носу и прямыми тёмными волосами до середины шеи.

С Роем их отличал оттенок кожи, помнится у Фелена старшего она была бледной и даже сероватой, и глаза, у парня были более насыщенного оттенка.

— Здравствуйте, могу я увидеть господина Роя Фелена? — спросила Нао, вглядываясь в чистые голубые глаза напротив.

Густые тёмные брови подозрительно сошлись на переносице.

— Простите, но кто его беспокоит?

Нао доброжелательно улыбнулась.

— Скажите, что пришла та, кого он когда-то ударил при осмотре. Он поймёт.

Юноша кивнул, закрыл дверь и оставил Нао в одиночестве на крыльце. О гостеприимстве в поместье Феленов, видимо, знали только вскользь. Спустя пару минут дверь опять открылась, и юноша пропустил Нао в дом. Внутри оказалось довольно просторно и светло, хотя дом определённо нуждался в лучшем присмотре.

— Брат ожидает вас в комнате на втором этаже.

— Ох, значит вы брат господина Фелена?

Юноша немного смутился.

— Томас… Томас Фелен…

— Приятно познакомиться, Томас Фелен. — мягко произнесла Нао и в очередной раз убедилась, что люди очень ярко реагируют на её внешность.

— П…пойдёмте… — запнулся Томас и поспешил провести гостью к лестнице в соседней комнате.

Множество картин, цветочные обои и резная деревянная мебель показывали, что в доме точно жили не самые бедные люди. В коридоре второго этажа Нао рассматривала картины на стенах и отметила, что многие из них изображали море, корабли и небо.

Томас довёл её до самой дальней комнаты и, впустив внутрь, плотно закрыл за ней дверь.

В комнате стоял неприятный затхлый запах, а из-за плотных гардин внутри царил полумрак. На просторной кровати, у дальней от окна стены, лежал человек, в котором Нао с трудом узнала мужчину из прошлого.

Его организм не справлялся, и всё тело Роя сильно отекло, а белки глаз пожелтели. Он выглядел намного старше своего возраста, в нём было больше общего с умирающим стариком, чем с мужчиной, даже не достигшим сорока.

Нао села на стул возле кровати и внимательно посмотрела на Роя.

— Видок у вас так себе… — протянула она, и мужчина хрипло хохотнул.

— Пришла только, чтобы сказать мне это? — сипло спросил больной и закашлялся.

Нао дала ему немного воды и поставила стакан обратно.

— Ну, не только для этого, господин Фелен. Думаете я бы полезла на территорию враждебного государства, только ради того, чтобы сказать вам пару ласковых? — девушка грустно вздохнула. — Вы не можете нормально ходить, а это значит, что вам осталось очень мало.

— Лекарь говорит ещё годик протяну…

— О, уже не пятнадцать лет, а годик… Похвально, ваш лекарь начал понимать положение дел.

— Так зачем вы сюда пришли?

Нао отвела взгляд к шторам и узкой щели между тканью, через которую просачивался дневной свет.

— Помните, я говорила, что могу помочь вам? Тогда я говорила абсолютно серьёзно, господин Фелен. Я даже ждала, что вы сами свяжитесь со мной, но от вас совсем не было вестей.

— Я хотел… — тихо протянул Рой. — Но потом война и связь с Югом потерялась. Мы даже больше не сотрудничаем с их кораблями…

— Да, я слышала, что торговые отношения приостановлены. Но суть ведь не в этом. Суть в том, что моя совесть отчётливо говорит мне, что я обязательно должна вам помочь… — Нао задумчиво посмотрела на мужчину. Рой умирал, и это было заметно сразу. — Я попала на Запад под другим именем, поэтому в качестве платы за свою помощь попрошу вас о молчании. Вы ведь хотите жить, господин Фелен? Хотя…зачем я спрашиваю…

— Так очевидно? — Рой уставился в потолок, чтобы скрыть отчаяние в своих глазах.

— Но вы же не забыли, что я говорила о своих методах? Они могут напугать вас…очень.

— Что может напугать человека сильнее, чем смерть?

Нао хмыкнула, ведь в какой-то мере Рой был прав.

— Что же, тогда я объясню вам всё прямо сейчас, чтобы вы могли решить окончательно. — Нао выдержала паузу, чтобы дать Рою собраться с мыслями. — То, чем вы больны, это не просто болезнь крови, господин Фелен. Будет легче, если вы представите, что человеческое тело, вовсе не священный сосуд, созданный богами, а некий механизм, в котором собрано множество деталей. В вашем случае, деталь, что пришла в непригодность, отвечает за очень важную задачу. Настолько важную, что если не заменить её, то вы умрёте в ближайший месяц, а не год. Ваш личный лекарь, с помощью магии, заставлял деталь работать, только он совсем не учёл факт того, что ломает деталь окончательно. Я же предлагаю вам произвести замену детали.

Нао замолчала и, дождавшись от Роя кивка, продолжила.

— У каждого человека данных деталей по две. У вас отказывают обе. Однако, человек вполне может прожить и с одной, если будет соблюдать некоторые незначительные ограничения. Поэтому, я хочу предложить вам следующее. Нам нужно найти того, кто согласится отдать вам одну деталь, тем самым, вы оба останетесь живы. Но детали, в первую очередь, должны быть совместимы. Обычно такое встречается у родственников. Кровное родство штука серьёзная, как ни глянь.

— Это точно сработает?

Нао ехидно улыбнулась.

— Господин Фелен, вы не в том положении, чтобы сомневаться. Вам остаётся лишь одно…рискнуть и поверить мне на слово.

Рой неуверенно сглотнул и нахмурился.

— Как происходит эта ваша «замена деталей»?

— Вообще, это называется пересадкой органов. Я просто заберу орган у донора и помещу его к вам в тело. Вам очень повезло, что в мире Пяти Континентов есть такая замечательная вещь как…магия. Она позволит как вам, так и донору, жить полноценно. Проще говоря, ваши тела, после всех манипуляций, не будут испытывать дискомфорта. А новый орган будет восприниматься вами как родной.

Вообще, Нао делала столь смелые заявления не просто так. Хоть тела людей ей вскрывать не разрешали, она вполне неплохо справлялся, используя для тренировки других живых существ.

Она никогда не была живодером и всегда относилась к животным с огромным трепетом, поэтому проводила свои подпольные операции крайне аккуратно. Благодаря им она и узнала, что магия использовалась для лечения по вполне весомым причинам.

При пересадке, если у органов была большая совместимость, магия способствовала тому, что тело, неким образом, присваивало себе новый орган, расценивая его как изначальный.

Она несколько раз пересаживала органы от одного животного к другому и каждый раз убеждалась, что её теория верна. Магия делала пересадку совместимых органов безопасным методом лечения, который не вызывал даже малейшего отторжения.

Глава 15. Плавание

— Рой, у вас есть на примете человек, который смог бы отдать вам «деталь»? — серьёзно спросила Нао и дверь в комнату неожиданно открылась.

В двери стоял Томас и смотрел на Нао так, что стало сразу понятно…юноша всё это время их подслушивал.

24
{"b":"888775","o":1}