Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— …обращаешь на меня внимание? — спросила Кэт.

Я моргнула, возвращаясь в реальность. Она стояла на другой стороне борцовского мата. Сегодня был мой выходной в кафе, поэтому после школы она отвезла меня домой, и мы решили поработать над ее самообороной.

— Извини, — пробормотала я. — В последнее время я легко отвлекаюсь. Может быть, будет лучше, если Лёд будет тебя тренировать.

В отчаянии она вскинула руки.

— Ты слышал? — сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. — Али, ты же знаешь, что я больше никогда не буду с ним разговаривать? Каждый день он приказывает мне держаться от тебя подальше.

— Он просто пытается тебя защитить, — напомнила я ей.

— Есть способы и получше это сделать. — Она размотала ленту со своих костяшек. — Пойдем. Давай смоем с себя пот и прокатимся кое-куда. Мне хочется наказать тебя за твой постоянный негатив.

— И как же ты собираешься это сделать?

— Увидишь.

Ну, хорошо. Как будто я могла отказать ей в чем-либо… даже в праве наказать меня. Я воспользовалась душем бабушки, а Кэт — моим. Сейчас мы так много тренировались, что она всегда брала с собой сменную одежду.

Мы нашли бабушку на кухне.

— Ты уговорила Али сходить куда-то еще, кроме школы и работы? — спросила она Кэт. — Удивительно.

Я поцеловала ее в щеку. Она обняла меня, так крепко, будто не хотела отпускать… Как будто знала, что я ускользаю. Когда она, наконец, отпустила меня, в ее глазах стояли слезы.

— Бабушка… — Сказала я, и в моем горле образовался комок. Я ненавидела, что причиняю ей боль.

— Иди, — сказала она, махнув мне рукой. — Развлекайся. Хоть раз в жизни побудь обычным подростком.

Мы с Кэт забрались в ее машину и отправились на север. Небо сегодня было серым, солнце закрывали тяжелые облака. Я не стала искать кролика. Мне не хотелось знать.

Мой телефон зазвонил. Я посмотрела на экран, но не узнала номер. Я с надеждой прикусила нижнюю губу.

— Алло, — сказала я, дрожащим голосом.

— Не хотите ли вы назначить еще одну встречу, мисс Белл?

Доктор Бендари.

Я чуть не вскрикнула от облегчения.

— Где ты был?

— Если тебе так интересно, то за пределами страны. У тебя есть для меня ответ?

— Да. И да, я готова.

— Ты действительно готова?

— Да.

— Хорошо. Теперь, когда рядом с тобой нет хирурга, я могу забрать тебя в полночь.

Он всегда знал о моих передвижениях. Как? Его источник, кем бы он ни был, не мог следить за мной 24 часа в сутки 7 дней в неделю… верно?

— Хорошо, — сказала я. — Я буду готова к этому времени.

— До встречи. — И он отключился.

— Кто это был? — спросила Кэт.

— Помнишь внедорожник, который преследовал нас в тот день с Рив?

— Тот, в которой ты кидалась ножами? Не-а. Не помню.

Ха-ха.

— Тот старик… Он дал мне свою визитку. Я позвонила ему. Он перезвонил мне. И так далее, и так далее. Сейчас мы договорились о встрече.

Побледнев, Кэт крепче сжала руль.

— Али, ты не знаешь этого человека.

— Да, но мне нужны ответы, а они у него, наверняка, есть.

— Ответы насчет… тёмной стороны?

— Да, — тихо ответила я.

Она протянула руку и похлопала меня по коленке.

— Ты справишься с этим. Я знаю это. Ты сильная. Ты так много потеряла и будешь бороться всеми силами, которые у тебя есть, чтобы не потерять еще больше.

Мне хотелось верить ей, но я быстро теряла надежду.

Она припарковалась напротив…

Парка Коллекционеров. Был вторник, время близилось к ужину, и было ужасно холодно. По ухоженной лужайке никто не гулял. Деревья стояли голыми, но тут стояли скамейки, качели и памятники. Имелся и жуткий мавзолей.

— И каким будет наказание? — спросила я, отстегиваясь. — Заставишь меня раздеться?

— Увидишь, — ответила она, напевая.

Мы вышли на суровый зимний ветер, и я задрожала. Вдоль мощеной дорожки, ведущей от парковки к парку, кто-то установил таблички с поздравлениями с Рождеством.

Приближается еще один праздник. Я поклялась, что проведу его лучше и позабочусь о том, чтобы бабушка провела время с пользой. Конечно, мне нужно будет купить ей подарок. И еще один для Кэт. И, может быть, Коулу.

Нет, только не Коулу.

Кэт схватила меня под руку и потянула вперед.

— Что-то не так? Твое лицо стало щепильным.

— Такое слово вообще существует?

— Если нет, то оно должно быть. И не думай, будто я не поняла, что ты уклонились от ответа на мой вопрос. Знаю, ты нервничаешь из-за того, что я запланировала, и тебе точно стоит. Вот. — За холмом, она указала на…

У меня вырвался стон. Рив сидела на скамейке, Итан рядом с ней. Они разговаривали и смеялись, счастливые вместе.

— Когда-нибудь тебе придется встретиться с ней лицом к лицу, — сурово сказала Кэт.

— Она не заинтересована в воссоединении, — прошептала я.

— Это потому, что отец сказал ей, будто ты ненавидела жить с ними и потребовала свое собственное пространство.

Он что сделал?

Что ж, это все меняло, не так ли? Я пошла вперед, полная решимости.

— …тебе она понравится, — говорила Рив. — Она всем нравится. Спроси у нее, — добавила она с ласковой усмешкой.

Итан поднял взгляд, увидел меня и напрягся.

— Могу я тебе чем-то помочь?

Я проигнорировала его, сказав:

— Привет, Рив.

Она повернулась, чтобы посмотреть на меня, и вздрогнула.

— Али, — сказала Рив, неохотно кивнув. Затем, когда Кэт встала рядом со мной: — Кэт. Ты должна была прийти одна.

Кэт пожала плечами.

— Я должна делать много вещей. Но это не значит, что я их делаю.

Итан встал. Я была почти сто восемьдесят сантиметров ростом, а он оказался на несколько дюймов выше меня. Его волосы были взъерошены от ветра, а черты лица стали мрачными.

Он протянул руку для пожатия.

— Я Итан. Приятно познакомиться.

Его хватка была слабой, как будто он боялся, что сломает меня, если сожмет слишком сильно.

— Мне тоже. Я Али.

Он повернулся к Кэт, пожал и ее руку.

— Рив так много рассказывала мне о вас, — сказал он, садясь обратно.

Кэт села рядом с ним, но я осталась стоять, подозревая, что Рив устроит скандал, если я вмешаюсь.

— Слушай, мне жаль, что я съехала, не попрощавшись. — Я ненавидела делать это в присутствии незнакомого парня, но не была уверена, что у меня появится другая возможность. — И я переехала не для того, чтобы уйти от тебя. Мне нравилось жить вместе.

В ее глазах вспыхнул огонек.

— Хочешь сказать, что мой отец лжец?

«Да!»

— Я говорю, что он защищал тебя от правды.

— И в чем именно заключается правда?

Итан стал следить за нашим разговором.

Я молчала. Были вещи, которыми я все еще не могла поделиться.

— Конечно. Как всегда одни секреты, — пробормотала она, огонек в ее темных глазах сменился обидой. Она посмотрела на Итана. — Видишь? Вот с чем мне приходится иметь дело каждый день. — Она взяла свою сумочку и встала. — Пойдем, Итан.

«Сохраняй спокойствие».

— Пожалуйста, не уходи.

Итан протянул руку и схватил Рив за пиджак, притягивая ее ближе, как настоящий бойфренд.

— Она твоя подруга, дорогая. Мне приходилось успокаивать тебя, пока ты плакала о ней. Останься и выслушай ее.

Поддержка с его стороны удивила меня.

— Эй, Ит, ты ведь не возражаешь, если я буду называть тебя Ит? — спросила Кэт. — Почему бы тебе не проводить меня к пруду? Я хочу посмотреть на уток, но мне нужен кто-то, кто сможет встать у них на пути, если они станут буйными.

Он посмотрел на Рив, потом на меня. На Рив, на меня. Как будто обдумывал каждую возможную вещь, которая может пойти не так, и хотел принять меры, чтобы предотвратить это. Наконец он кивнул.

— С удовольствием, — сказал он и протянул руку.

Они ушли, и Итан лишь дважды оглянулся, чтобы проверить, как там его девушка.

Вздохнув, я села на его место и сняла сумку с плеча.

— Послушай, Рив. Я переехала, потому что… я больна. Очень, очень больна, и у меня бывают приступы насилия… Мы многого не знаем о том, что происходит, и твой отец хочет, чтобы ты была в безопасности. Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Это не заразно, или что-то в этом роде, но… так будет лучше.

45
{"b":"880982","o":1}