Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, Мари. Я все сделаю, — Гон подозвал Ильмари ближе и сказал неожиданно серьезно. — Будь осторожнее. Ты встал на дорогу, которая будет опаснее, чем многое из того, что пережили мы. Ты умен, да. Но ты не хитер. Потому, прошу тебя: будь осторожным. И внимательным. Не разжимай булок даже во сне, в общем…

Гон договорил и мягко оттолкнул Ильмари.

— Теперь идите, лорд Нарайд.

Ильмари поклонился и отошел от гнома. Разговор прошел хорошо, но интуиция кричала, что в чем-то есть подвох. Но в чем мужчина понять не мог. Сзади послышался старческий кашель. Ильмари обернулся. Ормунд, опираясь на трость из лошадиной кости, подкрался слишком тихо.

— Сирий злится, Мари, — начал сразу серьезно Ормунд. — Вы с Кривенами подорвали его положение. Уверяю тебя: он будет всеми способами стараться выжить тебя с твоего места. И уж если он это сделает, отправит тебя куда подальше. Во Флавению, к примеру. Из Веландиса уже отправили пару человек туда.

— О чем ты? — не понимал Ильмари.

— Какой-то культ, или что-то такое. Создали у себя монастырь. Все бы ничего, только вот в него стали активно ссылать разных неугодных. А из Веландиса туда отправили, вслушайся: одного из сыновей королевы! Так что, думаю, Сирий не упустит возможности отправить тебя туда вместе с Орабель и ее родителями.

Ильмари понимающе кивнул.

— Мы ведь не короля свергать собираемся. Просто хотим защитить родину.

— Молюсь, чтобы так же думали и другие… — Ормунд выдохнул и прошел дальше, усаживаясь на подготовленное место в карете, находящейся в середине: спереди и сзади стояло по два обоза. Учитывая его болезнь, карета была сделана лучшими мастерами так, чтобы дорога не так сказывалась на быстро стареющих костях.

В карете уже ждали Колий и Эллир. Они помогли старику забраться внутрь и уселись напротив него, облаченные в доспехи с гербами своих домов: сокол у Эллира и кулак у Колия. На груди же Ормунда был вышит конь Бравиленов.

— Что же, парни, готовы? — спросил Ормунд, улыбаясь во весь рот.

— Будто нас в пути могут ожидать опасности, — ответил Колий. Эллир закивал, соглашаясь с товарищем.

— Ничейные земли никогда не были спокойным местом. Оттуда не возвращались и отряды побольше. Как-то раз на Виверн под моим руководством напал чей-то одичавший голем. Если б не один из магов, который просто запечатал его в камень, он разнес бы половину отряда… Нет, в землях, где не в чести ни одно государство, где нет власти, не может быть спокойно. Даже с такими защитниками!

— Особенно с такими защитниками! — поправил Эллир, кивая в сторону проходящих мимо солдат с синяками. Ормунд улыбнулся.

— Новобранцы, что с них взять. Да и бывалые виверны многое пережили. Интересно вот что: справится ли наш новый капитан. Адриан, конечно, парень умный, но слишком правильный.

Колий подался вперед и сказал тише, чем обычно:

— Говорят, он насмерть забил в той потасовке двоих. Кажется, он меняется.

— Да не покинет его Свет, — только и сказал Ормунд, смотря в окно на капитана Адриана Лейца.

— Что значит куда? Я раз семь тебе сказал, в последний это складывай, — указывал Адриан на обоз, в который необходимо было отнести очередные пожитки. — Эй, Черри! Успокойся давай, положи ящик! Как ребра заживут – будешь помогать, а сейчас и без тебя справимся!

Черри, с перевязанными рукой и ребрами, положил коробку и выдохнул, чувствуя боль в теле. Ему досталось почти так же сильно, как Гону, хотя он и выглядел куда хуже. На лице сияла пара синяков, спина была отбита ударом о стол. Вчера он даже не мог ходить без помощи, потому Адриан помог ему светом: залечил те раны, что смог.

— Капитан Адриан! — послышался знакомый голос. Адриан обернулся. Ильмари находился около повозки, на которой во весь рост вытянулся и без того высокий паладин.

— Да, капитан?

— И снова неверно, Адриан! Только что понял, что ко мне теперь правильно обращаться «лорд Ильмари»! Так что, будь добр, соблюдай рамки приличия! — улыбался Нарайд.

— Прошу прощения, лорд Ильмари Нарайд, командир стражи столицы и член Малого совета!

Ильмари приподнял брови.

— Шутка, Адриан? Не ожидал от тебя! Спустись на секунду, кое-что тебе отдам.

Адриан быстро спрыгнул вниз, убедившись, что новобранцы на восьмой раз правильно поняли, как именно укладывать вещи. Ильмари убрал руку за спину, отцепил что-то от ремня и протянул вперед большой холщовый мешок.

— Что это?

— Это твое. Теперь.

Адриан принял мешок и распустил его. Внутри, еле помещаясь, лежал шлем капитана Виверн. Отполированный, блестя крыльями на висках, он выглядел как новый.

— Совсем забыл про него. Теперь он твой.

Адриан кивнул и протянул руку бывшему капитану.

— Спасибо, капитан. Вы меня многому научили. Я не подведу Виверн.

— Все меньше в этом сомневаюсь! — Ильмари похлопал по плечу Адриана, который был всего на три года младше его. — Теперь возвращайся к сборам, отвлекать не буду.

Ильмари сделал несколько шагов в сторону и в очередной раз оглядел собирающихся. Взгляд его пал на Сирия: он стоял в окружении пяти своих гвардейцев и тоже смотрел на Ильмари. Смотрел с подозрением и неприязнью. Нарайд тут же отвел взгляд и увидел Каера и Вайса, помогавших носить мешки и коробки.

— Ребят! Подойдите-ка!

Вайс и Каер отпустили груз из рук и подошли к бывшему капитану. Ильмари не нашелся, что сказать. Глаза его намокли и слегка покраснели, но он сдержал слезы и просто обнял двух мужчин разом. Через мгновение он почувствовал, как его спины коснулись руки, обнявшие его в ответ.

— Берегите себя… — сказал Ильмари, и вдруг понял, что есть то, что он может сказать. Пока есть еще время. — Каер… Теперь в отряде есть сильные маги. Я понимаю, что тебя это всегда пугало. Понимаю, что ты не хочешь владеть элоцием, но… Ты всегда можешь попробовать. Теперь есть кому тебя научить. Не думай про… него. Тот человек не встретится больше на твоем пути. Главное ты не сворачивай со своего.

Каер кивнул и смахнул слезы, которые выступили на его глазах.

— Спасибо, капитан.

— Сколько раз говорить вам… Я теперь лорд!

— Для нас вы всегда будете капитаном, — Каер откланялся и вернулся к делам. Вайс тоже хотел уйти, но Ильмари придержал его за рукав.

— Погоди. Мне и тебе есть что сказать.

Вайс развернулся и посмотрел прямо в глаза Нарайда, будто пытаясь вглядеться внутрь его души и прожечь ее. Так раньше Вайс Крамлер и смотрел на него.

— Я не мог иначе, Вайс. Тогда не было выбора.

— У тебя был выбор, Мари, — глаза Вайса горели желанием придушить оппонента.

— Ты помнишь тот день, Вайс? Люди Роба Кройза чуть не уничтожили Виверн. Я выводил людей. Просто хотел спасти тех, кого мог.

— Мог спасти и его. Ты знаешь это. И я это знаю. Я видел это, когда обернулся. Островитяне даже толком не схватили его. Он просто споткнулся, Мари!... — глаза Вайса тоже налились слезами, а руки скрючились, будто в попытке вытянуть брата, которого было уже не спасти. — Ты знаешь это, Мари… Тебе стоило просто протянуть ему руку, и ты бы вытащил его. Но нет! Ты отвернулся и убежал. А когда я рванул к нему, ты схватил меня и потащил прочь. Я лично видел, как два копья пронзили его тело! И я бы успел, Мари. Даже в этом случае ты помешал!.. Нет, капитан, я никогда не прощу тебе той трусости. Возможность была.

Ильмари посмотрел в пол, потом поднял глаза на Вайса и сказал коротко:

— Прости. Надеюсь, ты поймешь меня потом.

Лысый солдат с множеством шрамов закивал.

— Я и сам на это надеюсь.

Мужчины пожали друг другу руки и разошлись. Вскоре процессия выдвинулась. Ильмари помахал вслед своим товарищам, понимая, что не скоро увидит их вновь. А краем глаза он видел, как на него исподлобья смотрел Сирий.

Глава 32. Левален

— Проходи, Левален, — Мирелла приоткрыла дверь, услышав стук с другой стороны. Однорукий эльф сделал шаг и оказался внутри покоев сосланной эльфийки. Небольшая комната, примерно двадцать на тридцать метров, была относительно богато обставлена. Кровать была убрана шелковым белым бельем. На столе, обдуваемая ветром, трепалась скатерть. По левую руку от входа стены не было: окна выходили на побережье, которое находилось за главным дворцом, который называли Элефот. Он сильно выделялся среди другой архитектуры на островах, так как был построен задолго до пришествия зверолюдов. Они и дали дворцу такое название, которое переводилось как «отобранное у эльфов» или «вещь, потерянная эльфами».

61
{"b":"880851","o":1}