Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Цин Лун кивнул и отодвинул еду. Аппетита не было ещё с того момента, как он проснулся. И только поднявшись, юноша заметил, что его одежды полностью окрасились в чёрный. За все столетия, что он носил подарок прошлого Верховного Бога, волшебные одежды ещё ни разу не меняли свою форму, и цвет без его ведома. Впервые Цин Лун с удивлением рассматривал красивый кров дорогого, чёрного одеяния с золотистым перламутром узора дракона по подолу и рукавов.

— Тебе идёт чёрный цвет. — Су Сянь взял сумку цянькунь и старую доули. — Надеюсь, мы сегодня уйдём из этого места и больше никогда не вернёмся.

Мальчик протянул потрёпанную доули Цин Луну. Юноша взял шляпу, коснувшись старых, потертые палочек и посмотрел на мальчишку. Он неожиданно вспомнил, как триста лет назад подобрал эту шляпу на обочине дороги после своего низвержения.

— Я носил её, чтобы прятать лицо. — Совсем тихо прошептал учитель, с любовью сжав мягкие полы доули. — Триста лет не расставался с ней.

— Тебе больше не нужно прятать свое лицо. — Су Сянь ухмыльнулся, опустив на шляпу взгляд полный презрения и ненависти.

Цин Лун тяжело выдохнул, разжав пальцы. Шляпа с шелестом упала на пол, будто поставив точку и разделив жизнь на «до» и «после». Ребёнок одобрительно кивнул и направился к двери.

С души Цин Луна будто свалился тяжёлый валун. За все триста лет он впервые почувствовал себя в своей тарелке. Будто снова оказался дома. В привычной одежде, без ненавистной доули, что скрывала его лицо все эти годы, он вновь стал собой.

…В главном дворце было неспокойно. Когда пришёл Цин Лун, учителя и старейшины ордена громогласно обсуждали произошедшее. Все были в гневе и растерянности. Никто не радовался поимке призрака.

Учитель с сомнением посмотрел на счастливое лицо своего ученика. Су Сянь со злорадством наблюдал за ссорой в стенах дворца.

Глава ордена восседал со своей женой в большом кресле за столом, где лежал запечатанный меч, а рядом стояли их сыновья. Старший сын — Ван Ронг — имел безучастный взгляд и больше напоминал безжизненную куклу, а младший с волнением переводил взгляд с хмурого отца на учителей и старших учеников.

С появлением Цин Луна воцарилась тишина. Все расступались перед юношей, чуть склонив головы. Учитель заметил, что все, кто находился во дворце, боялись посмотреть ему в глаза и упорно отворачивали голову. Су Сянь ступал следом маленькой, темной копией, важно вздернув голову. Он с презрением скользил взглядом по заклинателям и видел лишь жалкий мусор, не достойный его внимания.

— Глава Ван. — Цин Лун с почтением склонился перед главой ордена и его женой. — Я исполнил ваше поручение и поймал призрака. Но, как и ожидалось, обстоятельства оказались немного…шокирующими.

— Учитель Цин. — Чуть склонил голову Ван Шу. — То, что произошло, так же повергло нас в шок. Призрак оказался намного сильнее, чем мы думали… — Су Сянь громко усмехнулся, привлекая всеобщие ненавистные взгляды. Этот мальчишка пробыл здесь совсем ничего, но все уже его ненавидели. — … Кхм… Да, я благодарен вашему участию.

— А я нет. — Цин Лун нахмурился, переведя взгляд к стене, где стоял Гуан Джи Шао, а рядом лежал связанный Бугард и замер. Он ожидал увидеть, все что угодно, но не его. — То, что мне удалось узнать, обескуражило. — Юноша вернул равнодушие и посмотрел на главу. — Я до сих пор не понимаю, как это могло произойти.

— О чем вы говорите? — Нахмурился Ван Шу. Он и его жена были на грани паники.

— Ваш отец убил Чжоу Сюнь! — Цин Лун обвиняюще указал на Ван Шу. — Убил, когда вы собирались в тайне, под покровом ночи пожениться. И убил именно этим мечом! — Юноша взял меч со стола перед главой, повергнув присутствующих в безмолвный ужас. Кроме Су Сяня и Гуан Джи Шао никто не смел приблизиться к мечу, не то что взять в руки.

Учитель хмуро обернулся на учителей, старейшин и старших учеников. Все были в таком смятении, что отошли подальше от источника опасности.

— Вы знаете, для чего нужен этот меч? — Спросил Цин Лун, сильнее сжав рукоять клинка. — Издавна он служит хранилищем душ. Именно поэтому, убив Чжоу Сюнь, девушка была привязана к нему и не могла отойти далеко от оружия. Как вы, глава Ван, не могли этого понять⁈ Как вы могли закрывать на все глаза? Все было очевидно с самого начала. Ваш отец узнал о вашем желании сбежать, запер вас и решил лично разобраться с помехой.

— Вот только… — Су Сянь с улыбкой посмотрел на главу и его жену, — как именно он обо всем узнал? Мне кажется, госпожа желает поведать нам очень интересную историю. — Зелёное пламя вспыхнуло в глазах мальчика, когда его взгляд остановился на супруге главы Ван.

Цин Лун так же посмотрел на красивую женщину. Её взгляд испуганно забег, она дышала часто, будто задыхалась. Ван Шу в ужасе уставился на свою жену, а Ван Ронг и Ван Чэн непонимающе переглянулись.

— Это ложь! Клевета! Хотите повесть это на меня⁈ — Закричала женщина, вскочив на ноги, и зло размахивала руками. — Как смеете⁈

— Вы следили за Ван Шу и докладывали все главе ордена. — Холодно сказал Цин Лун, сделав шаг к женщине. — Он пообещал выдать вас за Ван Шу, верно? Иной причины я не вижу.

— Для молодой девушки нет ничего важнее, чем удачное замужество. — Рассмеялся Су Сянь, сложив руки на груди. — Она готова пойти даже на такой изощрённый метод.

— Матушка, это правда? — Робко спросил Ван Чэн.

Женщина в ярости перевернула стол, закричав, как сумасшедшая:

— Как смеешь сомневаться в матери! Где доказательства? Где они⁈ Вы поверьте этим проходимцам⁈

— Да, вы правы. У нас нет доказательств, и вы можете не верить нашим словам. — Закивал Су Сянь и посмотрел на Ван Шу. — Только ваш муж может знать правду. Я и мой учитель видели лишь то, что и Чжоу Сюнь. Если вы уверенны в своей честности, то не откажетесь впустить нас в свои воспоминания, как сделала это призрак.

Женщина задохнулась гневом. Её щеки обрели нездоровый цвет, на лбу вступил холодный пот, а глаза бешено хватались за все подряд.

В зале стал возрастать гул. Кто-то сомневался в словах ребёнка, а кто-то напротив, соглашался с его предложением.

— В те годы… — Неожиданно заговорил Ван Шу. Мужчина устало прикрыл глаза, уронив лицо в ладони, — Ты всегда ходила за мной хвостиком, была постоянно рядом. Значит, ты все знала?

— Ван Шу!.. — Женщина бросилась к ногам мужа, но глава неожиданно громко стукнул кулаком по подлокотнику, разбив его на мелкие осколки и поднялся.

— Это по твоей вине погибла ни в чем не повинная девушка! — Закричал мужчина, обвиняюще указав на жену. — Как ты могла жить все эти годы? Как вина не пожрала твоё чёрное сердце.

— Глава Ван, ваше рыльце тоже в пушку. — Усмехнулся Су Сянь. Цин Лун молча поджал губы, переведя взгляд на мальчика. У его ученика, что в уме, то и на языке!

— Я должен согласиться с моим учеником. — Сурово бросил учитель, заложив одну руку за спину. — Ваша вина в этой истории тоже есть, пусть не каждый примет её к вниманию.

— Какова же моя вина? — Прошептал Ван Шу, будто из него выбили весь воздух.

— Кто-то может посчитать мои слова оскорбительными. — Цин Лун посмотрел прямо перед собой, пронзив мужчину тяжёлым взглядом. — Скажите, когда вы хотели сбежать с Чжоу Сюнь, вы были уверенны, что будете жить счастливо? Вы подумали, о том, что являетесь единственным наследником своего отца? Или, может быть, подумали о том, что госпожа Чжоу из благородной семьи и не обучена жить, как простая женщина. Впрочем, как и вы… Откуда вам было знать, что ваша счастливая жизнь не разобьётся о реальность. Чжоу Сюнь могла выйти замуж за благородного человека и жить в достатке и воспитывать детей, а вы бы стали главой ордена и отцом. Но посему вышло, что вы разрушили жизнь девушки своим импульсивным поступком. Даже если бы она не обрела счастье со своим мужем, то была жива. А так, она страдала двадцать лет, привязанная к орудию убийства.

Ван Шу виновато опустил голову и больше ничего не сказал. Его жена сидела на коленях перед ним и так же молчала. Все были виноваты, а настоящий убийца давно мёртв.

51
{"b":"880534","o":1}