Мужчина посмотрел на Бога Литературы, но тот лишь сильнее нахмурил брови, рассматривая меч в руках Владыки.
— Должен сказать, что я давно не видел ничего подобного. — Покачал головой Гу Мэн. — Я подниму архивы, если позволите.
— Да, конечно. — Тай У передал Гу Мэну меч и посмотрел на богов. — Что до Бугарда, то отслеживаете его передвижение и пошлите на его поимку младших небожителей. Довольно им на небесах отсиживаться.
— Как прикажете. — Юэ Фэн и Бай Хуа поклонились.
Тай У задумчиво стряхнул ржавчину с одеяния и устремил пустой взгляд перед собой. Шесть веков назад… В те времена он и Цин Лун все еще были смертны и не знали печали этого, бессмертного мира. На их пути ложились множество преград, но они вместе перешагивали их, как бы тяжело им не было. Если бы Цин Лун сейчас был жив, он точно сказал, что за меч нашел Юэ Фэн. Цин Лун был внимателен к мелочам и обожал оружие, пусть пользовался всю жизнь одним и тем же.
Бай Хуа заметил тоскливый взгляд Тай У, но ничего не сказал. Его настроение изменилось с тех самых пор, как ему сообщили о смерти Цин Луна.
— Скоро пройдет. — Качнул головой Юэ Фэн, заметив взгляд Повелителя Земли. — Еще немного времени, и он будет в норме.
— Мне кажется, это неправильно. Цин Лун жив, но…
— Ты слышала это? — Мимо прошли две богини. — Вужоу полностью уничтожен!
— Что? Еще утром боги исследовали его на наличие Бугарда! — Удивилась вторая богиня.
Юэ Фэн и Бай Хуа замерли, посмотрев друг на друга.
— Кажется, больше нечего скрывать. — Слабо протянул Юэ Фэн.
Бай Хуа нахмурился, покачав головой, и догнал богинь.
— Что произошло в Вужоу? — Спросил он, коснувшись плеча девушки в розовом, легком платье.
— А вы не слышали? — Удивилась богиня в зеленом платье, покачав головой. — На Вужоу обрушилась Черная Бестия Пятого Непревзойденного демона. Город полностью уничтожен. Он отнял тысячи жизней!
— Так жаль. — Печально вздохнула вторая девушка, коснувшись заалевшей щеки. — Такой большой и красочный городок. Я обожала смотреть танцы местных девиц. Их движения были так элегантны, просто загляденье!
Девушки опечаленно вздохнули и продолжили свой путь по улице Небесной Столицы. Бай Хуа покачнулся, схватившись за голову. Юэ Фэн успел подхватить его, придерживая под руку. Бог Земли закрыл глаза, чувствуя, как его накрывает паника. Ноги разом ослабели, а в глазах потемнело.
— Эй… — Юэ Фэн беспокойно заглянул в серое лицо Бога Земли. — Он мог покинуть город до разрушения. К тому же, он бессмертный!
— Это не меч. — Бай Хуа оттолкнул Юэ Фэна, отшатнувшись в сторону, и закрыл лицо руками. — Это демонический монстр и пятый, сильнейший демон. А если…
— Давай без «если»! — Нахмурился Юэ Фэн, сжав плечо Бай Хуа. — Идем, лично проверим.
Некогда яркий, большой и красочный город в одночасье превратился в руины. Дым пожаров застилал небо, а плач людей эхом гулял по ветру.
Когда боги спустились с Небес в обличии простых смертных, их глазам предстала кошмарная картина. Море трупов, крови и огня. Высокие здания грудами камней и дерева перекрывали улицы. В воздухе витал удушливый запах крови и вина.
Бай Хуа побледнел еще больше, прикрыв рот ладонью. В его глазах стояла вода, а сам он дрожал. Один единственный демон уничтожил целый город за считанные часы. Такое в уме не укладывается! Дома в округе Вужоу были нетронуты, так что люди старались оказать помощь обездоленным и раненым.
Больше всего боги боялись увидеть игральный дом Четвертого Демона, но когда они явились на площадь, им предстала поистине удивительная картина. Одно! Одно единственное здание и статуя, напротив, все еще стояли относительно целые. И это был игральный дом демона.
Люди толпились у входа, где улыбчивый и доброжелательный градоначальник Чжун раздавал лекарства, вещи и еду людям, что собрались на площади. Девушки, что некогда были золотыми жабами, приняли полноценный человеческий облик и помогали хозяину, снабжая людей вещами.
— Чжун Цзун! — Бай Хуа пробился сквозь толпу, побежав к столу, где демон складывал паровые булочки, хлеб и миски рисовой каши. — Что произошло?
— Разве не видно? — Демон вопросительно вздернул бровь. — Черная Бестия разрушила мой город! Мой прекрасный рай наслаждения и богохульства. Мне придется потратить вечность, чтобы поднять его из руин. Если бы не Цин Лун, я бы сейчас прозябал под завалами своей же резиденции. Это он прогнал Черную Бестию.
— Ладно, — отмахнулся бог и задал самый животрепещущий вопрос: — Где Цин Лун?
Чжун Цзун замялся. Доброжелательный улыбка на его лице поблекла, а сам он заметно приосанился.
— Он отдыхает. — Холодно выдохнул он, сжав миску с рисовой кашей.
— Так он еще здесь? Что с ним? — Вмешался Юэ Фэн.
— Слуги вас проводят к нему. — Отмахнулся демон и дал жест одной из золотых жаб в человеческом обличии, чтобы проводила их в покои учителя. — И не сильно тревожьте его.
Боги последовали за девушкой-жабой, с беспокойством посматривая друг на друга. Бай Хуа видел бесчисленное количество трещин на стенах и разрушенный пол. Девушка проводила их до гостевой комнаты, и распахнул перед гостями створки двери. Внутри была светлая, просторная комната с большой кроватью под балдахином.
Цин Лун как ни в чем небывало сидел на кровати, ел яблоко и читал книгу. Его одежда вновь была чистой и опрятной, волосы расчесаны и убраны в пучок, затянутый шнуром с тремя янтарными бусинами.
— Не сильно тревожить его? — Хмыкнул Юэ Фэн, иронично изогнув бровь. — Мне кажется, что из всех, в этом городе, он чувствует себя лучше всех.
— Заткнись. — Шепнул Бай Хуа и покашлял, привлекая внимание юноши.
Цин Лун отнял взгляд от книги и слабо улыбнулся.
— Привет. Не думал, что вы вернетесь так скоро. — Радостно произнес он, отложив книгу. — Ожидал вас увидеть не раньше, чем через сотню лет.
— На город напала Черная Бестия Пятого Князя демонов. — Нахмурился Бог Земли, сложив руки на груди. — Я беспокоился о тебе.
— Да, и ты сумел ее прогнать. — Вставил Юэ Фэн, повтори движение Бай Хуа и уставился на юношу. — Удивительно!
— Ничего удивительного. — Качнул головой юноша. — Я собрал все свои духовные силы, что копились во мне три сотни лет и направил их в защитный массив, поставленный Чжун Цзуном, укрепляя его. Все просто.
— Ладно. — Выдохнул Бай Хуа и сел на край кровати, преданно заглядывая в глаза учителя. — Ты не сильно пострадал? Ничего не болит? Может сделать целебный настой?
— Все хорошо, не нужно. — Улыбнулся парень, отложив книгу на тумбочку. — Нет нужды так сильно волноваться.
В комнату вошел Чжун Цзун. Демон нес чашу с лечебным отваром, внимательно следя, чтобы ничего не пролить. Заметив Цин Луна, он солнечно улыбнулся.
— Тебе лучше! — Демон вложил в руки учителя чашу с ложкой, боком оттеснив Бога Земли. — Час назад ты выглядел просто ужасно.
Бай Хуа нахмурился, уперев руки в боки, посмотрев на бесстыжего демона.
— Все благодаря твоей заботе. — Цин Лун полной грудью вдохнул лекарственный аромат и тут же зачерпнул зеленоватую жидкость нефритовой ложкой.
Су Сянь, что стоял в дверях, прищурил глаза, сложив руки на груди. Парень с презрением смотрел на демона, что ластился к его учителю, чуть ли не заглядывая в рот. А этим двоим хватает наглости показывать отвращение при Цин Луне. Натянув на губы улыбку, он вприпрыжку вошел в комнату. Теперь его черед оттеснять настырного демона от его наставника.
— Здравствуй, Лун. Как себя чувствуешь? — Мальчик присел перед юношей, с тревогой заглядывая в его глаза.
— Ах, А-Сянь. — Юноша расплылся в улыбке, погладив подростка по темным волосам. — Со мной все хорошо. А как ты?
— Я в порядке. — Кивнул мальчик и покосился на хмурого демона. Простой смертный ребенок смел оттолкнуть его и занять его место.
— Скоро я восстановлюсь и вернусь в деревню. — Выдохнул учитель, оставив пустую пиалу и посмотрел на богов. — Так что вы всегда знаете, где меня найти в случае чего-то важного.