Литмир - Электронная Библиотека

Не рядовые стражники, а члены чьей-то гвардии. Элитные цепные псы на службе влиятельного Благородного, готовые разорвать глотку любому, на кого укажет их господин.

Из-за их спин выглянул плюгавый человечек со свитком в руках. Встал перед ними, вперив в меня мелкие глазки, и громко зачитал:

— Бойд Холландер, Императорский представитель граф Вернон Персиваль желает вас видеть. Немедленно!

Мечи стражников уставились на меня.

Глава 27

Признаюсь, такого поворота я не ожидал.

Суровый вид гвардейцев меня не пугал. Я так или иначе собирался к Императорскому представителю, чтобы заявить права на магазин Торфа. Сделаю я это сейчас или немного позже — особого значения не имело.

— С удовольствием проследую за вами. Но только приведу себя в порядок…

Выглядел я в целом неплохо, но на костюме за долгий суматошный день осела пыль. К посещению самого влиятельного чиновника Лесного края стоило подготовиться как можно тщательнее.

— Барон, вы меня не услышали! — прочистив горло, прокричал плюгавый, которого я определил как мелкого местного чиновника. — Граф Персиваль желает видеть вас немедленно! То, как вы будете выглядеть, не имеет значения!

Гвардейцы сомкнули ряды, готовясь пустить мечи в ход.

Это мне не понравилось. Они вели себя так, будто им дали приказ привести меня любой ценой и при этом не ограничиваться в мерах.

Исходить такой приказ мог только от Императорского представителя, графа Вернона Персиваля. И если он его отдал, то ничего хорошего мне эта встреча не обещала.

Ну что ж, будь что будет! Бежать от встречи с Императорским чиновником я не собирался.

— Берите вещи и поезжайте в поместье без меня, — произнёс я, повернувшись к Кэтрин. — Я буду позже.

Кузина напряжённо кивнула. Она выглядела взволнованной. Странно. Неужели и в самом деле за меня волнуется?

— Эй, Ваше Благородие, а как же я⁈ — подал голос Рыжий. Всё это врем он сидел у крыльца, охраняя покой спящего Дэйла. — Я с этим костяным всю ночь сидеть не собираюсь!

— Возьмёшь его с собой, — сказал я, повернувшись к Кэтрин.

— Штормовика⁈ Да ни за что! — Кузина прямо-таки затряслась от возмущения.

— Нет, возьмёшь. И это не обсуждается!

Прежде чем она успела хоть что-то сказать, я пустил по телу поток усиливающей энергии и, ловко подхватив Дэйла, забросил его в телегу. Штормовик вздрогнул всем телом и что-то неразборчиво прокричал. Кажется, ему снился кошмар.

Было бы время — обязательно погрузился в сонный транс и попробовал разобраться, что с ним происходит. Но сейчас было неподходящее время.

— Без фокусов, барон! — завизжал чиновник. Наверное, для него я двигался слишком быстро. — Ещё одно резкое движение — и я прикажу своим людям вас убить!

— Прикажет он… А если я тебя на дуэль вызову, то ты что скажешь?

Глашатай заткнулся. Всё, на что его хватало, — это безмолвно хватать ртом воздух.

Понятно, один из тех, кто и шагу ступить не может без десятка вооружённых бойцов за спиной…

Отдав все необходимые распоряжения, я в сопровождении стражников отправился к оставленной на соседней улице карете.

Краем глаза заметил в темноте знакомый силуэт Селины. Она наблюдала за нами. Не сомневаюсь — не пройдёт и пятнадцати минут, а Гий уже будет в курсе последних событий.

* * *

До дома представителя мы домчались минут за десять. Оказалось, что Вернон Персиваль проживает в собственном имении немного южнее Басцена. Дом у него, как и ожидалось, был приличный. Старый, но крепкий, с ухоженным садом и мощной магической защитой.

Такие дома много говорят о своих владельцах.

Вернон Персиваль был точно таким, каким я его представлял. Немного за пятьдесят, тучный, в шикарном мундире и с повадками дорвавшегося до власти человека.

— А вот и он! Знаменитый Бойд Холландер! — фыркнул он, когда я зашёл в украшенный мрамором зал столовой. Граф ужинал и с аппетитом, прямо руками, доедал куриную ножку. Поприветствовать меня надлежащим образом или хотя бы оторваться от трапезы он и не подумал. — Ну что, Ваше Благородие, будете оформлять чистосердечное признание?

Ха, а он не из тех, кто долго ходит вокруг да около!

— И я рад вас приветствовать, Ваше Сиятельство. — Я застыл в дверях. — Может быть вы объясните, почему, по-вашему, я должен это сделать?

После такой встречи хотелось разнести весь этот зал вдребезги, а особенно набить рожу непосредственно самому графу. Но от него исходила сильная магическая энергия, а стоящие за спиной гвардейцы многозначительно поигрывали алебардами.

Бросаться в бой очертя голову было бы не просто глупо. А самоубийственно глупо! Так что для начала попробую решить вопросы посредством переговоров. Если не выйдет… Что ж, тогда буду прорываться силой!

— А что, у вас нет никаких идей? — хмыкнул граф, вгрызаясь в ножку. Сок потёк по его подбородку. — Вы в последнее время не совершали ничего незаконного?

— Не припомню такого.

— Ну как же. Дайте освежу вашу память… — Граф щёлкнул пальцами.

К нему тут же подскочил приведший меня чиновник. Он начал выкладывать из толстой кожаной папки по одному рукописному листу.

Неожиданно откуда-то из внутренних покоев дома донёсся истошный женский крик. Слуги сохранили каменные лица, а вот граф поморщился. На краткое мгновение он потерял над собой контроль, но быстро собрался с мыслями.

— Вот, Ваше Благородие, список всех ваших прегрешений. Или, как я называю, путь на виселицу! — хохотнул он. — Участие в деятельности криминального сообщества некого Гия. Взрыв дома в лесу на границе Басцена. Незаконный отъем имущества у честного торговца Торфа. Ах да! Ещё похищение браслета у барона Леона Вендэра…

Мне понадобилось всё самообладание, чтобы не броситься на него прямо сейчас.

Сразу видно — очередная бюрократическая крыса. Такие понимают, только когда с ними говорят на их языке.

— Все обвинения голословны. Помещение Торфа перешло ко мне по Праву за оскорбление, потому что он нанёс вред моему магазину и напал на меня с ножом. Браслета Леона Вендэра при мне не было, это готовы подтвердить несколько десятков человек. С Гием я общался, но к его деятельности отношения не имею. А про взрыв дома ничего не знаю!

В своих словах я был уверен. За пару дней во Фрэме я успел поучаствовать во многих сомнительных делах. Но ни одного преступления, в котором меня пытались обвинить, не совершал. Разве что косвенно поучаствовал во взрыве дома. Но и в этом случае рвануло Око Хаоса. Лично я ничего не делал!

Откуда-то с верхнего этажа снова раздался крик. В этот раз даже громче прежнего.

— Уйди от меня! Прочь! Прочь!!!

Слуги сохранили равнодушные лица. Граф вздрогнул и приподнялся в кресле, как будто собирался встать и броситься к кричащей женщине. Но потом он посмотрел на меня. Его глаза блеснули злобой.

— Значит, свою вину вы не признаёте?

— Разумеется, нет!

— Тогда с вами всё понятно. — Императорский представитель повернулся к дежурившим за спиной гвардейцам. — В городской карцер его! Пусть посидит до выяснения причин!

Тут я перестал сдерживаться.

— Не имеете права! — прорычал я. — Я — аристократ!

Орбитарис уловил мои эмоции и выбросил заряд энергии. По залу пронёсся сквозняк, а со стен дружно попадали картины и образцы старинного оружия.

Гвардейцы дружно направили на меня мечи и алебарды. Ближайшее лезвие практически упиралось мне в грудь.

В целом, проблема была небольшая. Даже в теле Бойда я сумею уклониться от первого удара. Вырву алебарду из рук гвардейца, огрею пару по голове, а затем просто начну валить гвардейцев всей доступной магией. Шансов, что выберусь отсюда живым, будет немного.

Но они хотя бы будут!

Персиваль вскинул руку, и на плечи навалилась невероятная тяжесть. Я едва устоял на ногах, но ощущение было такое, как будто меня огрели домом по голове.

Ага, я не учёл важный момент. Мало того, что граф был сильным магом. Так ещё и особняк со всеми его древними чарами был настроен на его индивидуальную энергетическую частоту.

63
{"b":"877925","o":1}