Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Айра скоро узнали, золотоволосый бывший сотник был частым гостем в форте еще до осады и сейчас крестьяне кланялись в пояс, стоя рядами вдоль дороги, воин устало вздохнул, ему все это почтение было неприятно. Вскоре раздался звонкий звук рога, дозорные у внешних врат увидели отряд и предупреждали крепость. Когда они поднялись по склону холма, ворота уже были широко распахнуты, а в их провале стоял могучий воитель, Хардебальд был одет в простую холщевую рубаху на голое тело и такого же вида штаны, похоже старик был занят тренировкой, на поясе у него висел тяжелый боевой клинок.

Разулыбавшись увидя лицо бывшего заместителя и друга, барон окинув взглядом ряд связанных пленников подошел и заключил рыцаря в медвежьи объятия.

— А это что за оборванцы? Парень, мыж посевную из за тварей пропустили, мне столько голодных ртов кормить нечем!

— Ублюдки которых набрал Эбельбах для мутных дел, убийцы, грабители и насильники. Но это долгая история учитель. Прикажи их пока что кинуть в темницу, а там сам уж решай что делать с ними.

— Это хорошо что ты их живыми привел. Слово их плевка конечно не стоит, но все же лучше чем ничего. А они у нас живо запоют, будет чем толстяка прижать. Ладно, в ногах правды нет, заходите! Да и представь мне богатырей своих, экий отряд у тебя справный! — вновь захохотал Хардебальд, разглядывая подошедшего к нему Зуба.

Оба старых воителя были покрыты бугристыми шрамами и больше были похожи на кряжистые вековые дубы, чем просто людей. С уважением присвистнув, Зуб протянул могучую длань, он редко видел кого-то в таком возрасте и с такой комплекцией. Крепко ее сжав, барон представился:

— Барон Освальд Хардебальд, Хранитель Севера. Для тебя, можно просто Освальд.

— А я Трофим, можно просто Зуб. — усмехнулся лангардец, седогривый старец ему сразу понравился. Пока солдаты уводили пленных в подземелья крепости, Айр представил по очереди всех пришедших с ним бойцов, осматривая их барон только и мог что удивляться и качать головой. Опытный боец сразу понял что с Айром пришли сильные рубаки с пробужденной волей.

Во дворе крепости десятники ревели приказы, гоняя новобранцев набранных из окрестных деревень. Гарнизону нужно было восполнить потери что понес форт во время осады, все это очень напоминало Лане весенние события. Так же пахло сухим песком, крепким мужским потом и простенькой солдатской похлебкой которую варили тут же, в больших пузатых котлах.

Айр переговаривался с комендантом, а среброволосая крутила головой во все стороны, сейчас они шли по внешнему двору через который им пришлось спешно отступать когда они потеряли первую стену. Тогда Айр и Лана чуть не расстались с жизнью из за того что ворота крепости были закрыты раньше времени.

С тех событий прошло совсем немного времени, чуть больше четырех месяцев, но Лане сейчас казалось что прошла целая вечность. Лишь чудом им удалось уцелеть во время мясорубки при осаде и потом, в походе на проклятый город Лангард, рядом с которым ей удалось отыскать целых два бесценных сокровища: выживших в Штольнях Праха, которые были ей родней по крови матери и бесценную подругу, сейчас идущую неподалеку и осматривающую крепость с вялым интересом, Ульма не любила долгие переходы и жутко устала.

После того как они прошли по памятным коридорам крепости и поднялись в башню где находился кабинет коменданта, Лана наконец-то смогла опуститься в мягкое кресло и вытянуть ноги под столом. Хардебальд разместил их солдат в полупустых казармах, сейчас с ними здесь был только Зуб и разумеется Айр с Ульмой. Освальд избегал встречаться с ней взглядом и говорил в основном с Айром. Лана тоже чувствовала некую неловкость, Хранитель Севера был старым другом ее отца и крестным…

— Вот сын старой сутулой собаки! Надо собрать армию и тряхнуть урода! — разъяренно прорычал седовласый старец, когда Айр ввел его в курс дела касательно графа Эбельбаха, — Нет, до меня доходили всякие странные слухи, да и когда свежеватели шли на штурм, он не прислал ни единого человека… Но чтобы наших людей Ларийцам и южанам продавать, это какой же надо быть гнидой…

— Только простолюдинов. Благородные на его землях все в доле и кажется вашего мнения ничуть не разделяют. — произнесла Лана и отхлебнула горячий черный чай который принесли слуги.

— Беда… Нет, я этого так не оставлю. Эбельбах богатый мудень и может выставить до двух тысяч ополченцев и наемников, но если я старых боевых товарищей соберу…

— Не горячитесь, уважаемый Освальд. Мы уже в это дело вкатились, так сказать с головой, но полноценной войны нам бы хотелось избежать. А то как бы в ходе боев не пришлось убить больше человек, чем мы желали спасти. А наказать подонка нужно, но с умом. — осторожно заметила Лана, к вящему удивлению Айра и подмигнула возлюбленному.

— И какой у вас план? — хрипло спросил все еще красный от злости Хранитель Севера.

— Суд Мечом. Лифект Гофард нас поддержит, надеюсь он тоже скоро прибудет в крепость. Ну а вы, уважаемый Освальд, рассудите нас честь по чести.

— У Эбельбаха наберется больше двух десятков рыцарей, а у вас и Гофарда вместе не будет двадцати человек. Лифект многих потерял здесь, вам ли не знать? — задумчиво склонил голову старик

— Не извольте беспокоится, уважаемый. Этот “Сын старой сутулой собаки”, как вы прекрасно выразились, наверняка считает что у нас в дружине обычные люди и вряд-ли рассчитывает что мы сможем выставить больше десятка первоклассных воинов достойных баронского титула каждый. Если вы верно рассчитываете его силы, на Суде мы его сомнем.

— Значит, леди Лотеринг, вы хотите чтобы я вызвал графа Эбельбаха на суд? Где он вас обвинит в убийстве рыцаря, а вы его в ответ в торговле людьми, а так же в том что он нанял бандитов для диверсий на ваших землях? Всем план хорош, но я знаю толстяка, он не любит риски. Он не поедет в мою крепость и будет готовится к войне, чтобы по весне начать вторжение. — уверенно ответил Хардебальд.

— Именно поэтому мы просим вас воспользоваться своим титулом Хранителя Севера. Нам известно что герцог Лейнард сейчас находится в Ларии. А ваше слово, господин Хардебальд, все еще очень многое значит для баронов. Даже граф трижды подумает, прежде чем не ответить на ваш призыв. — в ответ на слова среброволосой, барон лишь тяжело вздохнул и покачал головой.

— Леди, я старею. И моя слава увядает вместе со мной. Многих верных друзей, с которыми я сражался в битвах прошлого, уже нет на свете. Те же, что остались… Мне пришлось буквально выбивать войска у баронов, жажда роскоши и золота затмила им глаза, страх потери своих рыцарей и положения стал важнее чем старые клятвы. А сейчас, когда угроза Свежевателей миновала навсегда, многим из баронов стало плевать на всё, кроме пчел и собственного кошелька. Я напишу письмо этой жирной свинье. Но думаю, вам нужно начинать готовится к войне, — тоскливо ответил старый воин.

В глазах Ланы он всегда был подобен скале, но годы не прошли бесследно, и былая незыблемая решимость по крупице оставляла его боевой дух.

— А что вы можете сказать по поводу герцога Лейнарда Восточного? Как давно он отбыл? И какой человек? — вскинул голову задумчиво пивший чай Айр.

— Месяца два назад отплыл из Южнобережья. А какой он человек, я понятия не имею, парень. Лейнард воспитывался при дворце, он единственный сын покойной младшей сестры Ее Величества. Большую часть времени он пропадал в столице, дела баронств его всегда волновали… В меньшей мере чем вино и женщины.

— Я с ним встречалась пару десятков раз на званых приемах у графини Грейс, а так же у других, менее сиятельных господ. Скверный, испорченный тип, но крайне легкий в общении. Балагур, выпивоха и бабник. Только жутковатый, если честно. Мне рядом с ним всегда чувства кричали что он может меня убить раньше чем пикну. Хардебальд, если позволите, мы с подругой хотели бы прилечь отдохнуть. До приезда Гофарда все равно ничего решить не сможем, а у него голова умный на плечах, как мои две. Пусть чернявый и думает! — воскликнула Лана, заметив что Ульма давно уже клюет носом и рискует заснуть прямо за столом.

29
{"b":"870424","o":1}