Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, — сказала она ему. — Что же касается тебя, Мерлин Атравес…!

— Я знаю, что вы заставите меня заплатить за это, — сказал он ей. — Но… оно того стоило.

Кайлеб снова рассмеялся, и на этот раз Шарлиен обнаружила, что у неё нет другого выбора, кроме как присоединиться к нему. Её пульс снова замедлился до нормального, и она покачала головой, так как туннель всё тянулся и тянулся перед ними. Теперь они двигались достаточно медленно, чтобы она могла видеть, что каменные стены вокруг них были гладкими и отполированными, почти как зеркала, отражающие невероятно яркое свечение бесконечной линии потолочных ламп, бегущей по центру изогнутого потолка. Здесь было достаточно места, чтобы по меньшей мере полдюжины летательных аппаратов размером со скиммер могли пройти через него в ряд, и она обнаружила, что чувствует себя очень маленькой — почти крошечной — пока они плыли по нему дальше.

— Насколько далеко он уходит вниз? — спросила она.

— Ну, пещера находится под горой Олимп, — сказал ей Мерлин. — В данный момент мы всё ещё находимся примерно в двух милях от самой горы, приближаясь с севера. И когда мы доберёмся туда, мы будем на глубине чуть больше двенадцати тысяч метров — примерно семи с половиной миль.

— Семь с половиной миль? — очень осторожно повторила Шарлиен, и Мерлин хмыкнул. Она заметила, что в этом звуке было не очень много искреннего юмора, и удивилась, почему.

— Ну, это в семи с половиной милях ниже вершины, а не ниже уровня моря, — указал он прежде, чем ей пришла в голову причина боли, омрачившей его хмыканье. — Тем не менее, я полагаю, что это вполне себе достаточно глубоко. — Она почувствовала, как он пожал плечами. — Коммодор Пэй и Шань-вэй хотели убедиться, что никто не наткнётся на меня до того, как я проснусь.

Шарлиен начала было отвечать, но одёрнула себя, внезапно поняв причину боли в его голосе. Иногда ей было трудно вспомнить, что люди, которые были мертвы, если говорить с её точки зрения, большую часть тысячелетия, по мнению человека, который когда-то был Нимуэ Албан, умерли всего несколько лет назад.

— В любом случае, — продолжил Мерлин через мгновение, чей тон намеренно стал живее, — после того, как они спрятали меня, они наполнили весь комплекс инертной атмосферой. А это значит, что на самом деле здесь не было ничего, чем смог бы дышать человек из плоти и крови. Но Сыч включил и контролирует климатическую установку, так что, когда мы туда доберёмся, там будет много воздуха.

— Какое облегчение, — сухо сказал Шарлиен, задаваясь вопросом, что же именно такое «инертная атмосфера».

— Стараемся угодить, Ваше Величество, — заверил её Мерлин. — И кстати о том, когда мы доберёмся туда…

Пока он говорил это, разведывательный скиммер выскользнул из туннеля в гораздо более просторную полость, и Шарлиен резко вдохнула, когда на потолке зажглось ещё больше ламп, осветив огромную пещеру в форме сплющенной полусферы. Её стены изгибались вверх и внутрь, гладкие, как и туннель, соединяясь с такой же гладкой плоской крышей в добрых двухстах футах над головой. Тем не менее, какой бы высокой она ни была, в ширину она была намного, намного больше, и когда скиммер вплыл в неё, она поняла, что огромный, ровный, как мостовая пол был заставлен десятками устройств и машин, которые выглядели по меньшей мере так же чудесно, как и сам разведывательный скиммер. Скиммер грациозно скользил вперёд ещё несколько мгновений, затем плавно опустился на посадочную площадку рядом с ещё одним таким же скиммером, расположенным с подветренной стороны другого, гораздо более крупного летательного аппарата какого-то другого типа. Они приземлились под оконечностью огромного, затмевающего их собственный аппарат крыла, и, когда Шарлиен посмотрела на потолок, она поняла, что пещера была по меньшей мере в тысячу ярдов в поперечнике.

— Бог мой, — услышала она своё бормотание.

— Что это за штука, Мерлин? — спросил Кайлеб через коммуникатор, и она услышала ещё и удивление в его голосе.

— Какая «штука»? — спросил Мерлин.

— Та штука, рядом с которой ты только что приземлился!

— А. — Мерлин пожал плечами. — Это то, что мы называем «штурмовой шаттл», — сказал он. — Думайте об этом как об одном из десантных кораблей, которые мы перебросили в Корисанд, но предназначенный для перемещения солдат с орбиты на поверхность планеты.

— И как много солдат он может вместить? — Голос Кайлеба внезапно стал более сосредоточенным, более расчётливым, и изображения Мерлина и Шарлиен посмотрели друг на друга с одинаковыми улыбками, так как включились милитаристские инстинкты императора.

— Всего пару сотен, — ответил Мерлин нарочито небрежным тоном.

— Всего пару сотен, да? — иронично повторил Кайлеб.

— Более или менее, — согласился Мерлин, и Шарлиен выпрямился, когда открылись двойной фонарь скиммера.

Её окутал прохладный воздух, пахнущий свежестью, но с едва уловимым привкусом камня, после чего Мерлин выбрался на самостоятельно выдвинувшейся забортный трап и протянул ей руку.

Могучая крепость (ЛП) - _1.png

Она взяла его за руку и позволила ему повести её вниз по трапу, хотя вряд ли была настолько старой и немощной — или беременной — чтобы нуждаться в помощи. С другой стороны, она поняла, что, возможно, ей действительно нужна небольшая помощь. Она была так занята, разглядывая все чудеса вокруг себя, что не даже осознала, что достигла нижней ступеньки лестницы, пока её ищущие пальцы не ударились о твёрдую землю вместо того, чтобы найти следующую ступеньку, и она споткнулась, практически упав, однако эта рука без усилий подняла её обратно.

Она заставила себя встряхнуться, а затем улыбнулась Мерлину.

— Я впечатлена, — сказала она.

— О, вы ещё ничего такого не видели, — заверил он её.

* * *

— … а это медицинский блок, — сказал Мерлин Шарлиен спустя добрую часть часа.

Не сказать, что у них было неограниченное количество времени, но он намеренно потратил достаточно времени, чтобы позволить ей немного успокоиться. Её способность справляться с происходящими с ней чудесами одновременно впечатлила и удивила его, хотя, вероятно, этого не должно было быть. Он уже знал, что она была одной из самых умных и решительных людей, которых он когда-либо встречал. Тем не менее, всё это должно было быть чем-то большим, чем незначительный шок для нервной системы, как бы хорошо она ни была подготовлена, и у них было достаточно времени, чтобы позволить ей восстановить душевное равновесие, прежде чем она предстанет перед экзаменом, для которого она должна была всего-то облететь вокруг половины планеты.

— Я понимаю, — сказала она теперь, склонив голову набок, чтобы рассмотреть блестящие изгибы диагностических приборов над удобной, мягкой и чем-то похожей на кресло кушеткой. Возможно, в этих двух словах и была едва заметная дрожь, но даже со слухом ПИКА Мерлин не стал бы в этом клясться. Она несколько мгновений смотрела на устройство, скрестив руки на груди, нежно потирая ладонями предплечья, словно от лёгкого озноба, а затем кривовато улыбнулась ему.

— Почему-то это не похоже ни на один кабинет целителя, который я когда-либо посещала, — заметила она.

— Я знаю. — Мерлин сочувственно улыбнулся. — Впрочем, я обещаю, что доктор «внутри». — Он слегка повысил голос. — Сыч?

— Да, лейтенант-коммандер Албан.

Шарлиен узнала голос ИИ — «искусственного интеллекта» — которого Мерлин назвал «Сычом». Теперь она довольно часто слышала этот голос в наушнике своего коммуникатора. Она даже обсудила кое-что с его владельцами… и по ходу дела обнаружила, что Мерлин был прав насчёт того, насколько Сыч прямолинеен и лишён воображения. Он всё ещё казался Шарлиен достаточно чудесным, но мог быть немного медлительным. И всё же это был первый раз, когда она услышала этот голос, обращающийся к ней прямо из воздуха, и потому быстро огляделась. Почти, подумала она мгновение спустя, так как всё-таки ожидала увидеть, как какой-нибудь маленький высохший учёный выскочит из какого-нибудь шкафа.

17
{"b":"861121","o":1}