Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Понятно. — Каменный Пик мгновение пристально смотрел на Мандрейна, затем отвернулся к окну и снова посмотрел вниз, на свой флагман. — А как насчёт производственных проблем, упомянутых в вашем докладе?

— Мы работаем над этим, сэр, — ответил Подводная Гора. — Как говорит Арвин, мастер Хоусмин делает успехи — на самом деле, он строит совершенно новую производственную линию на своём главном литейном заводе специально для их производства. Мы не хотим прерывать производство наших существующих, стандартных поражающих элементов, а литьё пустотелых снарядов будет более сложным и трудоёмким, чем литьё ядер. Это означает, что мы не сможем производить снаряды так быстро, как ядра, даже когда он отладит и запустит его новое предприятие, тем более что нам также нужно производить взрыватели для них. Каждый снаряд для оценок коммандера Мандрейна был в основном сделан специально для него. Если мы собираемся производить их в достаточном количестве, нам нужно довести их производство до уровня, который составляет, по крайней мере, половину того, что есть у ядер, но мы всё ещё далеки от этого. Как я уже сказал, мастер Хоусмин делает успехи, и я думаю, что он сможет начать крупномасштабное производство, хотя и не с той скоростью, как нам хотелось бы, скажем, к октябрю. После этого нам потребуется несколько месяцев — скорее всего, как минимум полгода — чтобы произвести их достаточно, чтобы заменить запасы на наших складах из соотношения «один к одному».

— Понятно, — повторил Каменный Пик, не сводя глаз с «Разрушителя». Он попытался представить, что поток разрывных снарядов сделает с его флагманом и его командой. Потом, в конце концов, он решил, что не хочет этого представлять.

Он встряхнулся, краешком глаза взглянул на Маклина и снова повернулся к Подводной Горе и Мандрейну.

— Очевидно, вы уполномочены действовать, Альфрид. И я уверен, что мне не нужно напоминать вам или кому-либо из ваших людей о необходимости абсолютной секретности. Наша лучшая оценка на данный момент заключается в том, что где-то следующей весной или в начале следующего лета военно-морской флот «Группы Четырёх» будет готов — или настолько близок к «готовности», насколько это когда-либо будет — прийти за нами. Когда это произойдёт, нам понадобятся все возможные преимущества, чтобы уравнять шансы. Включая ваши адские взрывающиеся снаряды. И нам нужно, чтобы эти преимущества стали неожиданностью для другой стороны.

— Да, сэр. Это понятно. — Подводная Гора серьёзно кивнул, и Каменный Пик кивнул в ответ. Затем он глубоко вдохнул.

— Что подводит нас, — сказал он, — к вашей нарезной артиллерии.

— Да, сэр! — глаза Подводной Горы заметно заблестели.

— Альфрид и коммодор Мандрейн выполнили действительно удивительно точную стрельбу, сэр Доминик, — услужливо вставил Ражир Маклин.

— Действительно, адмирал! — Подводная Гора просиял. — На самом деле, Арвин и его команда, стреляя из нарезной тридцатифунтовой пушки, оказались способны регулярно попадать в цель на расстоянии более шести тысяч ярдов. В одном испытании они зарегистрировали восемь попаданий из десяти выстрелов, произведённых на дальность шестьдесят пять сотен ярдов, по мишени такой же длины и высоты, что и одна из наших шхун!

Каменный Пик кивнул, и он был настолько же впечатлён, насколько это отражало выражение его лица. Одно из тридцатифунтовых гладкоствольных орудий новой конструкции могло метнуть снаряд на шесть тысяч ярдов, учитывая достаточное возвышение, но вероятность попадания во что-либо столь маленькое, как корабль, на таком расстоянии практически отсутствовала. И это было верно даже тогда, когда пушка стреляла с твёрдой земли, как это делала команда Мандрейна во время только что описанных Подводной Горой испытательных стрельб.

«В этом-то и дело», — с иронией подумал адмирал.

— Я ожидаю, что мы сможем увеличить дальность стрельбы ещё дальше, как только мастер Хоусмин начнёт производить свои «проволочные» пушки, — с энтузиазмом продолжил Подводная Гора. — Конечно, это всё равно займёт некоторое время. Хотя и не так много, как я боялся. Проекты его механиков по оборудованию для волочения проволоки к текущему моменту уже завершены и протестированы. Он придумывает способ вращать пушку и при этом наматывать проволоку на ствол с достаточной точностью и аккуратностью, что на данный момент требует времени. Ну, ещё и мощности оборудования, в котором мы нуждаемся. Как вы понимаете…

— Альфрид.

Подводная Гора закрыл рот, и его глаза сузились, когда он распознал мягкость — и что-то очень похожее на… сожаление — в тоне Каменного Пика.

— Да, адмирал?

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы только что сказали, что орудийные расчёты коммандера Мандрейна получили восемьдесят процентов попаданий на расстоянии более трёх миль. Это так?

— Да, сэр, — немного насторожённо подтвердил Подводная Гора.

— Я предполагаю, что для этого требовались благоприятные обстоятельства. Я имею в виду, ясная погода для хорошей видимости? Устойчивая орудийная платформа?

— Ну, да, сэр. Конечно. Но даже при далеко не идеальных условиях точность, очевидно, была бы значительно повышена, и…

— Я понимаю это, — сказал Каменный Пик. — Но вот в чём дело, Альфрид. У нас не будет таких идеальных условий в море. Даже при самых благоприятных условиях и корабль, и цель будут двигаться. На самом деле, они будут двигаться сразу в нескольких разных направлениях.

— Конечно, сэр. Но, как я уже говорил, даже если условия не идеальны, мы всё равно…

— Альфрид, у кого будет больше шансов создать условия, благоприятные для боя на большой дистанции с этими вашими нарезными пушками? У флота в море — такого как, скажем, наш — или у хорошей стабильной, неподвижной, прочной каменной крепости — как, скажем, у той, которая принадлежит «Группе Четырёх»? Той, которую наши корабли будут атаковать?

Подводная Гора на мгновение застыл неподвижно. Затем его плечи поникли. Он покачал головой, протирая глаза одной рукой. В конце своего стола коммандер Мандрейн выглядел таким же удручённым. Если бы тема не была настолько убийственно серьёзной, Каменный Пик был бы совершенно уверен, что ему было бы очень трудно не рассмеяться над выражением их лиц.

— Я полагаю, мы должны были подумать об этом, не так ли? — сказал наконец Подводная Гора огорчённым тоном. — Очевидно, что это то, что пойдёт на пользу защите больше, чем нападению, не так ли?

— Я не уверен, что это верно в каждом конкретном случае, — возразил Каменный Пик. — Как вы только что указали, и как указал доктор Маклин, когда он, Верховный Адмирал Остров Замка́, и я впервые обсуждали это, ваши нарезные орудия будут более точными на всех дистанциях, включая те, на которых морская артиллерия уже эффективна. Тут не над чем насмехаться. Проблема в том, что для того, чтобы эффективно бороться с этим новым флотом, который строит Церковь, мы, скорее всего, будем атаковать их якорные стоянки, а они будут атаковать наши. Другими словами, если они в состоянии атаковать наши якорные стоянки, мы, вероятно, уже полностью облажались. Очевидно, что это то, чем мы хотим заниматься, но мы пришли к выводу, что это не то, что мы хотим на самом деле поместить на борт корабля. Пока нет.

— Я понимаю. — Разочарование Подводной Горы всё ещё было очевидным, но он встряхнулся и сумел улыбнуться. — Итак, что вы и Верховный Адмирал Остров Замка́ — и, я полагаю, доктор Маклин — хотите, чтобы мы с этим сделали, сэр?

— Мы хотим, чтобы вы продолжали его развивать, — решительно сказал Каменный Пик. — Судя по тому, что вы сказали, мы в любом случае не сможем какое-то время запустить эти новые пушки в производство. Из ваших отчётов нам кажется более вероятным, что снаряды для гладкоствольных орудий мы сможем обеспечить гораздо быстрее. Итак, на данный момент мы думаем о том, чтобы продвигаться вперёд как можно быстрее с гладкоствольными орудиями. На самом деле, было предложено рассмотреть возможность производства предложенных коммандером Мандрейном тяжёлых орудий, возможно, с калибром ствола в восемь или девять дюймов, специально для стрельбы снарядами максимально разрушительной силы. Это должно дать нам решающее преимущество на море даже без нарезной артиллерии.

156
{"b":"861121","o":1}