— Нет, эта мудрость передается из поколения в поколения. Нашла! — обрадовалась она.
Выдвинув очередную книгу, Синди обнаружила за ней небольшой сейф. Она достала с полки еще несколько книг, чтобы полностью освободить доступ к дверце.
— Покажи, — попросил Виктор.
Синди достала телефон, включила камеру и навела ее на дверцу сейфа.
— Модель старая, не удивлюсь, если была вмонтирована в дом лет пятьдесят назад, когда его строили, — оценил Виктор. — Должен открываться булавкой.
Синди достала связку отмычек, которую предварительно достала из потайного дна ее косметички, и попробовала открыть замой. Третья отмычка подошла. Раздался щелчок, и дверь открылась.
Внутри лежали пачки денег, драгоценности и тонкая папка. Синди показала содержимое Виктору.
— Не вижу ничего интересного, — сказал тот. — Деньги и драгоценности — обычный набор состоятельной семьи на случай выкупа. А вот папку покажи поближе.
Синди достала документы. Это было соглашение о намерениях. Барри Хадсон и Эрик Принц договаривались о том, что когда изделие МС-4 будет окончательно доработано и готово к использованию, они обязуются подписать договор о его производстве на паритетных условиях.
— Как ты думаешь, что это за изделие МС-4? — спросила Синди.
— Это четвертый вариант изделия МС, — ответил Виктор.
— Понятнее не стало.
— Меня гораздо больше занимает вопрос, почему брошюры фирмы Гарри Принца лежат на виду, а договор с Эриком хранится в сейфе, — сказал Виктор.
— Потому что договор важнее.
— Это само собой. Над чем таким работают твой отец и Эрик, что скрывают это от всех?
— Ты думаешь, это имеет отношение к контрабанде наркотиков?
— Не уверен. Это может быть совершенно другая история.
— То есть, у меня вместо одного задания теперь два, — уточнила Синди.
— Три.
— Какое третье?
— Ты забыла о соблазнении Эрика Принца. — Виктор хохотнул.
— Его и без меня есть кому соблазнять. Полгорода девиц готовятся к вечеринке по поводу его дня рождения. Ожидается парад потенциальных невест.
— Ты уже решила в чем пойдешь?
— Я к нему в невесты не набиваюсь. Мачеха обещала найти платье.
— Я бы на твоем месте не полагался на ее вкус. Я сообщу в департамент. Они подберут что-нибудь. И еще, доктор Симпсон просила напомнить, что у вас завтра встреча.
— Я на задании, — возмутилась Синди. — Мне некогда ходить к психологу.
— Как насчет совместить?
— В смысле?
— Обсуди с ней свое задание.
Глава 13
Синди долго устраивалась в кресле. Она взяла подушку с дивана и подложила ее под спину, потом вернула ее на место. Маленький плюшевый панда сначала устроился на подлокотнике, потом переместился на колени, и, в конце концов, Синди взяла его в руки и больше не выпускала.
В ожидании ответа доктор Симпсон потягивала чай. Судя по тонкому деликатному аромату и зеленой блузке с белыми цветами, сегодня в офисе был жасминовый день.
— Можно еще раз повторить вопрос? — Синди не отрывала глаз от панды.
— Можно, но от этого он не станет легче, — ответила доктор Симпсон. — Как тебе твой новый дом?
Обычный вопрос застал Синди врасплох. Она теребила панду, открывала рот, чтобы начать отвечать, и, осекшись, снова уходила в себя. Когда пауза стала затягиваться, доктор Симпсон решила помочь ей.
— Возможно, тебе будет легче просто перечислить события. Ты собрала чемодан, вызвала такси…
— Отец прислал за мной машину, — поправила ее Синди. — Мы приехали в дом, где нас встретила миссис Оливер.
— Опиши ее.
— Миссис все-должно-быть-как-положено. Любое нарушение правил карается убийственным взглядом.
— Должно быть непросто вести хозяйство такого человека как твой отец. У нее много забот.
— Она только ходит и командует. Все делают слуги. Если ее не будет, ничего не изменится.
— Понятно, — кивнула доктор Симпсон и черкнула что-то в блокноте. — У твоего отца крупный бизнес.
— Да, строительство и перевозка товаров.
— Его можно назвать успешным человеком?
— Да, все хотят с ним работать. — В голосе Синди звучали нотки гордости.
— Если он оставит компанию, как ты думаешь, она будет продолжать расти и приносить прибыль?
— Не уверена. Многое зависит от отца, от его опыта и связей.
— Он же только ходит и командует. Все делают рабочие.
— Вы хотите сказать, что между моим отцом и миссис Оливер есть что-то общее? — возмутилась Синди. — Они совершенно разные люди. Он внимательный, заботливый. Настоял, чтобы мачеха купила мне новую одежду. А миссис Оливер сухарь, который только и делает, что всех грызет.
— Обычно сухарь грызут.
— Не придирайтесь, доктор, вы меня поняли. Руководить одним домом — это не то же самое, что руководить многомиллионной компанией.
— Сама мысль, что между твоим отцом и домоправительницей может быть что-то общее претит тебе. Почему?
— Потому что миссис Оливер мне не нравится.
— А отец?
Синди снова уткнулась глазами в панду.
— Отец — мое задание, — едва слышно сказала она.
— Которое с каждым днем становится все тяжелее? — спросила психолог. Синди кивнула. — Если не можешь справиться с поставленной задачей, возможно, тебе стоит переформулировать ее.
— Как это?
— Тебя послали выяснить, не является ли твой отец преступником. Почему бы тебе не взять на себя миссию очистить его имя от подозрений?
Синди замерла. Все думают о ее отце плохо, а она докажет им, что они ошибались. Она выведет на чистую воду тех, кто пользуется его доверчивостью и использует его в своих грязных целях. Она покажет отцу, что напрасно он видит в ней невзрачную серую мышку. Он сможет доверять ей.
Синди улыбнулась. Ей определенно нравился такой метод.
— Вокруг него много людей, — сказала она. — Он постоянно окружен свитой.
— Короля играет свита. Это старая мудрость. Чем длиннее свита, тем важнее персона.
— Это также означает, что у них есть доступ к его телефону, бумагам, счетам. Они могут сделать что-то незаконное и замести следы прежде, чем это заметят.
— Возможно, — кивнула доктор Симпсон. — Но они также могут это сделать и по его приказу.
— Могут, — нехотя согласилась Синди. — Я проверю обе версии. — Она помолчала. — Человек, который так любит свой дом и сад, не может быть совсем плохим.
— У вас большой дом?
— Я бы не назвала его большим, скорее просторным и очень разным. В длинном коридоре от гостиной до кухни можно бежать стометровку. В уютном уголке между двумя диванами можно скрыться от всех. Я еще не заглядывала в комнаты сестер и мачехи на втором этаже.
— Почему?
— Меня не приглашали. Когда никого не было дома, я сразу пошла обыскивать кабинет.
Доктор Симпсон удовлетворенно кивнула. Агент Рэлл по-прежнему ставила работу на первое место. Шеф Джонсон будет доволен.
— Опиши свою комнату, — попросила доктор.
— Небольшая: кровать, стол, шкаф, зеркало. Все, что нужно.
— Комната для гостей или для прислуги?
— Она недалеко от кухни. — Синди отвела взгляд.
— Понятно, — кивнула доктор. — Тебя устраивает такое положение?
— Оно позволяет мне максимально эффективно использовать рабочее пространство для моих задач, — отчеканила Синди. Доктор улыбнулась. — Я сказала что-то смешное?
— Когда разговор становится трудным, ты либо уходишь в молчание. Либо включаешь «офисного робота», как сейчас.
— Зря смеетесь, это очень эффективный метод. Люди слышат знакомый набор слов и перестают докучать.
— Если работает, то, конечно, пользуйся, — дипломатично ответила доктор Симпсон. — Что еще тебе понравилось в доме?
— Сад, — не задумываясь, ответила Синди. — Когда подъезжаешь к дому, видишь только миртовые деревья, обрамляющие дом, как рама картину. Потом ты подходишь ближе, и тебе открываются розы. Как будто отодвигается занавес. Отец сам планировал сад, он очень этим гордится. Когда я просыпаюсь утром, за окном поют птицы. Можно распахнуть створки и насладиться утренней прохладой. — Синди помолчала. — У меня никогда не было дома. Я старалась не заводить друзей, потому что знала, что настанет день, и мне придется их бросить.