Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хааск в голос расхохотался и прищелкнул пальцами. В мгновение ока золотой защитный купол Калипсо разбился, раскололся на мелкие части, не выстояв против направленной на нас силы Хааска. А я вдруг почувствовала себя безвольной куклой, опустила руки, отпустила Калипсо и сама шагнула вперед к Хааску, не понимая, что я делаю, ведомая невидимой силой, не в состоянии сопротивляться.

— Лори! — в голосе Калипсо послышался откровенный страх.

Он дернул меня на себя, попытался развернуть к себе лицом, но я продолжала упрямо шагать, пусть даже на одном месте и смотреть пустыми глазами только на Хааска. В голове было пусто-пусто… Ни боли, ни страха — ничего. Сплошная пустота и покорность.

Калипсо приходилось прилагать усилия, чтобы держать меня на месте, но это давалось ему с трудом, я все равно пыталась шагать вперед, ведомая невидимой мощной силой к Хааску, который с мрачным удовольствием наблюдал за бесполезными попытками Калипсо снять с меня сковывающие ментальные чары.

Н-да… Беда пришла откуда не ждали.

Меня безмолвно звал к себе бог войны и коварства, и я совершенно не могла ему сопротивляться…

Глава 33. О коварстве и созидании

— Ты, кажется, не понял, что ты здесь ничего не решаешь, — лениво протянул Хааск, сложив руки на груди. — И забываешь о том, что ты не бог, не полубог. С тобой, конечно, сотрудничает Эффу, но ты все еще человек, малыш. Сильный, очень сильный, невероятно сильный, но — человек. А это — изнанка мира, малыш. Здесь правят боги, а не ты. Это мы создали этот мир, из которого вы к нам пришли. Это мы создали его изнанку. Здесь работают только наши правила, и ничьи больше. И здесь всё будет только так, как хотим мы. И твоя фурия сама ко мне придет и даже не глянет на тебя напоследок, если я того захочу. А ты… ты ничегошеньки не сможешь мне сделать. Ты не можешь навредить создателям мира на его изнанке, малыш. Это в реальном мире или на первом уровне изнанки мира нам еще можно причинить ущерб, что и пытался сделать Эйзерес, выманивая нас наружу. И, возможно, обзаведясь браслетом с закованной в него силой Эффу, он бы смог добраться до этого храма самостоятельно и попробовать вытолкнуть нас туда, где смог бы поглотить и нас… Но ты-то не Эйзерес. Ты слабее. Куда тебе до него? Ты с кем собрался тягаться вообще? Со мной, что ли? Ха! Если бы существовал какой-нибудь мир, к созданию которого никто из нас не приложил руку, то в этом мире ты бы правил балом. Но здесь — я могу всё. Я здесь — бог. А ты — просто наш гость. И спрятаться от нас нигде невозможно. Я читаю твои лихорадочные мысли, малыш. Ты думаешь о том, как отсюда телепортироваться, но это бесполезная трата времени и твоих сил. Знаешь, даже если бы ты смог телепортироваться отсюда сам, то я бы в любом случае пришел потом за твоей илунари и забрал ее себе. Я бы нашёл ее в любом уголке любого из существующих ныне миров, как бы ты ни пытался ее спрятать. Как ты собираешься спрятать свою возлюбленную от создателей этих же миров?

— Значит, я создам новый мир, где вы властвовать не будете, — твердо произнес Калипсо.

Дальнейшие события происходили так быстро, что осознавала я их с большим трудом, успела заметить лишь яркое белёсое пятно в виде отпечатка ладони ровно в том месте, где Ильфорте касался недавно Калипсо, благословляя его. Мне показалось, что этот энергетический отпечаток будто бы защищал Калипсо… я пока не очень понимала, от чего именно.

А потом разум будто отключился, остались только ощущения.

Тепло от крепких объятий Калипсо, который резко развернулся ко мне и обнял так крепко и отчаянно, как еще никогда в жизни не обнимал.

Боль от того сопротивления, которое возникло в моем теле при попытке не поддаваться чарам Хааска и не шагать к нему, а остаться с Калипсо.

Ломота в теле при моих слабых попытках обнять Калипсо одеревенелыми руками. Они плохо меня слушались, как и всё тело, но я отчаянно желала вцепиться в Калипсо и не выпускать его… Было очень больно преодолевать ментальное сопротивление, но физическая близость Калипсо словно бы пробудила во мне крепко спящую энергию, которая сейчас рвалась наружу и помогала медленно возвращать контроль над своим телом.

Я жутко злилась. Злилась на богов, на их дурацкие условия, на всю эту идиотскую ситуацию. Жутко злилась на свое бессилие, и эта злость стала преобразовываться… во что-то. Я силилась обратиться в фурию и порвать тут всех к чертям, но обратиться не получалось.

Зато получалось щедро влить свою магию в Калипсо. И я делала это с таким ожесточением, таким мощным потоком, будто от этого сейчас зависели наши жизни… Хотя, может, не «будто бы», а в самом деле — зависели?

Я не могла сейчас обратиться в фурию, зато вливала магию фурии в Калипсо, всей своей сущностью чувствуя, что тем самым активирую в нем что-то очень глубоко спрятанное и крепко спящее. Что-то, что могу пробудить только я, как его истинная.

Больше, еще больше… Как Страж Калипсо, как его илунари, я могла щедро делиться с ним своей силой, и сейчас эта сила лилась от меня целым водопадом. Откуда-то я знала, что сейчас именно так — правильно, так — нужно.

Для чего? Почему? Я не знала. Зато знала, что сейчас от моих усилий, от того, насколько я выложусь, зависело, выберемся мы из этой сложившейся ситуации или нет. Я не знала сама, как выбраться, не понимала, что возможно сделать, мне не хватало теории, знаний.

Зато этого с лихвой хватало у Калипсо, и он знал, что делать. Знал, но ему одному не хватало сил сделать необходимый шаг, чтобы шагнуть за некую невидимую черту. Этим шагом стала моя щедро вливаемая магия, которая стала хлестать голубыми вихрями во все стороны, виться вокруг нас плотной воронкой, объединяться с магией Калипсо.

Проявившиеся руны в виде золотых спиралей обжигали запястья, а наша объединенная магия словно бы создала вокруг нас плотный сверкающий золотом энергетический кокон, за которым толком ничего не было видно.

Остались лишь ощущения.

Жар от Калипсо, который, казалось, напитался под завязку моей магией так, что она вот-вот должна была вылиться во что-то очень мощное.

Сильное головокружение, последовавшее за яркой золотой вспышкой, когда Калипсо выкрикнул длинное витиеватое заклинание на древнем языке.

Его странный голос, больше похожий на голос Эффу.

Ослепительно яркий свет от этой самой вспышки, который заполнил всё пространство вокруг, будто выжигая это самое пространство.

Жгучий жар в точке солнечного сплетения и вообще во всем теле, последовавший сразу вслед за мощной энергетической вспышкой, исходящей от Калипсо.

Странная дрожь во всем теле… Вибрация, которая исходила от всего пространства вокруг.

Кажется, я кричала… но при этом не издавала ни звука. Мне было жутко страшно и больно, я совершенно не понимала, что происходит… Это я так умираю, или что?..

Земля будто исчезла из-под ног, и у меня возникло четкое ощущения полета… куда-то. Куда-то в бездну, в пропасть, в небо, вверх или вниз — я ничего не понимала, только летела куда-то и отчаянно цеплялась за Калипсо, будто боясь потерять его в этом стремительном полете. Хотя он одной рукой держал меня очень крепко, да и я словно примагнитилась к нему невидимой силой. Другую руку Калипсо направлял то вверх, то вниз, то водил ей по кругу над головой… Мне было плохо видно, потому что по щекам текли жгучие слезы боли.

Сколько продолжалась эта пытка? Я не знаю. Это были ни на что не похожие ощущения, смутно напоминающие какой-то жуткий полет на смертельно опасных качелях, — почему-то именно такая ассоциация возникла в голове. Как если бы вся изнанка мира вдруг захотела «весело покачаться». Очень странные ощущения, которые мне не с чем было сравнить, я никогда такие не испытывала и не читала, не слышала ни о чем подобном. Какой-то бесконечный калейдоскоп звуков, цветных всполохов и бешеного заряда энергии… Руки мои в какой-то момент стали прозрачными, да и у Калипсо явно возникли проблемы с телесностью, судя по тому, какими размазанным стали его очертания…

105
{"b":"832002","o":1}