Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, но заткнись уже, слушать твои вопли равносильно добровольному четвертованию, — спокойно ответил он. — Я буду салат и утку.

Несколько раз моргнув, я кивнула и начала записывать пожелания мужчины.

— И виски? — вырвалось у меня.

Рука, крепко держащая ручку, замерла, и я исподлобья взглянула на Блейка.

— Да.

— Кентукки оул десятый?

Уголки его губ поползли выше.

— Да.

Я записала все их заказы. Одри отказалась заказывать хоть что-либо, оскорбленная поведением Блейка, Эрика, моими словами или чем-то другим. Думаю на свете много вещей способных вывести ее из равновесия.

Добавив последнюю запись в блокнот, я поспешила передать заказ помощнику шефа.

Глава 8

Джоанна

В комнате для персонала я сбросила с себя фартук, возвращая его на место.

У бара Марла брала некоторые напитки, чтобы подать их за десятый столик. Я обошла девушку и направилась прямиком к заветной двери. Хотелось поскорее убраться в свое тайное убежище, где в одиночестве сидела Барбара. Но меня остановил уже знакомый хрипловатый баритон.

— Я думал, официантка Джоанна обещала, что будет обслуживать сегодня десятый столик, но ты снова сбегаешь. Не находишь в этом некой закономерности? — спросил мужчина.

Я медленно обернулась и встретила его хмурый взгляд. Красивое лицо казалось непроницаемым, а голос был так холоден, что мог бы устроить новый ледниковый период, однако понять зол Блейк или нет, было невозможно. Черный пуловер натягивался на его груди и в руках при любом, даже самом малом движении, подчеркивая твердость и рельефность мышц.

Сейчас он казался таким огромным по сравнению со мной. Тогда в клубе в туфлях на высоком каблуке я едва доставала лбом до его губ, а сейчас, в обуви на плоской подошве, не достану и до подбородка.

Рядом ходили бармены, официанты, посетители, поэтому я решила выйти из-за барной стойки, чтобы не привлекать ненужного внимания к своей персоне.

— Любитель погулять со спущенными штанами? — спросила я, одаривая Блейка насмешливым взглядом.

— Обычно мой зад видят не больше двух девушек сразу, ну может быть трех, — лукаво протянул он.

— Прекрасно, — резко ответила я, боясь даже представить, в каких ситуациях его зад могли видеть сразу три девушки. — И я не обещала, что буду обслуживать ваш столик, я сказала, что приму заказ. Видишь разницу?

Блейк кивнул, прошел мимо и сел за барную стойку. Он оглянулся на меня через плечо, в приглашающем жесте кивая на соседний стул.

Его широкая спина привлекала внимание не меньше, чем стальная грудь и сильные руки. Очень симпатичный, но очень проблемный мужчина ждал меня у бара, и что-то нашептывало мне остаться и присоединиться к нему. Но я воспротивилась этому: упрямо скрестила руки на груди и не сдвинулась с места ни на миллиметр.

Блейк, оценив мое выражение лица и общий настрой, усмехнулся и отвел взгляд, рассматривая стеллажи с алкоголем за спинами барменов.

— Может, тогда нальешь мне чего-нибудь?

— Я не бармен.

— Официантка, да, я это уже понял.

Вот она, прекрасная возможность сказать ему, что я не официантка, а управляющая отелем, дочка владельца и держатель небольшого процента акций Хэтфилд, но Блейк явно презирал меня из-за фальшивой должности, и вместо этого из моих уст вырвалось другое:

— Тебя смешит это?

— Что? — спросил он, вскидывая темные брови.

Издевается, он прекрасно понимал, о чем я говорю.

— Ты увидел, что я работаю официанткой и тебе стало очень смешно из-за этого, не так ли? Чувствуешь свое превосходство надо мной, ведь я в подметки не гожусь твоим дружкам, Одри и тебе? — Я откинула прядь волос от лица и взглянула в его глаза. — Запомни это Блейк, запомни ту ночь, когда я отказала тебе. Простая официантка опрокинула золотого мальчика, который думал, что все будет в его руках по щелчку пальцев. — Я пододвинулась ближе, почти касаясь своими губами его и прошептала: — Думай об этом каждый раз, когда захочешь самоутвердиться за чей-то счет.

Его плечи напряглись, на лице заходили желваки.

—  Поэтому ты отказалась обслуживать наш столик? Личные мотивы? — вдруг спросил он.

Его волосы были чуть длиннее, чем в нашу последнюю встречу, одна прядь небрежно свисала над его лбом. Мне вдруг захотелось коснуться его волос, пропустить их сквозь пальцы и узнать мягкие ли они на ощупь. Потому что на первый взгляд, его волосы казались жесткими, прямо как его темные глаза.

— Нет, у меня закончилась смена. — Ложь.

Я сглотнула и отвернулась, пока Блейк не заметил, как рассматриваю его. На его губах пролегла тень улыбки, лицо посветлело. Значит он все-таки, заметил.

— Ты на всех так бросаешься, Дикарка? Или тебе именно я не угодил?

Он говорил вкрадчивым и глубоким голосом, словно безобидными фразами пытался соблазнить меня. Именно на такой голос девушки слетаются как мотыльки на садовый фонарь в темную жаркую летнюю ночь. Вот только не стоит забывать, что они летят на смерть.

— Не на всех, обычно первый встречный не тащит меня в общественный туалет, для того чтобы удовлетворить зуд в паху, — холодно ответила я.

Блейк хмыкнул, подмечая что-то в своей голове, и спросил:

— Решила продинамить?

— Проучить.

Он сжал губы так, что они побелели и с угрожающим спокойствием спросил:

— Чему, по-твоему, меня бы это научило?

Я удовлетворенно улыбнулась. Все-таки моя выходка не осталась без внимания. Блейк злился, хоть и мастерски скрывал это под напускным безразличием. Он был не только холодным как лед, но и взрывоопасным, как канистра бензина рядом с огнем.

— Уважению в общении с девушками.

— А я был неуважителен?

— Если свои действия ты считаешь уважением, то тогда я ничего не знаю об уважении.

— Я уважаю девушек, и веду себя с ними так, как они сами того хотят.

От этой дерзости перехватило дыхание, пришлось вдохнуть, чтобы не зайтись в приступе кашля.

Блейк намекал, да что там, почти говорил прямо: он вел себя со мной так, как я заслуживала, потому что показалась ему доступной.

— Ты считаешь, что я хотела секса с тобой в тесной кабинке?

Он усмехнулся, приводя меня этим в бешенство.

— Ох, ты находишь этот разговор забавным? — раздосадовано спросила я. Хотела вывести его из равновесия, в итоге вывела себя.

— Не утрируй, там вполне приличные уборные. Другим нравились. И, да, я нахожу это весьма забавным.

Я не понимала его настроения, но в глубине души надеялась, что он шутит или старается злить меня специально. Не может же человек быть настолько подонком.

— И все же, ты не ответил на вопрос.

Блейк выдохнул, трогая своим дыханием мой висок, и придвинулся ближе. От него приятно пахло, уже знакомыми мне кедром и лавандой. Мускулистое бедро мужчины случайно коснулось моей ноги, но Блейк не заметил этого, или сделал вид, что не заметил. Тепло его тела окутало меня, и по спине пробежали мурашки.

— Ты пошла, значит, ты хотела. Я ведь ничего не скрывал, я был честен с тобой, — прошептал он.

Я открыла рот собираясь возразить, но тут же закрыла его. А ведь, правда. Встречи в ночных клубах и секс на одну ночь редко когда оканчиваются предложением и брачными клятвами.

— Ты мог бы начать со свидания — это уважение, — уже спокойнее сказала я.

— Я не приглашаю на свидания, к чему тратить время, если по итогу мы окажемся в постели? — отмахнулся он. — К тому же ты была готова прямо там. Я и сейчас считаю, что нам не стоит терять драгоценные часы.

— Даже часы? — усмехнулась я.

— Для тебя может быть даже ночь, — сказал он, гипнотизируя меня.

Мои губы скривились в пренебрежительной гримасе.

— Не понимаю, что вы все находите в одноразовых встречах?

— Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на одного человека, тебе так не кажется? Это прекрасно, когда женщина знает, чего хочет, и умеет получать удовольствие от жизни и мужчин.

15
{"b":"818642","o":1}