— Подробностей не будет, потому что ничего не было.
— Что, совсем? — спросила она, и уголки ее губ поникли.
— Да.
Барбара облокотилась на стол и опустила голову на сложенные в замок руки.
— Хм, почему тогда ты удирала от него?
Этому прямому, ждущему ответов взгляду, нельзя было отказать.
— Я раздела его и убежала. Он думал, что мы, ну… Ты сама понимаешь, для «этого» он потащил меня в туалет. Я уже говорила, что сбежала и выставила все так, что люди могли подумать, будто он домогался меня или подглядывал или что-то в этом роде.
— О, — задумчиво протянула она. — Так, ты видела его голым?
Я усмехнулась.
— И это все, что ты услышала?
— Это важная часть, о которой ты умалчиваешь!
— Прекрасно! Да, я видела! Это стоило того, чтобы увидеть! — выпалила я, чувствуя, как краснеют мои щеки. Я видела не так много голых мужчин, но из тех, кого все же видела, Блейк был на первом месте.
Я подошла к холодильнику и вынула оттуда две банки холодной диетической колы. Одну банку поставила перед Барбарой, другую открыла для себя.
— И, какой он?
— Блейк? — неуверенно уточнила я.
— Член Блейка.
— Иисусе, можем мы просто перестать обсуждать это?
— Я слышала, что он хорош в сексе, — хмыкнула Барбара и сделала глоток холодного шипящего напитка.
Я невольно закатила глаза. Естественно он был хорош в сексе, очаровательный мерзавец был рожден, чтобы разбивать девичьи сердца.
— Еще бы, наверняка у него есть красный пояс по сексу, — съязвила я.
— И золотая медаль.
Подруга засмеялась в голос, вызывая и на моем лице широкую улыбку. Я скользнула взглядом по ее лицу: Барбара выглядела потрясающе, она все еще была в платье, а ее светлые волосы выглядели по-прежнему бесподобно, словно она минуту назад вышла из салона. Макияж немного размазался, но в целом, все было не так плохо. И как ей это удается?
Барбара идеальна, я понимала, что на ее фоне я невзрачна и неинтересна для противоположного пола. Но Блейк почему-то заговорил со мной, а не с Барбарой.
— Вы не встречались раньше? Ну, я имею в виду, почему Блейк вдруг решил подойти к тебе? — словно прочитав мои мысли, спросила подруга.
— Я уже говорила, он подошел не ко мне, он пришел за выпивкой.
— Да брось, Джоанна, никто и никогда не ходит за выпивкой на первый этаж, есть официанты.
Именно так я и подумала, когда Блейк сказал мне, что пришел выпить, но потом он уточнил, что хотел выпить именно со мной.
— Это не первая наша встреча.
— Что? — глаза подруги в изумлении округлились.
— Да, мы встречались сегодня утром, правда я не знала, что это Блейк. Тогда это был просто угрюмый незнакомец.
— Почему ты не рассказала?
— Я рассказываю сейчас. Он был с другом. Как же его? — Я задумчиво потерла подбородок. — Вроде Кайл.
— Кайл Маккензи, — кивнула она, продолжая слушать. Барбара знала и глупого дружка Блейка.
— Да. Так вот, Кайл попросил меня сесть к нему на колени, ну знаешь, все эти штучки, когда кто-то пытается казаться самцом.
— А выглядит полным придурком, — усмехнулась Барбара.
— Именно так. Я разозлилась и вылила на него свой кофе.
— А Блейк?
— Блейк был занят своим телефоном и игнорировал меня. Но все же, я не могу сказать, что с Блейком мы встретились впервые. Это был второй раз.
— Надо же, — задумчиво протянула Барбара. Одним движением она допила остатки колы и выбросила баночку в мусорное ведро. — Мне нужно в душ, и спать. Еле на ногах стою, — сказала она. — Спокойной ночи.
Подруга зевнула, прикрывая рот рукой, и поплелась в ванную комнату.
Что ж на сегодня хватит приключений.
Глава 7
Джоанна
С того дня, как я побывала в клубе, прошел месяц. И этот месяц был поистине адским для меня. Осень по загруженности отеля ничем не отличалась от лета. Причины этого явления до сих пор были покрыты тайной. Я предполагала, что летом люди стремятся в Нью-Йорк, чтобы отдохнуть, а осенью, чтобы поработать.
Мы с Конрадом к счастью смогли не разжигать спор насчет моего места в семейном бизнесе и его отношений с отцом. Брат поспешил вернуться в Лос-Анджелес, и это было к лучшему.
В первые несколько дней он названивал мне, проверяя в норме ли я. Я уверяла его, что все в порядке, я сразу отпустила ту ситуацию и не нуждалась в поддержке и утешении, и тем более в жалости. Но Конрад не отставал, он был в другом городе, на другом конце страны, но меня не покидало чувство, что если я загляну под кровать — он будет там.
Брат был словно жвачка, прилипшая к моему ботинку. Меня это злило. Он что думал, что из-за этого отказа я себе петлю на шею накину? Я, конечно, пребывала в состоянии легкой хандры, но это явно не способно было довести меня до отчаянных мер. Отец пренебрегал мною и раньше, и я спокойно переносила это. Сейчас ничего не поменялось.
Проблемы начались в начале недели, когда сразу четверо горничных не вышли на работу. Это был незначительный пробел в персонале, думала я. Мы справлялись с нагрузкой, хотя некоторым работникам пришлось перестроить смены. Но к концу недели на работу не смогли выйти еще трое официантов, администратор, и моя ассистентка — Лина. Вот это уже было ощутимо.
Я поднялась со стула и подошла к огромному окну, темные тучи заволокли небо, начался дождь, а я даже зонтик сегодня утром не захватила.
Мой взгляд, напряженный, но поверхностный бегал от тучи к туче. Нужно придумать, как поступить в данной ситуации.
За спиной раздались шаги — громкий стук каблуков, но погруженная в свои мысли я даже не сразу заметила это.
— Твоя ассистентка не на месте, чтобы ты знала. Снова сплетничает в туалете, как думаешь?
Я обернулась к подруге и оглядела ее с ног до головы. Вошедшая в кабинет Барбара, не церемонясь, опустилась на диванчик, и сбросила с плеча тонкий ремешок сумочки. Она была в бежевом платье с высокой горловиной и длинными рукавами, на ногах — массивные, в тон платью ботинки. Ее волосы светлыми волнами струились по спине и груди, совсем нетронутые дождем. На плечи была накинута кожаная куртка сливочного цвета со вставками овечьей шерсти.
— Как ты избежала дождя?
— Парнишка внизу, который паркует машины, он встретил меня у такси и с зонтиком провел к входу.
— Ты не взяла зонт?
— Нет, конечно, он не влез бы в мою сумочку, — пожала плечами она, останавливая взгляд на моей рубашке. — Это белая хлопковая рубашка свободного кроя, с пышными рукавами, сужающимися у манжет, очень идет тебе, — подметила она.
Короткий смешок слетел с моих губ.
— Да, я знаю. Ты же сделала ее, Барбара.
На ее лице показалась лукавая улыбка.
— Я действительно талантлива.
— И безгранично скромна.
Барбара закинула ногу на ногу, ее взгляд остановился на манжетах рубашки.
— Это запонки с агатом?
— С аквамарином, — поправила я. На каждом моем рукаве была запонка с натуральным голубым аквамарином. Рубашка была слабо заправлена в черные брюки, зауженные к низу, и образ завершали замшевые лоферы.
Я отошла от стола и заправила выбившуюся прядь за ухо. Мои волосы были собраны в скромную прическу и закреплены на затылке гребнем с камнями в цвет запонкам. Но из-за того, что я каждый раз трогала руками голову, прическа могла распасться.
Барбара сузила глаза.
— Ты какая-то нервная. Что-то не так, — заключила она.
— Да, все не так. Прости, я знаю, что мы договаривались сходить в бар, но я совсем не могу. Мне нужно контролировать зал сегодня вечером.
— Как же Аманда?
Аманда была администратором в ресторанном зале.
Я дернула головой.
— Заболела.
— А Джон? — спросила Барбара о втором администраторе.
— У Джона была ночная смена, я не могу вызвать его.
— Хм.
— Почему бы тебе не сходить с Джеймсом? — спросила я подругу. Джеймс — парень, с которым она познакомилась недавно в каком-то приложении.