Литмир - Электронная Библиотека

— Даже не знаю, что тебе и сказать, — в волнении произнёс он, когда Алекс закончил свой удивительный рассказ. — Это одна из самых поразительных историй в моей жизни, участником которой мне приходилось быть лично!

Астинак был заметно возбуждён. Он поднялся на ноги и расхаживал сейчас взад и вперёд по своей палатке.

— Ты понимаешь, — он остановился прямо напротив Алекса, — что магия, которую ты применил, не под силу ни одному из легионеров. Даже самый опытный берсеркер максимум на что способен, так это залечить не очень тяжёлую рану, да и то далеко не каждый!

Астинак сделал ещё несколько шагов и снова остановился.

— На это способен либо маг, либо рыцарь, не меньше!

— Вы думаете, что я смогу стать рыцарем? — спросил Алекс, которого на самом деле этот вопрос сейчас меньше всего интересовал.

— Я уверен, — задумчиво посмотрел на него сотник, — что тебя ждёт большое будущее! И меня вовсе не удивит, если после этой истории тебя в ближайшее время отзовут обратно в столицу.

***

Весь этот день Алекс с Гипестром посвятили отдыху, на который им дали три дня. Помимо своего чудесного спасения, они добыли важные сведения, заключавшиеся в том, что в Кроноге находился вовсе не малочисленный гарнизон приграничных разбойников, как до этого полагали. Там стоял довольно крупный и хорошо вооружённый отряд, насчитывающий не менее тысячи воинов. И, с учётом выгодного расположения крепости, осада её могла растянуться на долгие месяцы, если не годы.

Вечером Алекса пригласили к Герсипару. Разместили его рядом с палаткой командующего легионом, как и полагалось человеку, занимавшему столь высокое положение в королевстве. Герсипар — королевский маг, лорд и член высшего королевского совета — лично встретил молодого человека у входа и проводил его внутрь, приглашая занять место за прекрасно сервированным столом, уставленным разнообразными блюдами.

— Я предлагаю выпить несколько глотков, — произнёс маг, разливая красное вино по красивым, сделанным из чеканного серебра, кубкам, — за наше сегодняшнее чудесное спасение и за вас с Гипестром. Если бы не ваша сила и отвага, боюсь, не далее, как сегодня, мне пришлось бы болтаться на дыбе.

Они сделали несколько глотков, и Алекс смог оценить вкус этого замечательного напитка: вино было превосходное!

— Кроме того, тебе удалось удивить меня своими способностями, а сделать это, поверь, не так уж и просто.

— Я рад, что так получилось, но должен сказать, что мы не сделали ничего особенного, — Алекс развёл руками. — Это простое стечение обстоятельств, и то же самое мы сделали бы для любого другого, кто оказался на Вашем месте.

Алекс до конца не понимал, почему этот человек со столь высоким положением при королевском дворе проявляет к нему такой пристальный интерес. Для простой благодарности, кажется, этого было слишком много! Или он так сильно ценил свою жизнь? Когда Алекс чего-то не понимал до конца, это всегда заставляло его проявлять предельную осторожность.

— Скромность — это удел тех, кому нечем больше похвастаться, — улыбнулся маг. Взгляд же его при этом буквально буравил молодого человека так, что тот ощущал себя, словно букашкой под микроскопом. — Тебе же я предлагаю, — между тем продолжал он, — свою благодарность и помощь, которая, поверь, кое-чего стоит при нашем дворе!

— А зачем это нужно Вам? — Алекс посмотрел на собеседника так же пристально, как всего за минуту до этого тот сам смотрел на него.

— Во-первых, — произнёс тот, обаятельно улыбаясь, — я действительно вам благодарен за своё спасение. А во-вторых, у тебя есть дар, Алекс! Пока я ещё не разобрался точно, какова твоя сущность, но станешь ли ты рыцарем или магом — не столь уж и важно. Такие люди нужны нашему королевству. А любому человеку нужны друзья! Поэтому я предлагаю тебе свою дружбу. Сейчас я пригожусь тебе. А после, может быть, и ты когда-нибудь сослужишь мне службу.

Алекс быстро обдумывал слова своего собеседника. Он понимал, что тот вполне мог иметь в виду и какие-то ещё, не озвученные им вслух, цели. Но при этом решил, что не стоит пренебрегать подобным покровительством. Это был один из поворотных моментов в судьбе, и, если сейчас он откажется, ещё неизвестно, когда может подвернуться другой такой случай. Да и подвернётся ли он вообще?! Поэтому Алекс уже решил, что согласится на любое предложение мага, но при этом всегда будет оставаться начеку.

— А в чём заключается мой дар? — Алекс решил перевести тему разговора.

— Видишь ли, в чём дело, — задумался лорд Герсипар. — У тебя хорошо развит врождённый магический дар. Конечно, это вовсе не означает, что ты обязательно станешь великим магом: многое будет зависеть от тебя самого, от твоей способности к концентрации и приобретённых знаний. Бывает и такое, что врождённый дар развивается только до определённого твоей сущностью уровня, дальше которого ты не пойдёшь, как ни старайся! Тем не менее, у тебя прекрасно развита интуитивная магия. Скажи, тебя кто-нибудь обучал этому?

— Что такое магическое ядро, как зажечь огонь, как вылечить порез и принципам концентрации меня обучил один бывалый легионер, которому я очень многим обязан. А дальше я просто следовал его советам, своей интуиции и практиковался, как и когда мог.

— Видишь, — воскликнул маг, — вот об этом я тебе и говорю! Некоторые, даже уже вполне сформировавшиеся маги, не смогли бы ударить таким идеальным ледяным шаром, какой у тебя получился сегодня с первого же раза.

— Почему? — взгляд Алекса выражал искреннее непонимание.

— Потому что они плохо владеют интуитивной магией. Вот смотри, — он сменил позу, раздумывая, как нагляднее объяснить то, что он имел в виду. — Этот ледяной шар можно сделать несколькими способами: с помощью одного только заклинания; без заклинания, с помощью концентрации; а также используя и то, и другое: так, как ты сделал в каземате сегодня ночью. Результат в каждом из трёх случаев может сильно отличаться друг от друга. Например, ты мог просто покрыть дверь снегом, и это был бы ещё не самый плохой вариант!

— Значит, сегодня ночью могло ничего и не получиться?

— Более того — это был наиболее вероятный исход твоей попытки!

— Тогда зачем же Вы мне это предложили?

Лорд Герсипар засмеялся.

— Почему нет? В случае неудачи мы бы ничего не потеряли. И, в конце концов, возможно, именно это и спасло всем нам сегодня жизнь!

— А всё-таки, — прищурился Алекс, — почему Вы считаете, что у меня хорошо развита интуитивная магия?

— Иначе, без заклинания, ты не смог бы вылечить мою рану, — на какое-то время он о чём-то задумался, а затем снова посмотрел ему в глаза. — Скажи, ты бы желал развиваться дальше, обучаясь магии?

— И Вы согласитесь меня учить? — всё ещё с недоверием смотрел на него Алекс.

— Обещаю, — просто ответил маг.

Всем своим видом лицо его излучало сейчас спокойствие и доброжелательность. И хотел того Алекс или нет, но эта искренность подкупила его.

— Я почту за честь стать Вашим учеником!

Они проговорили ещё какое-то время и вскоре расстались, вполне довольные друг другом. На прощание лорд Герсипар сообщил Алексу ещё одну новость:

— Государственные интересы требуют моего немедленного присутствия в столице, поэтому завтра утром я уезжаю в Аргор. Сэр Альмеон любезно выделил мне отряд в пятьдесят человек для сопровождения и охраны. И вы с Гипестром — в их числе!

Глава 11

Под влиянием разговора с лордом Герсипаром Алекс так и не сомкнул глаз до самого утра. Часть ночи он потратил на восстановление израсходованной магической энергии, а остальную половину — провёл в медитации и размышлениях о том, что же судьба уготовила ему дальше! Но, чтобы его не ожидало в будущем, в одном сейчас Алекс был точно уверен: он хочет познать этот мир от моря до моря и от Великих Гор до само́й бескрайней пустоши!

Он ещё не осознал своего предназначения, но смутно чувствовал, как неумолимая жажда, всё больше томившая его сердце, влекла, заставляя искать неведомые тропы, в надежде, что они принесут в его тревожную душу покой и умиротворение.

22
{"b":"811297","o":1}