Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как же мы взберёмся на вершину, если некоторые не слишком выносливые, — Арт глянул на Сиггу и Алису. Если Алиса виновато опустила глаза, то Сигга в ответ бросила на парня резкий взгляд.

— Но мы не можем долго подниматься и опускаться! — возразила Эливаситаль. — Каждая секунда дорога! Нужно что-то придумать!

— Сама бы и придумала. Подняла здесь визг, того и гляди, лавина сойдёт, — фыркнула Тамаи.

Но эльфийка была права. Подъём и спуск с горы заняли бы много дней, а время на счету. Лучше подняться по воздуху. Но тратить силы на магию воздуха было рискованно. Были бы у них крылья, то не было бы трудностей. Что делать?

Рьяно думая, Сарга вдруг уставилась на Кенсина. Лис, заметив её взгляд, изумлённо дёрнул ухом.

— Идея! Кенсин, Тамаи, вы же умеете превращаться, а в трансформации можете летать?

Кицунэ переглянулись. До них, как до остальных, дошёл смысл слов Сарги. Однако Тамаи нахмурилась.

— Ты что, считаешь, что у лисиц крылья имеются?

— Но Сарга права, сестра, — не согласился Кенсин. — С помощью пламени мы можем перемещаться по воздуху, а сил наших вполне хватит, чтобы всех поднять.

Тамаи окинула всех долгим взглядом, явно думая, потом тяжело вздохнула и кивнула брату. Кицунэ отошли на небольшое расстояние от других. Вокруг обоих вспыхнуло синее пламя, которых напоминало настоящий пожар. А когда огонь рассеялся, перед другими предстали огромные серебристо-белые лис и лисица с девятью пушистыми хвостами.

Если Сарга, Лалли, Арт и Сигга уже видели настоящий облик кицунэ, то Алиса с Чеширом и эльфы были, мягко говоря, ошарашены. Демонический облик лисиц всегда вселял трепет и страх.

— Быстрее забирайтесь! — велела Тамаи, наклоняясь.

На лисицу взобрались девочки с котом, а лис должен был нести охотника и эльфов. Также Кенсин подхватил большими передними лапами Лалли, стараясь не выпустить когти, чтобы не поранить кобылу. Самой лошади это не слишком нравилось, но с пониманием не сопротивлялась.

Сидя на белой спине Тамаи, Сарга ощущала невероятно приятно мягкую, даже шелковистую шерсть лисы. Легонько проведя по шерсти пальцами, девочке невольно захотелось прильнуть к ней, расслабиться и понежиться, как на мягкой постели. Но когда кицунэ взлетели, холодный резкий ветер сдул это желание. Где-то снизу раздалось испуганное ржание Лалли.

Кицунэ летели на вершину горы, борясь с холодным ветром, который будто не собирался их пускать. Ребятам пришлось держаться за лисью шубу изо всех сил, чтобы не сорваться и не полететь вниз. От ветра в ушах больно свистело, лицо будто тянулось, на глазах выступали слёзы. Ещё становилось всё холоднее и холоднее, но, к сожалению, лисья шерсть неплохо согревала.

Наконец они добрались до заснеженной вершины горы. Здесь было намного холоднее, поэтому ребята поплотнее завернулись в тёплую одежду. Им следовало перевести дух после взлёта. Тамаи и Кенсин же выглядели и чувствовали себя превосходно, они не нуждались в тепле.

— Двадцать минут заняло, — сказал Кенсин, поглядев с высоты вниз. — Думаю, спуск займёт меньше времени. Где-то минут десять.

— Спорим, что пять? — ухмыльнулась Тамаи, хитро сощурив глаза.

— А вы, похоже, вошли во вкус, — заметил Армет-Дан. Эльф уже не смотрел на кицунэ враждебно и теперь выражал искренне уважение, как и к остальным членам команды.

— Берегитесь! — вдруг закричал Чешир. Сарга устремила взгляд на верх. Прямо на них летел огромный орёл. Он вытянул вперёд лапы с большими острыми когтями, намереваясь кого-нибудь схватить.

— Прочь, курица недощипаная! — рявкнула Тамаи и напала на орла. Чёрные перья и клочки белой шерсти полетели в стороны. Кенсин напрягся, готовый в любой момент напасть на птицу, чтобы помочь сестре.

Вдруг орёл взмахнул крылом и сбил Саргу с вершины. С криком девчонка полетела вниз, успев услышать, как кто-то из друзей кричит её имя.

В ярости Тамаи прокусила крыло орла и птица рухнула на скалу. После этого кицунэ скорее подхватили всех и полетели вниз с горы. Все молились, чтобы Сарга выжила, хотя это было бы невозможно. Достигнув земли, команда принялась искать лидера. Однако девчонки нигде не было видно.

— Сарга… Неужели она?.. — произнесла Эливаситаль.

— Нет, Сарга не погибла, — Кенсин указал куда-то. Арт приблизился, чтобы разглядеть то, на что указывал лис, и замер от удивления. Там на большом валуне, поджав колени к груди, сидела Сарга собственной персоной и глядела на друзей. На ней не было ни одной царапины или синяка.

— Сарга! — Лалли радостно подскачила к ней. Девочка улыбнулась и погладила шею лошади.

— Я же говорила, что её смерть не возьмёт, — сказала Тамаи. Она сохранила равнодушное выражение лица, но друзья и брат, знавшие её, уловили в её голосе облегчение.

— Сарга, как ты… выжила? — спросила Алиса.

— А? Я просто использовала магию воздуха, — пожала плечами девчонка, будто ничего страшного не произошло. — Струя воздуха подхватила меня и осторожно опустила на землю. Я такое уже проделывала.

"Поразительно. У неё такая большая сила, — думала Тамаи, внимательно смотря на Саргу. — Ей под силу победить сильного демона. Ещё в первый день встречи я поняла, что Сарга Бэлл необычная волшебница! Когда всё закончится, нужно всё рассказать Мудрецу и Елене," — решила лиса.

— Сарга, ты так больше не пугай! — воскликнула Сигга, сердито хмурясь. Сарга пару раз кивнула, давая понять, что до неё всё дошло. Иначе бы подруга ещё больше рассердилась.

— Спасите! На помощь! — вдруг раздался отчаянный вопль. Где-то не по далёку кто-то звал на помощь. Все бросились в сторону крика. Когда они добрались до места, то увидели такую картину: на каменистой земле лежал и отчаянно барахтался маленького роста человека с густой бородой, а над ним нависала огромная пума, придавливая его лапой к земле. Явно горный лев думал, что нашёл себе обед.

Без лишних раздумий Арт вскочил на спину Лалли, достал заветный кинжал и велел лошади скакать вперёд. Кобыла за два прыжка настигла пуму и атаковала её копытами. Отпустив человечка, пума отпрыгнула, а потом с яростным рыком прыгнула на лошадь. Пока Лалли отбивалась от хищника копытами, Арт, держась за шею кобылы, размахнулся и ударил кинжалом пуме в лапу. Взревев и разозлившись от боли, пума нанесла ответный удар когтями.

Раненный в плечо, Арт свалился со спины Лалли, а лошадь отчаянно попыталась отбежать от хищника. Пума собралась сделать прыжок на добычу, как вдруг перед ней возник белый лис в два раза крупнее её. Пума поняла, что с таким врагом ей не справиться и с мявком убежала прочь.

Алиса, уже помогшая человечку, стала своей магией исцелять раны Арта и Лалли. Благодаря тренировкам, девочка стала лучше ставить магические барьеры и исцелять. Вскоре на телах лошади и охотника не было вообще никаких ран.

— Вы в порядке? — Сарга теперь могла лучше рассмотреть человечка. Он был одет в простую одежду с кожаной жилеткой с мехом и обут в кожаные сапоги, а на голове был натянут колпак. Из-за низкого роста человечек едва доставал девочку до плеч. Пышная тёмная борода доставала до пояса, такие усы и волосы непослушно торчали в разные стороны. Тёмные глазки тоже рассматривали девочку с любопытством. Все поняли, что перед ними настоящий гном.

— Спасибо, что спасли мою жизнь, — негромким басистым голосом сказал гном. — Я возвращался с рынка, нёс припасы для своего народа, но на меня напала пума. Ещё раз спасибо!

Гном огляделся по сторонам, что-то ища, зашёл за камень и достал оттуда мешок, полностью чем-то набитый. Это были его припасы.

— Простите, господин… — начала говорить Алиса, но запнулась, поняв, что не знает имени гнома.

— Зовите меня Хомдам, — улыбнулся тот.

— Понимаете, Хомдам, нам необходимо попасть в королевство гномов, то есть в ваше. Вы бы не могли нас туда проводить? — вежливо спросила Алиса.

— Хм-м… Ну я могу вас проводить. Правда, мы давно не принимали гостей, тем более эльфов, — Хомдам окинул задумчивым взглядом каждого, только задержав взор на эльфах.

56
{"b":"803830","o":1}