Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Подожди. Разве я не останусь в комнате для гостей?

Глаза Рассела метнулись ко мне в зеркало заднего вида, прежде чем он снова сосредоточился на дороге. Мгновение спустя разделительное стекло поднялось, отрезав Рассела от разговора.

— Ты можешь, если хочешь. Я бы предпочёл, чтобы ты осталась со мной, чтобы я мог убедиться, что ты в безопасности, но я, конечно, не буду настаивать на этом, — Клайв нажал кнопку внутренней связи на своём подлокотнике. — Рассел, ты можешь проследить, чтобы голубая комната, смежная с моей, была подготовлена для мисс Куинн?

— Конечно, сир, — ответил Рассел.

— Голубая комната?

Я чувствовала себя так, словно попала в роман Джейн Остин. Она может попрактиковаться на фортепиано в голубой комнате. Там она никому не будет мешать.

Он пожал плечами.

— Слишком много комнат. Их нужно как-то идентифицировать, а у этой на стенах голубой шёлк.

Рассел свернул на круговую подъездную дорожку перед особняком. От дурных предчувствий у меня закружилась голова. Вампиры ненавидели меня. На что я подписалась, добровольно входя в их дом и проводя там ночь? Ничем хорошим это не закончится.

Клайв схватил мою сумку и передал её Расселу. Входная дверь открылась, когда мы подошли. Тот же самый дворецкий, что и раньше, поклонился "сеньору", когда Клайв проходил мимо.

Клайв направился прямо к лестнице, но остановился на второй ступеньке.

— Ты ела? Голодна?

— Э-э.

Я вообще-то была голодна, но я понятия не имела, ели ли вампиры. Клайв никогда не ел, когда он приходил в бар. Он просто выпивал виски и уходил. У них, вероятно, не было еды в доме.

— Всё нормально.

Он мгновение изучал меня.

— Джеймс, не могли бы вы принести поздний ужин в голубую комнату для мисс Куинн?

Он не стал дожидаться ответа, продолжив подниматься по лестнице. Мы поднялись на третий этаж, а затем свернули в длинный коридор, стены которого были покрыты коричневой итальянской штукатуркой. Высокие окна выходили на противоположную сторону, поднимаясь до пятиметрового потолка.

— Разве это не проблема?

Клайв повернулся ко мне.

— Хм?

Я указала.

— Окна. Солнце. Смерть.

Он закатил глаза, на его губах появилась усмешка. Он направил меня в предпоследнюю дверь в коридоре. Я ахнула. Комната прекрасно вписалась бы в Пемберли[20]. Она была огромной, стены обтянуты бархатно-голубым шёлком. Кровать была гигантской и с балдахином. Письменный стол и тумбочки были сделаны из почти голубовато-серого дерева. Рядом с окнами от пола до потолка, выходившими в сад, была гостиная зона.

Я подбежала к кровати и нырнула на пушистое одеяло, водоворот водных оттенков.

— Посмотри на это!

Я потянулась к тяжёлым бархатным портьерам, которые висели, привязанные к каждому из четырёх столбов. Откинув занавеску с одной стороны кровати, я задвинула её вдоль бесшумного рельса. Окна и гостиная были скрыты от посторонних глаз за полуночным бархатом.

— Я могу притвориться, что сплю в Хогвартсе.

Клайв ухмыльнулся, наблюдая за мной. Когда раздался стук в дверь, выражение его лица посерьёзнело. Я скользнула к краю кровати, обхватив рукой столб. Вошёл мужчина, толкая тележку, на которой стояли накрытая тарелка и бокал вина. Он покатил мой ужин в гостиную, а затем перенёс еду на кофейный столик.

— Что-нибудь ещё, сир?

Вампир не обратил на меня внимания, даже не позволил своим глазам на мгновение остановиться на мне. Меня просто не существовало.

Клайв покачал головой, и вампир, толкая пустую тележку, покинул комнату, закрыв за собой дверь.

Я отодвинула синий бархат в сторону и ступила на пол. Реальность била меня по носу свёрнутой газетой. Я была мокрой бродяжкой, которую спас их хозяин, той, которая может испачкать ковры. 

ГЛАВА 24

В которой Сэм делает шокирующее открытие

В дверь снова постучали. На этот раз, когда Клайв открыл её, Рассел стоял в холле с моим рюкзаком в руке.

— Сир, — сказал он, передавая сумку.

Я была болезненно поражена тем, каким потрёпанным, жалким, старым рюкзаком была я, который обходят стороной, будто изъян в этом богатстве.

— Если нашим посетителям нужно поговорить со мной, они могут подождать, пока я устрою Сэм.

Он отвернулся, и Рассел с поклоном вышел за дверь.

Я ошеломлённо уставилась на Клайва, а затем сказала:

— Я думала, он твой друг.

— Кто?

Я указала на дверь.

— Рассел.

Клайв, казалось, был смущён вопросом, как и переменой моего тона.

— Он мой второй.

— Ты сказал, что я могу доверить ему свою жизнь.

Было ли это вампирской темой? Была ли отчуждённость необходимым условием?

— Да.

Клайв подождал, пока я перейду к делу.

— Ты повернулся к нему спиной, когда он кланялся тебе. Я не могу сказать, является ли это какой-то расистской колониальной чушью или какой-то вампирской иерархической чушью, но в любом случае, это грубо.

Клайв выглядел совершенно ошеломлённым.

— Я был груб?

— Люди кланяются и говорят "сеньор" повсюду, а ты принимаешь это как должное и проплываешь мимо них. Что это такое, как не превосходящая грубость? — Я подняла одеяло, которое уронила, когда запрыгнула на кровать, и завернулась в него. — Может быть, поэтому все вампиры, которых я встречала, были напыщенными придурками. Это понты.

Комната потеряла часть своего блеска. Я уже скучала по своей "Убиенной Овечке".

Клайв протянул ко мне руку, но не дотронулся.

— Иди, сядь и поешь. А потом ты сможешь принять горячую ванну, — он указал на другой конец комнаты. — Все туалетные принадлежности, которые тебе понадобятся, должны быть там, — он сел в кресло, придвинутое к дивану. — Ешь, пока не остыло.

Присев, я всматривалась в его лицо, ища гнев или обиду, но ничего не нашла. Как будто я только что не оскорбила его.

Наклонившись вперёд, он снял клош с тарелки. Миска французского лукового супа и тёплая, хрустящая булочка. Аромат был аппетитным, и у меня заурчало в животе. Клайв старался не заулыбаться при этом звуке.

— Извини.

Откинувшись на спинку кресла и устраиваясь поудобнее, он спросил:

— За то, что назвала меня расистским придурком или за то, что была голодна?

Откусив кусочек булочки, я сказала:

— Была голодна.

Он кивнул.

— Конечно.

Я взяла ложку супа и закрыла глаза. На вкус он оказался таким же восхитительным, как и его аромат. Когда я открыла глаза, то обнаружила, что Клайв изучает меня.

— Мне очень нравится, что, когда я провожу время с тобой, все старые правила больше не действуют. Пренебрежительное поведение, которое тебя так сильно оскорбляет, и которое так приветствуется вампирами. Мы в значительной степени являемся иерархическим коллективом, — на мгновение, казалось, он погрузился в свои мысли. — Возможно, потому что мы родом из тех частей мира, где правили монархи и олигархи, мы бессознательно отразили структуру власти. Я бы предположил, что, если бы вампиры происходили из Штатов, мы бы вели себя совсем по-другому, — выражение его лица смягчилось. — Знаешь, ты единственная, кто оскорбляет меня, и всё же я безоговорочно доверяю тебе и наслаждаюсь твоей компанией. Почему это так?

Пожав плечами, я проглотила ещё одну ложку супа.

— Ты извращенец?

Он медленно кивнул.

— Несомненно.

Он снова огляделся, как будто увидел комнату в первый раз.

— Тебе нравится?

— А что может не нравиться?

Он что, шутил? Это был долбаный дворец.

— Если ты решишь, что предпочтёшь что-то другое, это можно изменить, — его голос оставался спокойным и нейтральным, но он, казалось, искренне беспокоился, что мне не понравится его дом. — Ты привыкла к виду на воду, поэтому я надеялся, что тебе это понравится.

— Я здесь только на одну ночь. Всё будет хорошо.

вернуться

20

Пемберли - вымышленная усадьба, принадлежащая Фицуильяму Дарси, главному герою романа «Гордость и предубеждение» Джейн Остин

43
{"b":"791913","o":1}