Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но тогда зачем этот телефон, эти разговоры вслух?

Чёрт! Означало ли это, что он мог читать мои мысли?

Наклонившись, он снял свой тёмно-серый пиджак и накинул его на мои плечи.

— Не годится это выставлять напоказ.

Хихикая, я встряхнула его.

— Скажи мне правду. Ты, правда, можешь это?

— Следи за когтями, дорогая, и да. Когда ты рассказала мне, что подслушала, я послал Рассела в твою комнату, чтобы он подождал их.

— Ему не понадобится помощь?

Я не хотела, чтобы Рассел пострадал из-за меня.

— В тот день, когда мой второй не сможет справиться с двумя вампирами, мне понадобится новый второй, — он нежно поцеловал меня в щёку. — Пожалуйста, не волнуйся, — он склонил голову набок, его взгляд блуждал. — Антон и Майкл. Как это разочаровывает.

— Они сказали, что ты убьёшь их, если поймаешь.

Пожалуйста, пусть это было преувеличением.

— Значит, они не полные идиоты, — он поймал мой взгляд. — Я не могу позволить двум моим людям сговариваться против меня. Они не только проигнорировали мой приказ защитить тебя, они активно попытались причинить тебе боль. Нет. Мне жаль, если это вызывает у тебя беспокойство, но они не переживут эту ночь.

Несколько минут спустя Клайв обошёл меня и открыл дверь ванной комнаты.

Рассел стоял в дверях.

— Сир. Вас ждут внизу.

— Спасибо.

Клайв взглянул на меня, по-видимому, чтобы убедиться, что я услышала, как он сказал "спасибо". Думаю, что тот расистский комментарий действительно задел его.

— Не мог бы ты, пожалуйста, сопроводить мисс Куинн обратно в библиотеку за книгой, а затем в её комнату, — он вздохнул. — Я боюсь, что ты была бы в большей безопасности и наслаждалась бы сном, если бы мы оставили тебя в твоём книжном магазине.

— А я что говорила!

Ухмыляясь, он поцеловал меня в лоб и вышел из ванной.

— Рассел, я доверяю тебе её защиту.

Он кивнул.

— Это будет для меня честью.

После того, как Клайв ушёл, мы с Расселом прошли по коридору в библиотеку. Он включил свет, когда я пошла забрать с подоконника книги по осознанным сновидениям. Я решила ещё раз обойти стеллажи, а затем уже вернуться к Расселу. Я могла бы также заглянуть в книгу о силе разума.

— Раньше это был бальный зал, — его голос эхом разнёсся по большой комнате.

Я схватила книгу, которую видела раньше, а затем повернулась к Расселу.

— Бальный зал?

Оглядев большую библиотеку, я попыталась представить его себе и не смогла.

— Я подумала, что библиотека изначально была здесь.

Его губы дрогнули.

— Нет, в самом деле. Это был настоящий большой бальный зал. Очень впечатляющий. Когда Хозяин...

— Быстрый вопрос, — перебила я. — Тебя не беспокоит, что тебе приходится так его называть?

Потому что мне от этого было очень неудобно.

Огромная ухмылка озарила лицо Рассела. Я никогда раньше не видела его настолько расслабленным и способным так улыбаться.

— Это раздражало в течение столетия или около того, — посмеиваясь, он прислонился к двери и приложил ухо к панели. — Должен признаться, я слышал, как ты спросила Клайва, не было ли то, что он повернулся ко мне спиной, когда я кланялся, какой-то колониальной расистской ерундой, и я чертовски смеялся. Про себя, конечно.

— Конечно.

Он с минуту наблюдал за мной, а затем, казалось, придя к какому-то выводу, заговорил:

— Ты оказала на него хорошее влияние.

Я?

— Он почти никогда не разговаривал со мной до того, как началась вся эта история с "давай убьём Сэм".

И снова он на мгновение замолчал.

— Клайв лично не посещает предприятия, принадлежащие сверхъестественным, в городе. Для этого у него есть люди, и они приходят только тогда, когда возникают проблемы. Но Клайв ходил проверять "Убиенную Овечку", — он улыбнулся. — Тебя. Каждый месяц в течение семи лет. Возможно, он ничего не говорил, возможно, даже не казался внимательным, но он был там. Ты... Я не хочу сказать, смягчила, потому что он такой же безжалостный и могущественный, каким был когда-либо. Однако к нему вернулась некоторая человечность.

Оглядев библиотеку, он добавил:

— Итак, очень впечатляющий бальный зал был демонтирован, а вместо него установлена библиотека, — ослепительная улыбка озарила его красивое лицо. — Возможно, он и не понимал, почему он это сделал, но мне это всегда было ясно. Он надеялся заманить тебя сюда книгами.

Я не была уверена, что делать с растущим щекочущим чувством в груди.

— Это очень хорошая приманка.

— Но разве не так? Пойдём, давай устроим тебя в комнате, не заполненной вампирами-убийцами.

— Да, пожалуйста.

И он меня не обманул. Голубая комната была свободна от вампиров. После ухода Рассела я заперла дверь. Поразмышляв лучше о хлипком замке, я подтащила письменный стол, решив забаррикадировать дверь. Он оказался на удивление тяжёлым, учитывая изящный дизайн. Я знала, что это не остановит ни одного из хищников в доме. Мне просто нужен был будильник, чтобы меня не убили во сне.

Положив книги на тумбочку, я поняла, что когти исчезли, и моя челюсть больше не болит. Ха. Я откинула одеяло, просто чтобы убедиться, что там не осталось волчьей головы, или отрубленного пальца, или какой-нибудь другой нездоровой угрозы в мой адрес. К счастью, кровать поприветствовала меня исключительно мягким, белым бельём. Я забралась внутрь и открыла главу о манипулировании снами. Возможно, я не смогу освободиться от видений, но я надеялась узнать, как лучше изменить одно из них, находясь внутри него.

Я была так поглощена книгой, что почти пропустила странный, тихий шум. Я отложила книгу и отодвинула одеяло в сторону, на случай если мне придётся действовать быстро. Напрягшись, я ничего не услышала. Выключив лампу на ночном столике, я подождала, пока мои глаза привыкнут, а затем соскользнула с кровати.

Однако, как только в комнате стало темно, я заметила кое-что интересное. Под панелью в стене горел слабый свет. Почему за стеной есть свет? Видения жутких шпионских камер промелькнули в моём сознании, когда я тихо приблизилась к стене. Может быть, это был гардероб, как тот, что был в ванной. Обычной двери не было, только панель. Используя свои домыслы в качестве рабочей теории, я постучала по стене примерно на той же высоте, на которой видела, как это делал Клайв. Раздался тихий щелчок, и панель распахнулась, открыв короткий проход в другую комнату. Тайный ход! Это место было потрясающим. Кроме вампиров-убийц, конечно.

Я на цыпочках прошла по тёмному проходу, услышав шорох в соседней комнате. У двери в новую комнату я остановилась. Почему на этой стороне прохода тоже не было закрытой панели?

Движение. А потом Клайв... он стоял посреди комнаты, расстегивая рубашку. Должно быть, я издала какой-то звук, потому что его реакция была мгновенной. В один момент он расстёгивает рубашку, а в следующий – стоит в боевой стойке, глаза чёрные, как у вампира, клыки обнажены.

Вот дерьмо.

ГЛАВА 26

Никогда не подкрадывайся к вампиру

Я не должна была бы считать Клайва пугающе суперсексуальным, но, чёрт возьми. Он выпрямился, его рубашка выпущена из брюк, и у меня пересохло в горле.

Неуверенно и колеблясь, я подошла к нему и протянула руку к его щеке.

— Я не хотела тебя напугать.

Он накрыл мою руку своей и закрыл глаза.

— Очевидно, у нас обоих сегодня были трудные моменты.

Я опустила руку, но он не отпустил её. Мы стояли посреди его спальни, держась за руки. Его комната была даже больше моей, обитая тёмным деревом, кровать застлана темно-серым бельём. На стенах висели простые чёрно-белые рисунки тушью.

— Итак, — сказала я, оглядываясь на проход между комнатами. — Я останусь в боковой части апартаментов?

Он подавил смех, качая головой.

— Нет.

— Ты уверен? Потому что я узнаю эту обстановку по историческим любовным романам. У герцога, или графа, или кого там ещё есть своя комната с дверью, примыкающей к комнате его дамы. Такая обстановка облегчает супружеские визиты, в то же время держа её подальше от его пространства.

46
{"b":"791913","o":1}