Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Маркус больше никого никуда не посылает. Ты позвонила Альфе Клэр. Это я.

Рэнди похлопал себя по груди.

У меня свело живот.

— Как ты можешь быть Альфой? Разве тебе не... сколько... двадцать, двадцать один?

— Отведи нас к Клэр.

Щупальца его Альфа-силы толкнули меня. Он пытался обуздать меня, заставить подчиниться его стае. Он был обречён на разочарование.

Я покачала головой. Я не могла этого объяснить, но я не хотела, чтобы её тело оказалось у них. Они не сделали ничего плохого, и всё же я им не доверяла. Честно говоря, того факта, что они были самцами-волками, вероятно, было достаточно, чтобы вытолкнуть их на вражескую территорию.

— Сэм, — Рэнди понизил голос. — Это нужно было сделать. Я понимаю, он был твоим дядей, но он был слаб. Наши люди оказались в застое. Стае нужен сильный вожак, чтобы держать волков под контролем. Маркус больше не мог этого делать, — он взглянул на другого волка и продолжил: — Случилась смерть. Турист. Власти расценили это как несчастный случай, но мы знали, что убил его волк. Ради безопасности, как людей, так и оборотней, Маркуса нужно было усмирить.

Он был мёртв. Я не видела его семь лет, но мы иногда разговаривали по телефону. Я каждый месяц посылала деньги, чтобы погасить кредит за мой бар. Он не был моим отцом, но он был связан с моим отцом. Ещё одна связь потеряна.

— А как насчёт Мика?

Сын Маркуса был старше меня. Он должен был стать Альфой.

— Мик умер много лет назад. Примерно в то время, когда ты исчезла. Мы нашли его тело в лесу. Животные добрались до него.

Рэнди казался не слишком-то обеспокоенным. Разница в их возрасте должна была составлять не менее пятнадцати лет. Возможно, они не были близки.

Как бы неловко эти двое ни заставляли меня себя чувствовать, Клэр была членом их стаи. Она не имела ко мне никакого отношения. Я не имела права скрывать её от них.

— Я покажу тебе, где она.

Они последовали за мной через кухню в кладовую. Мне потребовалась каждая унция самообладания, чтобы не побежать от двух волков за спиной. Я открыла дверь и жестом пригласила их войти первыми. Её тело лежало под одеялом в углу комнаты. Другой волк присел на корточки, обернул вокруг неё концы одеяла и поднял её. Когда он кивнул Рэнди, они оба повернулись, чтобы уйти.

— Теперь мы позаботимся о ней, — сказал Рэнди.

Когда волк переместил своё тело, чтобы пройти в дверь, из-под одеяла выскользнула рука. Шрамы. Она была покрыта шрамами. Почему я не увидела их раньше? Мой желудок упал, голова закружилась. Над её запястьем был вырезан символ бесконечности. Сжав кулаки, я уставилась на символ, представляя своё собственное запястье. Мой был толще, шрамы были шнуровыми, но в остальном идентичными. Волк, не сводя с меня пристального взгляда, засунул руку женщины обратно под одеяло и последовал за Рэнди.

Сцепив колени, чтобы не упасть на пол, я глубоко вздохнула. Это не было случайностью. Её не порезало на камнях и не покусали акулы. Она была такой же, как я. Прошлое не осталось похороненным. Оно продолжало возвращаться, сбивая меня с ног. Я была не единственной.

Я побежала и едва успела добраться до ванной, прежде чем меня стошнило. Только не снова. Я не могла пройти через это снова. Мне нужно было больше информации, и я нуждалась в ней сейчас. 

ГЛАВА 10

В которой Сэм вынуждена задаться вопросом: кто её союзники

Я поговорила с большинством завсегдатаев бара и книжного магазина, но, в конечном счете, всё же нашла того, у кого был номер Уле. Уле — тип с немигающим взглядом — был оборотнем совы и архивариусом специальных коллекций в Публичной библиотеке Сан-Франциско. Я поинтересовалась о его работе, когда он впервые начал приходить в бар выпить, да поглазеть. Как фольклорный библиотекарь, он имел доступ к очень специализированным базам данных, которые мне надо было бы изучить.

Когда пришёл Дейв, я попросила его присмотреть за баром, потому что собиралась уходить.

— Нет, ты не пойдёшь, — Дейв прислонился к стойке, скрестив руки на груди, излучая раздражение.

— Почти уверена, что пойду. Держи оборону, — сказал я, проходя мимо него за стойкой.

— Остановись.

Он протянул руку, преграждая путь.

Я так и сделала, но в основном из вежливости. Я могла бы поднырнуть под его руку. Он сверкнул глазами. Я свирепо сверкнула в ответ.

— Какого хрена, Сэм? Сколько раз кто-то должен попытаться убить тебя, прежде чем ты перестанешь облегчать ему работу?

При его словах в баре воцарилась тишина.

— И я всё ещё злюсь на тебя за то, что ты улизнула к Таре без меня. Какая часть слова "демон" сбивает тебя с толку?

— На этот счёт я усвоила урок, — мой желудок скрутило при воспоминании о Ситри. — Для меня нет безопасного места. Ты это понимаешь? Они манипулировали моим разумом и телом против моей воли. Я не могу прятаться и надеяться на лучшее. Мне надо покопаться в архиве Уле. А теперь ты меня пропустишь или как?

Он покачал головой, смиренно ссутулив плечи и опустив руку.

— Возьми мою машину.

Я на мгновение задумалась.

— Как бы мне ни хотелось сесть за руль твоей суперсексуальной мощной машины, я не умею водить, да и в центре города негде припарковаться.

Он изучал меня, словно проверяя, не шучу ли я.

— Что значит, чёрт возьми, ты не умеешь водить машину?

— Я понимаю, как это делается. Я видела, как это делают люди. Я просто никогда не делала этого сама, — я пожала плечами. — Мне было семнадцать, когда я начала всё это. Помнишь?

— Да, я помню, — его лицо смягчилось всего на долю секунды, а потом он снова нахмурился. — Хорошо, но как только мы избавимся от того, кто пытается тебя убить, я научу тебя водить машину. Это же позор.

— Меня это устраивает. Не беспокойся...

— Сегодня я буду телохранителем Сэм.

Мы с Дейвом обернулись и увидели, что Мег снова сидит на барном стуле.

— Я думала, ты ушла, — сказал я.

— Я так и сделала. Теперь вернулась. Не отставай, Сэм.

Мег и Дейв оценивающе посмотрели друг на друга, не уступая в безмолвной битве.

— Отлично, — проворчал Дейв.

Мег в ожидании протянула руку.

— Что?

Дейв не испытывал к Мег особой неприязни. Эти двое были как два быка в соседних загонах, фыркающих и копающих землю. Они оба были могущественными доминантами сами по себе и не любили делить пространство друг с другом.

— Ключи, — сказала Мег.

Большинство посетителей делали вид, что читают или болтают, но все взгляды были прикованы к Дейву и Мег. Каждый по-своему напугал до чёртиков всех в комнате. Опа, быков перевели в один загон, и люди приготовились к крови.

— Она не умеет водить, — сказал он.

— Как же, я умею, — она ждала, непоколебимо. — Я присмотрю за ней, но не буду идти пешком шесть миль по открытой местности. Не будь упрямым ослом. Дай мне ключи.

Ещё больше заворчав, он сломался и, выудив ключи из кармана, бросил их ей в руку.

Бар вздохнул с облегчением, когда Мег направилась к выходу. Я кивнула Дейву и последовала за ней вверх по лестнице.

День стоял яркий и ясный, ветер трепал выбившиеся из косы волосы. Мег подошла к матово-чёрному автомобилю, выключила сигнализацию и скользнула внутрь. Мгновение спустя я присоединилась к ней.

— Я не пытаюсь создавать проблемы или что-то в этом роде, но я думала, у тебя есть своя машина.

Мег ухмыльнулась, её глаза горели яростью.

— Есть, но я хотела поехать на его машине. Теперь, если на нас нападут, разобьют его машину, а не мою.

— Мило, — сказала я, покачав головой.

К счастью, поездка в центр города оказалась тихой. Мег заехала в частный гараж в двух кварталах от библиотеки и сразу же заняла зарезервированное место.

— Ты живёшь недалеко отсюда?

Если честно, я не представляла её девушкой из центра города.

— Нет. Мужчина, который зарезервировал это место, оплатил его до конца года. А поскольку этого мужчины больше нет среди живых, было бы глупо не воспользоваться такой возможностью.

19
{"b":"791913","o":1}