Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Закусив губу, я уставилась в залитое лунным светом окно. Когда молчание начало затягиваться, Клайв пришёл мне на помощь.

— Однажды я встречался с Шекспиром.

А иногда от их долгой жизни и бесконечного количества историй у меня просто кружилась голова. Я молча умоляла, чтобы мне рассказали эту историю. Он закатил глаза и сел на подлокотник дивана, у моих ног.

— Я жил в Лондоне во время правления Елизаветы. Прежде чем ты спросишь, нет, я никогда не встречался с ней. Я вампир, а не член королевской семьи. Театры были хорошим местом, для поиска еды, много тёплых тел, тесно прижатых друг к другу, всеобщее внимание на сцену. Я присутствовал на представлении "Ричард III". Шекспир недолго был драматургом, поэтому в то время не придавалось большого значения ни этому человеку, ни его имени.

— Я собирался поесть и бежать, но меня привлёк его портрет физически и психологически деформированного человека. Я забыл, зачем я здесь, и вместо этого потерялся в пьесе. Шекспир играл Ричарда. Бёрбедж, должно быть, заболел, и в последнюю минуту потребовалась замена.

Клайв пожал плечами.

— Понятия не имею, почему Шекспир вышел на сцену в тот вечер, поскольку обычно он не исполнял главные роли в своих собственных произведениях. С тех пор я много раз видел эту пьесу. Актёры часто используют горбатые спины, стропы, инвалидные коляски, но, ни один из них никогда не передавал искривлённое тело и душу с таким блеском, как Шекспир, используя только свой голос и тонкую выстроенную позу.

Клайв сделал жест, эхо того, что он видел, прежде чем опустил руку на мою ногу. Он сжал мою ногу и продолжил свой рассказ, большим пальцем потирая подъём стопы.

— После представления я поохотился, а затем догнал актёров в соседней таверне. Большинство тратило своё жалованье на женщин и выпивку, но Шекспир сидел в дальней части заведения, в тени, и наблюдал. Несколько женщин подошли к нему, предлагая себя, но он отказался и отослал их. Я наблюдал, как он пристально следит за остальными. Уверен, ты знаешь как это "я могу сделать себя незаметным, если захочу".

Я кивнула, притворяясь, что знала это.

— Он изучал шумную толпу. В частности, там был один чрезмерно крупный, громкий, шумный парень, которого я увидел несколько лет спустя, описанным в одной из пьес Шекспира. Он стал Фальстафом.

Если бы я знала Клайва раньше, изучение Шекспира в школе стало бы лёгким делом. Конечно, если бы я встретила Клайва в своё время, вероятно, я была бы закуской. Эта мысль не пугала меня так сильно, как должна бы.

— В тот вечер я подошёл к Шекспиру. Он за считанные секунды разглядел каждую деталь. Я объяснил, насколько убедительным мне показался созданный им образ, а также его выступление, как хорошо я понял тёмную душу, которую он воплотил в жизнь. После долгой паузы Шекспир наклонился ко мне и спросил, не принадлежу ли я к "маленькому народцу".

Клайв ухмыльнулся и покачал головой.

— Ну, он знал, что я не человек, и пытался разгадать меня. Он едва заметно вздрогнул и откинулся на спинку стула. Хотя, возможно, он догадался о моей истинной природе, потому что, поблагодарив меня за мои комментарии, он ушёл. У него был странный взгляд. Я часто задавался вопросом, была ли это гениальность или страх.

Я уставилась на Клайв, впитывая каждую деталь.

— Ух, ты, в меня должны чаще стрелять.

Я поверить не могла, что Клайв рассказал мне историю.

Клайв сильнее стиснул мою ногу.

— Я бы предпочёл, чтобы с тобой этого не случалось.

Да, я бы тоже предпочла это.

ГЛАВА 14

Странный случай с волком-марионеткой

Как только доктор Андерфут перевязал раны, он пожелал нам спокойной ночи. Вскоре после этого ушёл и Лиам. Клайв, однако, не сдвинулся со своего места на подлокотнике дивана. Когда я попыталась встать, он оказал мне помощь и осторожно поднял меня. Одеяло соскользнуло, но я подхватила его, прикрываясь здоровой рукой. Клайв держал меня чуть поодаль от своего тела, чтобы мои забинтованные части не пострадали. Когда он ранее нёс меня, под наблюдением доктора Андерфута и Лиама, я была смущена. Теперь, однако, я чувствовала кое-что другое.

Я откинула голову на его плечо и стала наблюдать за ним. Я не знала, что делать с моим защитником-вампиром. Он заявил, что я принадлежу ему, и всё же, складывалось впечатление, что я раздражала его до чёртиков.

— Клайв?

— Хм.

— Спасибо.

Наблюдая за игрой лунного света на его лице, я испытала странное желание протянуть руку и коснуться его идеального лица. Я не могла заставить себя сделать это. Однако моё сердце забилось быстрее при одной только мысли об этом.

Клайв опустил глаза и поймал мой пристальный взгляд. Он поправил свою хватку, притягивая меня ближе. Он пересёк бар, прошёл через кухню и остановился у двери в мою квартиру, на которую было наложено ещё больше оберегов.

— Клайв может войти, — сказала я.

Он пронёс меня через гостиную в спальню.

— Тебе нужно принять душ перед сном, чтобы согреться и смыть морскую воду и кровь.

— Ты когда-нибудь перестаёшь командовать людьми?

— Редко. Если бы я мог полагаться на других в принятии разумных, рациональных решений, я бы освободился от этого бремени. К несчастью для меня, люди будут настойчиво проявлять себя идиотами.

— Эй!

Он отнёс меня в ванную и поставил на пол, придерживая, пока мои ноги не начали нормально работать.

— Напомни мне, кто это бродил по городу в одиночестве глубокой ночью после многочисленных покушений на её жизнь? Кто прыгнул в океан ради мёртвого тела? — он постучал себя по подбородку в притворном раздумье. — Дай... Мне... Подумать.

Он ждал, а я неподвижно стояла в ванной с открытой дверью.

— Что теперь? Тебе помочь раздеться?

Я фыркнула и закрыла дверь. Зная, что мне нужна помощь, но, не желая просить о ней, я сбросила одеяло и попыталась придумать, как выбраться из шорт и спортивного лифчика, не истекая при этом кровью. Я знала, что Клайв и лекарства купируют большую часть боли, но я всё ещё страдала от внезапных болезненных спазмов, когда двигалась не в ту сторону.

Я, наконец, смогла снять шорты и трусики, не задев раны, и позволила им упасть на пол. Спортивный бюстгальтер — это совсем другая история. Я неоднократно и безуспешно пыталась снять его, пот выступил от усилий и уколов боли. Может, мне просто принять в нём душ?

— Почему ты не включила воду?

Голос Клайва из-за двери напугал меня, я вздрогнула и, потянув швы, взвизгнула от боли.

— Раздеться оказалось труднее, чем я думала.

Он пробормотал что-то, чего я не расслышала. Громче он сказал:

— Я могу помочь.

— Даже не думай.

— Я не буду смотреть.

— Да-да, — сказала я, глядя на шрамы в отражении зеркала. И что, чёрт возьми, случилось с моими волосами? — Ты не сможешь помочь мне с закрытыми глазами.

— Мы можем видеть некого рода инфракрасное изображение тёплых тел, даже с закрытыми глазами.

Я поразмышляла над этим с минуту.

— Удобно.

— Да, это так. Могу я войти?

Я посмотрела на своё отражение над раковиной. Этот чёртов лифчик никак не хотел сниматься. Я могла бы срезать его ножницами, но он мне нравился. Вздохнув, я пробормотала:

— Наверное.

Клайв открыл дверь и вошёл с закрытыми глазами.

— Подними руки вверх.

Я повернулась к раковине и подняла одну руку над головой, а раненную смогла поднять только наполовину. Клайв поднял края спортивного бюстгальтера и осторожно стянул его через голову.

— Теперь ты можешь привести себя в порядок, — сказал он, бросая лифчик на пол. — О, и Сэм?

— Да?

Я поймала его отражение, когда он закрывал дверь.

— Больше никаких ночных купаний, хорошо?

* * *

Я была чистой и в меру бодрой, когда открыла бар в полдень.

Первым по лестнице спустился Оуэн.

— Привет, красавица. Спроси, как прошёл мой вечер.

26
{"b":"791913","o":1}