Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дейв изучал меня.

— Они могут вернуться сами. Если тебе нужна помощь, чтобы порыться там и найти их, дай мне знать.

Мне не нужно было думать об этом.

— Да, пожалуйста. Ты знаешь кого-нибудь, кто может мне помочь?

Мне нужны были эти воспоминания, чтобы защитить себя и окружающих меня людей. Ещё до того, как это было сделано, у меня было предчувствие, что я присоединюсь к длинной череде убийственных Кори.

— Я, — сказал Дейв.

— Ты что?

Неужели я что-то пропустила?

— Я могу помочь тебе найти твои воспоминания, если ты перестанешь заставлять меня делать всякую ерунду, например, собирать грязную посуду у клиентов. Я не грёбанный помощник официанта.

— Неужели?

— Да, действительно. Я ненавижу это дерьмо, — сказал Дейв.

— Нет, я имею в виду восстановление моих воспоминаний. Ты действительно можешь это сделать?

Он пожал плечами.

— Мы это выясним, не так ли?

Чувствуя себя лучше теперь, когда у меня появился шанс вернуть то, что украла Эбигейл, я обратила своё внимание на слона в комнате и его парня Оуэна.

— Ты привёл дракона, — я стояла в благоговейном страхе. — Он невероятный.

— Разве я этого не знаю. Коко сказала, что слышала, как ты снова и снова звала её по имени.

— Это сработало.

— Так и было. Она сбежала вниз в магазин и положила руки на металл и камни, которые использовала в твоём ожерелье, пытаясь открыть связь. Она выяснила, где ты, и сказала нам, где искать.

— Сэм? — Дейв стоял рядом с наручниками, которыми меня сковали. — Это серебро, — его голос выдавал замешательство. — Они всё ещё заперты, и в петле застрял мех, — он ухмыльнулся. — Ты перевоплотилась при контакте с серебром.

— Я знаю. Так и было, — я пожала плечами. — Я была ужасно зла. Полагаю, моя злость перевесила влияние серебра.

Скрестив руки на груди, он покачал головой, широко улыбаясь.

— Не в этом дело. Волки не могут превращаться, когда прикасаются к серебру.

Все на поляне снова уставились на меня. Их пристальные взгляды вызвали у меня зуд.

— Ну, очевидно, что некоторые из нас могут.

— Он прав, — сказал Клайв. — Исследования по этому вопросу были убедительными.

Напряжение прокатилось по моему позвоночнику.

— Будет забавно посмотреть, что ещё твоя колдовская кровь позволяет тебе делать, чего не могут другие волки, — сказал Дейв.

Клайв обменялся взглядом с Дейвом и кивнул.

— Новый вопрос, — вставил Оуэн. — У тебя есть чёрная ведьма на примете, которая может одолеть эту Эбигейл?

Клайв оторвал от меня оценивающий взгляд, отвечая Оуэну.

— Возможно. Нам нужно будет посмотреть, кто наши союзники. Кстати, о главном, спасибо вам обоим за то, что пришли так быстро.

Оуэн посмотрел на Клайва и почти поклонился. Я видела, как его тело дёрнулось, как будто он хотел этого. Вместо этого он кивнул и указал на пятна крови на футболке, которая была на мне.

— У меня нет целительной магии, как у моей сестры, но я могу попробовать.

— Она есть у меня, — сказал Клайв.

Оуэн отступил к Джорджу, оставив нас с Клайвом наедине.

Я встретила озабоченный взгляд Клайва.

— Ещё больше шрамов.

Он потянулся и обхватил мою голову обеими руками, его большие пальцы скользили по моему воспалённому лицу.

— Я благодарю всех богов и богинь, что ты жива, — он наклонился и нежно поцеловал меня. — Кроме того, ты знаешь, я считаю, что шрамы сексуальны.

Я усмехнулась, морщась от боли. А потом улыбка исчезла.

Отведя меня на небольшое расстояние, мы скрылись за деревьями. Клайв стянул футболку Джорджа и осмотрел мои раны. Кровь просачивалась сквозь порезы, которые начинали заживать. Вдоль моих рёбер расцвели синяки.

— Могу я запечатать твои порезы?

— Не стесняйся.

Ухмыляясь, он опустился на колено и лениво провёл языком по моему животу. Я сжалась, удовольствие пересилило боль. Я закрыла глаза и запрокинула голову, когда он слизал каждую каплю крови, запечатывая мои раны и заставляя меня отчаянно желать его.

Он вдохнул, запах моего возбуждения сменил вонь страха. Он потёрся носом о мой живот.

— Скоро.

Встав, он расстегнул рубашку.

— Парниша, — прошептала я, оглядываясь по сторонам. — Мы не будем дурачиться, когда в двадцати метрах от нас тусуются трое.

Он ухмыльнулся.

— Я просто тебя одеваю.

Я схватила футболку Джорджа с земли.

— Это прекрасно. Смотри, она уже вся в крови. Твоя рубашка нетронута и, вероятно, стоит больше, чем весь мой гардероб.

— И что с того?

— Эй.

— Тише, — сказал он, просовывая мои руки в рукава.

Его глаза были вампирски-чёрными, но прикосновение было нежным.

— Волки не единственные, кто реагирует на запах. Ты не будешь разгуливать в одежде, несущей запах Джорджа.

Он был осторожен, стараясь не задеть мою недавно израненную кожу, застёгивая рубашку. Глубоко дыша, он сказал:

— Намного лучше.

Хм, думаю, мне придётся начать изучать вампирские штучки. Как часто он кормился? От кого он питался? Было ли это сексуально? Потому что я была не согласна с тем, что бы он получал кровь от случайных людей, от кого угодно. Впрочем, это вопросы на другой день.

Вздохнув, я повела нас обратно на поляну.

— Я всё ещё не могу в это поверить. Настоящий дракон. Прямо здесь!

Я почувствовала, как Клайв обхватил меня за талию, безошибочно найдя ту часть меня, которая не болела.

— Его трудно не заметить.

Я подошла к Джорджу.

— Можно мне дотронуться?

Джордж выпустил воздух из ноздрей и кивнул головой.

В своей драконьей форме Джордж был великолепен. Он был огромен, тёмно-зелёная чешуя поблескивала в раннем утреннем небе. Когти на его лапах были почти такими же длинными, как мои ноги. Его хвост змеился в лес, слишком большой для маленькой поляны. Бедняга, наверное, деревья кололи его со всех сторон. Он опустил голову, чтобы я могла лучше его видеть. Его глаза были ярко-красными. Они должны были быть ужасающими, но его доброта просвечивала насквозь. Я наклонилась и поцеловала его.

— Спасибо, Джордж, — прошептала я ему в челюсть.

Я оглянулась. Клайв и Дейв разговаривали возле хижины.

— Вам выпало увидеть Клайва без рубашки. Ваш день идёт на лад.

Оуэн ухмыльнулся, затем повернулся и что-то прошептал Джорджу. Казалось, дракон покраснел.

Солнце взошло над высокими деревьями.

— Клайв!

Он развернулся, глаза почернели, клыки обнажились.

— Солнце.

Я указала наверх, на случай если он не понял, в чём дело.

Он быстро покачал головой. Глаза серые, клыки исчезли, он ухмыльнулся, а Дейв усмехнулся.

— Я не понимаю. Как ты на улице, когда солнце взошло?

— Я сверкаю? — спросил он, заставив Дейва прыснуть со смеху.

— Ха-ха. Серьёзно, почему ты не умер?

Он выглядел прекрасно. Великолепно, правда. Никаких следов ожогов на его идеальной коже.

— Я мёртв.

Он направился ко мне, но между нами была полоска солнечного света, пронизывающая поляну. Остановившись прямо перед лучом солнечного света, он подмигнул, а затем стал невидимым. Мгновение спустя он возник передо мной и поцеловал меня в нос.

— Спасибо за заботу, но я в порядке.

— Какой-то вампи-трюк, да?

Он выдержал мой взгляд, в его глазах светилось веселье.

— Что-то в этом роде, да.

— Я так и знала!

ГЛАВА 34

Последствия и новые начинания

Мой дом был разгромлен. Река алкоголя пропитывала деревянные полы в течение нескольких часов. Зеркало с гравировкой за стойкой бара было разбито. Повсюду валялись зазубренные осколки стекла. Сам бар видимо оказалось труднее повредить, так как он был выполнен из толстых панелей красного дерева. Однако они повредили его. Никогда не стоит недооценивать взбешённого оборотня.

Должно быть, несколько его волков остались порезвиться, когда Рэнди, Кэм и Джо унесли меня. Стулья сломаны, столы треснули, лампы разбиты. От полного опустошения у меня перехватило горло. Им было наплевать на тех, кому они причиняли боль. Это был знак неограниченной славы. Они были единственными, кто существовал. Их нужды и желания, единственное, что имело значение. Они брали, оскверняли и уничтожали, потому что могли. Это был не волк, вышедший на передний план. Это был человек.

60
{"b":"791913","o":1}