Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вытащив руку из тёплого кокона одеяла, я показала им своё обнажённое запястье.

— Похитили. Шайлер, женщина, которая управляет магазином для ведьм в центре города, очевидно, перешла на тёмную сторону. Она ударила меня током, когда я пожала ей руку. Борясь со мной, она сорвала манжету с моего запястья. Я даже не поняла, что она исчезла, пока уже не была на пути в Ад.

— Ты попала в Ад? — спросил Дейв. — В твоём видении?

— Не знаю. Всё казалось реальным, но, полагаю, это было не так.

Откуда мне знать?

— На что это было похоже?

Напряженность в голосе Дейва заставила меня задуматься, что он знал или подозревал.

— Там была огромная, освещённая огнём пещера, которая как он сказал...

— Кто сказал? — Дейв наклонился вперёд, уперев руки в бёдра.

— Ирду? Кажется, так его звали, — я повернулась к Клайву. — Очень симпатичный парень один из игравших в покер в стрип-клубе демонов. Ты помнишь?

Клайв кивнул, замешательство и гнев боролись на его лице.

— Он сказал, что это промежуточная остановка и что он собирается отвести меня в другое место.

— Опиши промежуточную остановку, — сказал Дейв.

— Я только что это сделала. Это была огромная пещера со сталагмитами и разбросанными трупами. Моя лестница, — я указала на лестницу, — превратилась в нечто вроде горки. Я мчалась вниз по желобу, казалось, целую вечность, а затем вылетела и пролетела вниз на пару сотен метров, шлепнувшись на каменистую землю. Могу просто сказать, если у тебя будет такая возможность — никогда этого не делай. Было больше боли, чем может пережить одно тело. И как мне сказали, я не пережила этого.

— Он заявил, что я был жалкая, просто лежала там, что я была мертва. В конце концов, я всё-таки встала и смирилась с тем, что меня больше нет. Он вёл меня по туннелям, но, когда я перестала следовать за ним, ему было всё равно. Сказал, что в любом случае не хочет давать мне направление.

— Промежуточная остановка была пещерой, освещённой огнём, и ты упала в неё? — спросил Дейв.

— Да.

Он прислонился спиной к стойке бара, погруженный в свои мысли.

— Что? — спросил Клайв с явным нетерпением.

— Промежуточная остановка, которую она описала, так и выглядит. Ирду — это имя местного демона. Вообще-то, новый вожак, так как Ситри пропал.

Я повернулась к Клайву, который встретил мой взгляд с мрачным удовлетворением.

— Он представился вам в "Логове Демона"?

Дейв всё ещё говорил, не замечая моей реакции на новость о том, что Ситри больше нет, и, судя по всему, именно Клайв избавился от него.

— Нет, — сказал Клайв. — Мы говорили только с Ситри. Мы видели других демонов, сидящих за карточным столом.

— Ирду-инкуб. Он уже некоторое время в Сан-Франциско, но всё равно возвращается выполнять обязанность "Добро пожаловать в Ад". Это дерьмовая работа, но каждый должен отслужить её в порядке очереди.

— Подожди, — моё сердце забилось быстрее, пытаясь выкинуть Ситри из своих мыслей. — Ты хочешь сказать, что я действительно умерла и попала в Ад?

Дейв посмотрел на меня как на сумасшедшую.

— Конечно, нет. Ты была в океане, а не в Аду.

— Но, чтобы эти детали были правильными, — тихо сказал Клайв, — человек, заманивающий Сэм в ловушку в этих видениях, должен знать, кто такой Ирду и как выглядит Ад.

Дейв кивнул, указывая на Клайва.

— Дай вампиру приз.

— Значит, за мной охотится демон?

Туго натянув одеяло и засунув руки под мышки, я попыталась скрыть дрожь, сотрясавшую моё тело. Мне просто было холодно. Вот и всё.

— Возможно, но, скорее всего, это колдун. У демонов нет концентрации, необходимой для того, чтобы приложить столько усилий для убийства. Колдун, однако, использует знания и силу демона, чтобы усилить свои заклинания. Я могу ошибаться, но полагаю, мы ищем чёрную ведьму, которая перешла на территорию колдунов, — сказал Дейв.

— Откуда, как догадалась Сэм, вероятно, и появляются замученные волки. Что мы знаем о Шайлер? — спросил Клайв.

Дейв пожал плечами.

— Оуэн сказал, что собирался спросить о ней свою маму. С его слов он знает Шайлер уже некоторое время, и чёрные полосы в её ауре стали для него неожиданностью.

Мои зубы начали стучать.

— Дейв, ты можешь приготовить Сэм какао?

Клайв наклонился ближе, обнимая меня одной рукой.

— Спасибо. Я не знаю, значит ли это что-нибудь, но мне кажется, что я учуяла вампира, волка и, возможно, демона в её магазине. Там была тонна запахов, так что я могу ошибаться, но отдаленно напоминало запахи в "Тонга Рум". Запахи были слабыми, но тягучими, как будто люди были там раньше днём. Если мой нос прав, я понятия не имею, были ли они все там сразу или в разных комбинациях.

— Ты уверена, что учуяла вампира? — тихо спросил Клайв. Его голос противоречил гневу, стиснувшему его челюсти.

— Нотки запаха были слабыми, но думаю, что да.

Я взяла у Дейва кружку, наполненную горячим шоколадом и взбитыми сливками.

— Ты лучший.

Я сделала глоток и чуть не поперхнулась. Какао, должно быть, было половину разбавлено "Бейлис". Когда я посмотрела на Дейва, он ухмыльнулся и подмигнул.

— Я могу остаться здесь на ночь, — сказал Дейв. — Следить за всем. Но я не собираюсь спать на диване в книжном магазине. Если тебе нужен охранник, я буду спать на диване в твоей гостиной.

Он согрел моё сердце своим грубым предложением.

— В этом нет необходимости. Сэм поедет ко мне. Ноктюрн вампиров должен быть в состоянии справиться с колдуном, — Клайв повернулся ко мне. — Твои обереги уже не так сильны, как когда-то. Здесь для тебя небезопасно. Ты поедешь?

Прежняя, ещё до Ада, я бы отказалась, заверив всех, что со мной всё будет в порядке, если я останусь одна в "Убиенной Овечке". Новая, пост-Адская, я не хотела сейчас оказаться одна. Я кивнула и сделала ещё один глоток какао с алкоголем.

Побросав вещи в рюкзак, я присоединилась к Клайву в баре.

— Дейв ушёл?

— Да. Он собирается поспрашивать вокруг и посмотреть, что он сможет выяснить. Теперь мы знаем часть уравнения. Если это не сам Ирду, а Дейв считает, что это маловероятно, то это кто-то, кого он знает, с кем у него есть отношения.

— Это безопасно?

Я не хотела, чтобы сообщество демонов преследовало Дейва за то, что он донёс на них.

Клайв наклонил голову, отмахиваясь от моего беспокойства.

— Дейв может сам о себе позаботиться. И, — сказал он, оглядывая меня, — Я предложил тебе принять душ, переодеться, а ты всё ещё стоишь здесь, мокрая и завёрнутая в одеяло. Почему?

— Я знала, что ты ждёшь. Я не хотела тебя задерживать. Я уверена, что у тебя есть другие важные вампи-делишки.

— Ты единственная в моём списке дел, и не используй это слово.

Его лицо было смертельно серьёзным, но глаза говорили совсем о другом.

— Важные? — спросила я совершенно невинно.

Он властно приподнял бровь.

— Ты знаешь, о чём я говорю.

— Дела?

Боже, он был таким милым, когда злился.

Проигнорировав мой вопрос, он посмотрел на мой рюкзак.

— Это твой ночной кейс?

Я изучила свой рюкзак, как и Клайв. Чем больше я смотрела на потёртую сумку десятилетней давности, тем больше смущалась.

— Это единственное, что у меня есть. Я решила, что продуктовая сумка не подойдёт.

Может быть, это была плохая идея.

— Я подтвержу предубеждение вампиров, если появлюсь с потрёпанным рюкзаком в качестве своего чемодана?

Он поднял мой рюкзак и взвалил его на плечо.

— Прошу прощения, что спросил.

Обняв меня за плечи, он повёл меня к лестнице.

— Давай отвезём тебя домой и отправим в горячий душ.

— Это мой дом.

— Конечно.

* * *

Рассел и шикарный седан ждали нас наверху лестницы. К счастью, другие вампиры, казалось, разбежались кто куда. На этот раз окно между передним и задним сиденьями оставалось опущенным, пока Клайв и Рассел разговаривали. По большей части это были вампирские дела, которые меня не очень интересовали, но потом Клайв сказал что-то о своей спальне.

42
{"b":"791913","o":1}