Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он издал ни к чему не обязывающий звук.

Мы сидели в дружеском молчании, пока я заканчивала есть. Как только я закончила, Клайв встал и поманил меня за собой. Он открыл дверь в ванную, пропуская меня первой. Там было светло и просторно, полы из белого мрамора, стены с едва заметным оттенком серо-голубого. Душевую кабину украшало морское стекло. Необъяснимым образом с высокого потолка опускалась прекрасная хрустальная люстра, а под окном располагалась кушетка.

— Это на случай, если душ отнимет у меня слишком много сил, и мне нужно поспать?

Клайв усмехнулся.

— Я не возьму на себя ответственность за декорирование, — он взглянул на люстру. — Я всегда находил их наличие странным в туалете, но, если честно, я не провожу много времени в таких местах, так откуда мне знать? Внутренней сантехники не существовало, когда я был молод, так что всё это кажется странным, когда я задумываюсь об этом.

Он осмотрел комнату в поисках чего-то, а затем открыл хитроумно спрятанную дверь.

— Твой гардероб.

Подойдя ближе, я заглянула внутрь. Ещё одна люстра, зеркала, встроенные деревянные полки и ящики, а также плечики для развешивания одежды, я была почти уверена, что гардероб был больше моей квартиры. И там была одежда.

— Это чья-то комната?

— Твоя. Мне казалось, я ясно дал это понять.

Его насмешливый тон заставил меня улыбнуться.

Указав на одежду, я вопросительно подняла брови.

— Тоже, твоя.

Эмоция промелькнула и исчезла в тот же миг, но я её увидела. Клайву было не по себе.

— Моя одежда запихнута в рюкзак.

Я согласилась поехать сюда ночевать за десять минут до нашего прибытия. Как в гардеробе появилась одежда для меня?

— Да. Это всего лишь несколько вещей. Я хотел, чтобы тебе было удобно, чтобы у тебя было то, что тебе нужно. Вот и всё.

Он засунул руки в свои идеально сидящие брюки.

— Не могу сказать, приятно это или очень жутко. А трусики там есть?

Он вскинул руки и вышел из ванной.

— Я понятия не имею. Я попросил, чтобы тебе подобрали вещи, чтобы ты поняла, что тебе рады. Не то чтобы я выбирал тебе нижнее бельё.

— Фу, какое облегчение.

Я последовала за ним, получая массу удовольствия от его дискомфорта.

— Я оставлю тебя, чтобы ты приняла ванну и приготовилась ко сну.

Он оглядел комнату, словно проверяя, всё ли там, где должно было быть.

— У меня встреча внизу. Если тебе что-нибудь понадобится, воспользуйся телефоном у своей кровати. Набери 0. Кто-то всегда должен дежурить на телефоне. Спроси Рассела. Он придёт тебе на помощь.

Он протянул руку и обхватил моё лицо одной рукой, большим пальцем провёл по моей щеке.

— Я очень рад, что ты здесь.

Усмехнувшись, я сжала его запястье.

— Спасибо.

Он задержал на мне взгляд на мгновение, выражение его лица было беспечным, а затем он ушёл. Я посмотрела ему вслед, а затем схватила свой рюкзак и вернулась в ванную. После смехотворно роскошного душа с несколькими насадками и паровой баней я открыла свой рюкзак и вытащила спортивные штаны, в которых спала. Раньше они всегда казались достаточно хорошими, но теперь, сидя на мраморной стойке, они производили печальное зрелище.

Подтянув полотенце, которое я сняла с нагревательной стойки и в которое завернулась, я забрела в гардероб. Сказав себе, что мне просто любопытно, я открыла ящик. Бюстгальтеры и трусики всех цветов радуги были выложены аккуратными рядами. Мне было интересно, чья это работа. Я проверила размеры и была смущена, увидев, что они были правильными.

— Хорошо, думаю, я переживу.

Я вытерлась и натянула голубые трусики. С волками жить и всё такое. Я открыла другой ящик и нашла комплект шёлковой пижамы цвета морской волны. Я мысленно извинилась перед своими дерьмовыми спортивными штанами, прежде чем надеть её. Я чувствовала себя идиоткой, играя в переодевание, но вещи были прекрасны, да и никто не узнает.

Я заперла дверь, потому что, ну, вампиры, сами понимаете. Выключила свет и забралась в роскошную кровать. Я подумывала о том, чтобы задёрнуть шторы вокруг кровати, чтобы моя фантазия о Хогвартсе была полной, но я не могла отделаться от мысли, что меня затянет в видение, и никто не узнает. Если Клайв зайдёт после своей встречи, я хотела, чтобы он понял, что я в ловушке, увидел, как я разинула рот и уставилась в пространство. Не то чтобы отвисшая челюсть была мне к лицу.

Видения были ужасающими. Я добилась некоторого успеха, свернув с пути, по которому они меня вели, но этого было недостаточно. Если я не могла выбраться сама, я, по крайней мере, хотела хоть немного контролировать то, что со мной происходило в них. У Клайва была огромная библиотека внизу. Может быть, у него было что-то на тему осознанных сновидений или укрепления разума.

Уверенная, что снова смогу найти библиотеку, я подошла к своей двери, отперла её и высунула голову наружу. Тишина. Я подождала несколько минут, просто чтобы убедиться. Мне нужно было бы спуститься на два лестничных пролёта так, чтобы никто не заметил. Я была не слишком оптимистична. Проверив, застёгнута ли моя пижамная рубашка до самого воротника, я направилась к выходу.

Босиком я бесшумно прошла по коридору к верхней лестничной площадке. Ничего. Я пробежала вниз по пролёту, а затем остановилась, и ещё раз оценила ситуацию. По-прежнему ничего. Где, чёрт возьми, все были? На цыпочках спустившись с последнего пролёта, я замедлила шаг, когда лестница вышла в фойе. Этот дворецкий Джеймс, вероятно, скрывался где-то поблизости.

Решив, что спринт — лучшая стратегия, я побежала. Вниз по последним ступенькам, за угол, по коридору и через двойные двери. Я затаила дыхание, тихо прикрыв их за собой. Ожидая, я внимательно прислушивалась, не раздастся ли какой-нибудь звук. Ничего.

Вздохнув с облегчением, я повернулась к библиотеке. Лунный свет освещал большую часть комнаты. У меня было отличное ночное зрение, но я на автомате потянулась к выключателю, и всё же успела одернуть себя. Я не хотела привлекать к себе внимания.

Я подошла к полкам в поисках книг по психологии. В конце концов, я нашла их на втором уровне. Это был огромный раздел, что имело смысл, учитывая, как сильно вампиры любят морочить людям головы. Я нашла два названия, связанных с осознанными сновидениями. Я схватила оба тома, а потом спустилась по винтовой лестнице на главный этаж библиотеки. Там были стулья и диван, но я, не задумываясь, направилась к месту у окна. Я нашла экземпляр "Джейн Эйр" там, где оставила его в прошлый раз. Клайв пообещал, что оставит книгу тут. Я не могла объяснить почему, но у меня перехватило дыхание, когда я увидела, что она ждёт меня.

Забравшись на подоконник, я нашла бра и устроилась под ним, а затем начала листать книги, ища стратегии по захвату контроля во время сна. К сожалению, большая часть того, что было написано, не относилась к тому, что происходило со мной. Я просматривала главу о картировании разума, когда услышала, как повернулась дверная ручка. Поправив занавеску, я поджала под себя ноги, и успешно спряталась. Пока сюда никто не придёт, меня никто не увидит.

— В какой она комнате? — голос сродни низкому, сердитому шипению, заставил меня вздрогнуть.

— Голубой, — произнёс другой голос.

— Ну, разве это не мило? — презрение сочилось в каждом слове.

— Почему сейчас, когда у нас гости? Я подслушал, как один из их ноктюрна разговаривал со своим помощником-человеком о маленьком грязном секрете нашего Хозяина.

— Он одержим собакой.

Дерьмо. Задрожав от внезапного холода, я оглянулась. Окно за моей спиной выходило в залитый лунным светом сад. Я вглядывалась в ночь, выискивая движение, но была отвлечена растущей луной. Уже почти настало время.

— Он выставляет нас на посмешище.

— Хуже. Они сочтут нас слабаками. Созревшими для нападения.

На мгновение они замолчали, от двери послышались шаги. Луна за моей спиной, враги впереди, я вздрогнула, почувствовав, как мех ощетинился под моей кожей. Нет, нет, нет. Перевоплощение займёт время и наделает шума. Я будут уязвима для тех, кто хотел причинить мне боль. Это был не вариант. Сжав руки в кулаки на бёдрах, я приструнила своего волка.

44
{"b":"791913","o":1}