Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Наверное, что-то пошло не так… — отводят глаза, тихо проговорил Гварет.

— Я не верю. — я опустилась на пол и разревелась. Да, вот так, как маленькая. И сама не могла понять, почему.

Не знаю, что произошло, но я словно впала в ступор. Чувствовала как кто-то подхватил меня на руки и отнёс в комнату, где положил на кровать. Слышала как взволнованно, хлопотали надо мной Лейла и Лейра. Но мне было всё равно. Я словно была здесь, и в тоже время, где-то далеко. Я видела лицо Араторна, его улыбку. Слышала его обещание вернуться.

Я лежала и смотрела в потолок. Мне ничего не хотелось. Ощущение было такое, словно меня опять сбила машина и ударила молния.

АРАНЭЛЬ

— Ты отлично справился, Сарил. Если честно, то я сомневался в тебе. — улыбнулся король бастарду.

Аранэлю повезло с этим эльфом. Жаждущий получить признание и утереть нос сводному брату, который о нём даже не знал, бастард очень быстро согласился помочь королю, избавиться от Араторна.

— Я надеюсь вы выполните своё обещание, мой король. — склонился бастард.

— Несомненно, но после отбора. Если я сейчас пожалую тебе титул, то это вызовет подозрения. А мне это ни к чему.

— А, что насчёт моего брата? — не унимался бастард.

— Так как Араторна убили оборотни, то я объявлю войну волкам. Гварет сам попроситься возглавить войско, чтобы отомстить за друга. Тебе не о чем волноваться. Свободен.

Дождавшись, когда бастард покинет его кабинет, он повернулся к стене, между камином и книжной полкой.

— Что скажешь?

— Думаю, что от него нужно избавиться, мой король. Если он предал своего друга и командира, то вас и подавно он может предать. — отозвался собеседник.

— Ты прав, но у меня ещё есть планы на него. Скоро отбор, а там и первые выбывшие невесты, их нужно будет доставить в Жерхен. Этот бастард, идеально подойдёт для сопровождения девиц.

— Вы коварны, мой король!

8 Глава

АРАТОРН

Араторн с помощью магии, наложил на Ульвена иллюзию ранений. Вместе с Хелом, так звали сына альфы, они обмазали дроу, кровью альфы с овечьей шкуры.

Дойдя до границы, но так, чтобы их не видели, они остановились, и Ульвен упав на землю пополз к валуну. Раздался крик о помощи, и к дроу поспешили Эльфы, среди них и Сарил.

С помощью той же магии, что была наложенна на дроу, Араторн слышал всё, что говорили рядом с Ульвеном.

— Засада. Их было слишком много… — хрипел дроу.

— Где Араторн? — спросил Сарил.

— Когда они напали, мы сражались бок о бок, но их становилось всё больше. Кто-то убил альфу, и волки подумали на нас. Меня окружили, и один из них вгрызся мне в бок. Араторн выпустил тьму и разметал их, а потом сказал уходить. Последнее, что я видел, это то как сверкнул клинок и вспорол сердце Араторна. Потом они набросились все на него и начали рвать его плоть. Сарил, его больше нет. Араторн… он… мёртв. Что мы скажем королю? Он убьёт нас.

— Тебе не о чем волноваться мой друг. Королю расскажу я, а тебе нужно поправиться. Боюсь, что скоро начнётся война. Ты, ты и вы двое, отнесите Ульвена в поселение. Ты найди местного целителя. Вы двое, едите со мной во дворец.

— Сарил, ты хочешь оставить меня здесь? — спросил Ульвен.

— Так будет лучше. Тебе нельзя сейчас отправляться в путь. Я же, отправлюсь к королю, и всё ему расскажу. И отправлю к тебе придворного целителя. Сомневаюсь, что местный сможет тебе помочь, но он хоть раны твои обработает.

Некоторое время, Араторн ничего не слышал. А потом Ульвен заговорил, видимо его доставили уже в поселение.

— Фелос, останься.

— Тебе лучше поберечь силы, Ульвен. Сейчас приведут целителя. — отозвался Фелос, и в его голосе слышалась тревога.

— Я сказал останься.

Хлопнула дверь.

— Ну, говори, чего тебе Ульвен? Ты же не собираешься требовать с меня клятву?

— Заткнись. Я не ранен. Это не моя кровь. Сейчас ты вернёшься к границе, но так, чтобы тебя никто не видел. Там ты всё поймёшь. Это приказ. Выполняй.

— Ого. Дело точно серьёзное, если ты раздаёшь приказы. Обычно это дело любит Сарил.

— Иди уже.

Через час Фелос был уже возле валуна, лежавшего на границе. К нему подбежал парнишка оборотень.

— Фелос! — воскликнул он, когда эльф приставал к его горлу меч. — Араторн ждёт тебя в лесу.

— Почему я должен верить тебе? Араторн мёртв. Так сказал Ульвен.

— Но именно дроу, тебя сюда и прислал. Убери меч и следуй за мной.

Фелос убрал меч и пошёл за волчонком. Войдя в лес, он остановился и застыл как вкопанный.

— Фелос! — подошёл к нему Араторн.

— Ты же мёртв!? И он тоже… — перевёл взгляд эльф на альфу. — Что это значит?

— Я жив, и альфа тоже. Сарил предал нас. Он напал на альфу и ранил его зачарованным оружием. Скорее всего, он против союза между эльфами и волками.

— Но он отправился во дворец! Он доложить королю о твоей смерти…

— На этот счёт у меня тоже есть подозрения. С Сарилом были четверо неизвестных, когда они напали на Херлифа.

— Это точно были не наши. Ты же знаешь, что мы все, готовы жизнь за тебя отдать.

— Знаю. Поэтому ты здесь. Мы с Ульвеном знали, что Сарил оставит тебя здесь, а не возьмёт с собой. О вашей неприязни знают все.

— Что от меня требуется, командир? — встал на одно колено Фелос.

— Поднимись, друг мой. Ты возглавишь охрану альфе Херлифу. Он через неделю прибудет во дворец, для подписания договора о союзе. Ты будешь сопровождать его с остальными, кто остался в поселении.

— Значит, войны не будет? Союз всё таки состоится?

— Да, Фелос, состоится. Сарил уже уехал?

— Да. Как только он покинул поселение, я отправился к границе.

— Отлично. Возвращайся и расскажи нашим, а Ульвена отправь ко мне. Через шесть дней на рассвете, у валуна, встретите альфу и его людей. Сразу едите во дворец. Вот бумага, подтверждающая, что альфа Херлиф, находится на наших землях официально. — Араторн протянул свиток Фелосу. — Я буду вас ждать во дворце.

Эльф кивнул Араторну, спрятал свиток за пазуху рубахи, и отправился к валуну, где оставил лошадь.

Ещё через час, Ульвен прибыл к границе, вместе с мерином Араторна.

— Отлично выглядишь, для покойника! — подколол дроу.

— Для тяжело раненого, ты тоже неплохо держишься. — улыбнулся Араторн, и они обнялись с другом.

— Возвращаемся во дворец? — спросил Ульвен.

— Да. Херлиф? Надеюсь мы договорились?

— Договорились, Араторн. Мне нужен мир, не меньше вашего.

— Вот и хорошо.

Араторн и Ульвен, вскочили на коней, и помчались во весь опор, во дворец.

ТАНЯ

Не знаю, когда я уснула, так как на меня навалилась такая антипатия, что не хотелось даже шевелиться. Разбудил меня тихий скрип двери в мою комнату, а потом кто-то сел на кровать. Я хотела закричать, но мне зажали рот рукой.

— Тихо красавица, это всего лишь я. — прошептал Араторн и убрал руку.

— Араторн! Ты жив! — воскликнула я поднимаясь, и обнимая его крепко за шею. — Я думала… Мне сказали, что ты…

— Я знаю. Но я жив и даже не ранен. И если честно, то мне нравиться как ты меня встречаешь. Наверное стоит почаще умирать!

— Не смей! — я стукнул его кулаком в грудь. — Второго раза я не переживу.

— Ты переживала обо мне?

— И не надейся! — выкрикнула я, отталкивая мужчину от себя.

— А я переживал. Однажды мне показалось, что тебе грозит опасность.

— Нуу… — я встала с кровати и подошла к стене, открывая тайный ход. Квил сразу подскочил на ноги.

— Араторн? Но…

— Я жив. Потом расскажу. Что это? — кивнул он на проход.

Квил вошёл в комнату, я позвала Гварета, который к слову тоже удивился, увидев Араторна, и мы все вместе рассказали о неизвестном, посетившем мою комнату, и о проходах. Потом Араторн рассказал нам про предательство Сарила, их друга, и о том как они придумали вывести его на чистую воду.

— Вот два оболтуса! — взревел Гварет. — Я чуть не поседел от такого известия, а лура Татия так вообще….

15
{"b":"789598","o":1}