Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я стоял как громом поражённый и не верил своим ушам. Почему? Мы же друг другу жизнь спасли. Сайраш, друг мой Сайраш. Я так тебе поверил потому, что ты отнёсся ко мне как к человеку, а не как к орудию. Почему же ты сейчас так поступаешь? Что я сделал неправильно? Что я сделал не так? И не плачь. Не смей плакать на глазах у всех! Почему-то в голову мне пришла Винниэль, которая сейчас тоже наверняка плачет после моего разноса. Ах, девочка моя, пусть это будет твоей самой большой бедой…

* * *

Очень медленно, как сомнамбула, Дэмиен повернулся и пошёл к выходу. Вожаку уже снова оказывали своё внимание девушки. Дэмиен подошёл к выходу, потянул дверь на себя, потом толкнул её и покинул помещение. Дверь захлопнулась. Две секунды спустя за дверью раздался бессильный рёв ярости, и её вышиб гигантский ледяной кулак, который после этого пролетел через весь зал и оставил внушительную вмятину на стене. Один из обломков двери упал к ногам Сайраша. Из его левого глаза вытекла крошечная слеза…

— Отлично, просто отлично, — сказала девушка, удалившаяся наверх на руках пьяного героя и успевшая спуститься обратно, — теперь мы выждем пару недель. Он за это время сам себя разрушит, и нам останется лишь немного подтолкнуть. И сделаешь это ты, не так ли?

Всё существо несчастного ящера возопило против такой подлости, но его тело покорно склонило голову и сказало:

— Да, моя госпожа.

— А ты, — повернулась она к вожаку, — не смей нам мешать. Ты силён духом. Ты — но не твои сородичи. Малейшее ослушание — и они покончат с собой от одной только нашей мысли. Да и мы всегда успеем подпалить тебе чешую, если заподозрим неладное. Но если сделаешь так, как мы велели, обещаю: никто не пострадает. Даже этот, — она мотнула головой в сторону Сайраша, — останется цел и невредим… Берегись, Дэмиен. Молчаливые Сёстры скоро повторят свой дебют. И на драконов можешь больше не рассчитывать — здесь, в самом сердце Старого Света, им появляться запрещено. Скоро тебя настигнет твоя настоящая судьба…

Глава 4.6

Глава 6. Перепутье.

Я шёл и не видел, куда иду. Мне было жутко больно. Тот, перед кем давно были раскрыты уязвимые места, нанёс по ним жестокий удар. Уже отошедшие от паралича охранники, явно зная, что произошло, даже не стали распускать рук, а только язвительно проводили меня взглядом со словами: «Нечего было соваться». Мимо меня стали идти люди — кажется, я вышел к рынку. Сотни голосов сливались в бессвязный бред. Мне было всё хуже. Не в силах противиться слабости, я опёрся о стену. Так плохо мне не было никогда… Ещё немного — и я потеряю сознание…

Кто-то в красивом пурпурном плаще вдруг припал к стене. Еще немного — и он рухнул на землю. Кто-то закричал, обращая на него внимание. Подбежали стражники. Сняв с него капюшон, они увидели морду ящера.

— Эвона как. Наверное, дом чей-то ограбил. Одежду себе оставил, а всё прочее сбыл, купил дури и употребил. Надо вести его в кутузку, там пусть приходит в себя и даёт объяснения.

— Профессор? Что с вами?

Орчанка Каэлла, вышедшая на прогулку, увидела своего учителя, без сознания лежащего на земле. Она метнулась к нему, но путь преградил один из стражников.

— Какой он тебе профессор, девочка? Шла бы ты отсюда, пока взрослые дяди разбираются.

— Если взрослые дяди обвиняют таисиана во всех смертных грехах только потому, что он таисиан, — отчеканила Каэлла, — то мозгов у взрослых дядей не больше, чем у маленькой девочки.

— Ах ты, маленькая нахалка. Щас мы тебя… уй!!!

Орчанка, видя, что словесные доводы работают плохо, подозвала немного воды из бочки неподалеку и, придав ей форму ледяного кулака, метко двинула одного из стражников в плечо. Не сильно, но ощутимо.

— Я же вам сказала. Он профессор, преподаватель в Университете. Если вы заберёте его сейчас — то потом к вам придёт милорд ректор и скажет большое спасибо. А после этого с вами поделится впечатлениями капитан. И драить нужники — это самое меньшее, что вас ждёт.

— Слушай, ну её, — нервно сказал второй стражник, — раз колдует, значит и правда ученица. Пойдём-ка отсель, пока капитан не узнал.

Стражники убрались. Каэлла же вспомнила всё, чему её научили на уроках лечения, поднесла немного воды к голове Дамиаша и сосредоточилась…

* * *

Я пришёл в себя от того, что кто-то мочил мне голову. И пытался выполнить простейшую целебную магию. Работа топорная — но помогло даже это…

— Ох, благодарю вас, мисс Каэлла, кажется, я потерял сознание, — пробормотал я, поспешно поднимаясь на ноги.

— Не за что, профессор. Вы идти можете? — сочувственно спросила девушка.

— Да-да, это… так бывает иногда. Я уже в порядке. Огромное вам спасибо.

Я зашёл в лавку забрать положенный кусок мяса, и мы отправились в башню.

— Простите, сэр, а можно спросить? — не выдержала в конце концов она.

— Спросите, но ответ не обещаю, — слабо улыбнулся я.

— Этот обморок… он из-за того, что вы в вашем возрасте уже такой сильный маг?

— Отчасти. Но подробностей не будет.

— Хорошо, — не стала совать нос в чужие дела Каэлла.

— Я был бы вам очень благодарен, если бы сей инцидент остался между нами. Незачем студентам этого знать.

— Вы можете на меня положиться, профессор, — кивнула орчанка.

* * *

Как хорошо, что за всеми минувшими событиями наступили выходные. У меня была масса времени, чтобы успокоиться и как следует всё обдумать. Из своей комнаты я выходил лишь для приёма пищи. В столовой на меня хотя и косились, но уже с гораздо меньшей неприязнью, а большая часть моих студентов — с уважением. Вчера вечером я видел, как Каэлла с Винниэль и ещё тремя девушками вышли практиковаться к озеру. Сразу видно, кто настроен серьёзно. Винниэль практиковалась больше других — но у неё всё равно получалось хуже всего. Надо будет её аккуратно подтолкнуть…

Теперь разобьём по полкам все свои знания и посмотрим, что же на самом деле случилось. Прежде всего, как ни печально, надо задать себе вопрос: а была ли дружба? Если внимательно изучить историю моих с ним отношений — то никаких активных признаков дружбы он не проявлял. Предложение пройти ритуал Аорташа было исключительно в целях сохранить мне жизнь. Он до последнего не верил, что я смогу выручить его из деревни. Он ни разу не спросил меня о моём прошлом. Да, он учил меня быть таисианом, учил многим важным вещам, но и это могло быть всего лишь средством для того, чтобы я мог попасть в Храм. Но с другой стороны — он так рассказывал те истории, так учил, так… говорил. Да, говорил. Многие юные барышни, рыдая на плечах у своих матерей, тоже жаловались, что он так говорил… Единственное, что выбивалось из этого — тот монолог. Возможно, впоследствии он показался Сайрашу проявлением слабости. Вспомним все подсказки, которые указывают на его характер. Да чего там далеко за примером ходить…

…- Понимаю. Ну а ты, Сайраш? Прозрачные топи недалеко отсюда, и тебе, наверное, хочется навестить свою мать и своих сестёр?

— Посмотрим. Меня не очень-то ждут дома…

Что значит фраза — меня не очень-то ждут дома? То, что дома его никто не ждёт вообще. Исходя из моих знаний по психологии логично предположить, что у Сайраша типичный избегающий тип привязанности. Таким очень сложно начать доверять другим и строить отношения. Возможно, Сайраш действительно испугался будущего расставания. Может быть, он всё-таки не счёл себя достойным моей дружбы. Может, сородичи убедили его, что я обманщик и фальшивка, что они никогда не примут того, кто имеет человеческие корни. Самое главное — это оставить его в покое и дать собраться с мыслями. Даже в свою банду сородичи наверняка не приняли его просто так — более, чем уверен, что ему приходилось доказывать свою полезность. Что наверняка могло повлечь за собой сильный стресс. Всё, что я сейчас могу сделать — это дать ему побыть одному и собраться с мыслями. Это только железо куют, пока горячо…

9
{"b":"785081","o":1}