Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Искушение было сильное. Просто огромное. Казалось, этот пузырёк специально появился здесь для того, чтобы проверить мою силу воли.

— Вижу, что-то вам всё-таки приглянулось, не так ли? — Хранительница с живейшим интересом смотрела на меня, хотя её голос оставался таким же бесцветным.

Я глубоко вздохнул. Это лишнее. Я выбрал Магию слёз. Я никогда не буду практиковать Магию крови, даже если меня будут пытать. Просто не смогу, потому что уже нельзя. Так почему я должен бояться храмовников? Отойдя от ряда с пузырьками зелий, я внезапно оказался около вещи, о которой часто читал в сказках.

— Скатерть-самобранка. Какой ужас. И даже такой мирный артефакт люди не смогли использовать без вреда для других?

— К сожалению, нет, — с тенью грусти на лице кивнула дама, — трижды я, скрепя сердце, отдавала его высшим магам, которые сумели сюда войти и которые с самыми благородными побуждениями желали использовать эту вещь. И, самое большее через полсотни лет один из моих рыцарей приносил его мне с леденящими душу подробностями. Порой даже обычную еду люди не в состоянии поделить без кровопускания.

— Меня это почему-то совершенно не удивляет. Ведь одни живут, утопая в роскоши, а другие вынуждены драться за кусок хлеба.

— Для высшего мага вы используете слишком категоричные утверждения, — с лёгким укором сказала она, — ведь вам не хуже меня известно, что в жизни всему тайно определена своя цена.

— Да, это чересчур, — кивнул я, — тогда, наверное, стоит сказать: вкус халявы во всех мирах одинаков?

Женщина кивнула, не став спрашивать, что такое халява. Вероятно, догадалась сама. Я же просматривал столики дальше. Почему-то мне казалось, что без подарка Хранительница, которую гости своими визитами баловали более, чем редко, меня не отпустит. Как избавиться от такой ловушки без вреда для себя?.. Ну конечно — попросить что-то не для себя.

— Зелье жизни, — пузырёк с прозрачной розовой жидкостью сам бросился мне в глаза, — возвращает к жизни любого умершего с соблюдением сроков посмертия либо вдыхает новые силы в любое живое существо. Передозировка невозможна. Пожалуй, я возьму вот это.

— Как пожелаете, хотя я не понимаю, для чего вам это нужно. Ваша магия воды и так может исцелить практически всё, что угодно.

— А вам не нужно понимать, — сказал я с лёгкой улыбкой, — вы предложили мне выбирать — я сделал выбор. Пожалуй, я тут провёл достаточно времени. Приятно было познакомиться. Прощайте.

— Я бы на вашем месте не прощалась, — она внимательно посмотрела на меня, и по её лицу внезапно скользнула тень неудовольствия, — нам ещё суждено увидеться.

— Не думаю. Вряд ли я сюда вернусь — моё время ограниченно.

Ее серые глаза сверкнули, но затем погасли, и она сказала:

— Возможно. Но ни в чём нельзя быть уверенным до конца…

Глава 4.9

ГЛАВА 9. Экзамен и озарение.

— Итак, господа студенты, моё время нахождения здесь подходит к концу, — говорил я ученикам в конце одного из последних занятий, — я доволен, ибо успел донести до вас весь планируемый материал. На следующей неделе будет проведена аттестация по усвоенным вами знаниям. Разумеется — исключительно практика, теория мне неинтересна. Если вы знаете теорию — то справитесь и с практикой. В чём будет состоять экзамен, вы узнаете непосредственно перед ним — вам следует быть готовыми к любому испытанию. Намекну лишь, что в ходе его вам придётся задействовать все три направления экспертной магии воды. Вы же настояли на том, чтобы я прочитал вам эти курсы, не так ли? Так что готовьтесь. На сегодня я вас более не задерживаю.

Ученики потянулись к выходу. Мне же предстояло начать подготовку к экзамену.

* * *

Прошло почти три месяца. Я так и не видел больше Сайраша всё это время. Порой на рынке я видел мелькающих таисианов, но они, едва завидев меня, тотчас скрывались. Я почти смирился с болью его предательства. И всё же искра надежды из последних сил тлела во мне. Но как только сюда прибудут Вогнар с компанией и заберут меня отсюда — погаснет и она. Всё же это моя личная боль, и она не освобождает от ответственности перед тем, что мне предстоит совершить.

— Итак, в чём состоит суть экзамена? — вещал я, стоя на лесной опушке в окружении своих студентов, — мне удалось договориться с богадельней и стражниками о поставке людей для экзамена. В этом лесу находится восемь потайных мест, в которых стражники, играющие роль тюремщиков, стерегут пациентов. Ваша задача: с помощью магии вызова духов вызвать нужного и с его помощью найти это место. Далее, стражникам приказано никого не пускать. Здесь вы используете магию гипноза, чтобы убедить его пропустить вас, либо же воспользоваться помощью ещё одного духа. Однако — стражник НЕ должен пострадать. После этого вы с помощью магии исцеления излечите больного. Выдержавшим экзамен будет считаться тот, кто в течение двух часов приведёт сюда стражника и исцелённого пациента. Первые восемь, — я назвал имена, — вперед.

Каждый день экзамен проходило восемь учеников. Я был очень доволен их успехами и невероятно гордился ими. Ректор был прав: их жажда знаний была поистине ненасытна, и, получив возможность, они, наплевав на любые препятствия, впитали в себя всё, как губки. За всю неделю все до единого справились с заданием.

* * *

И вот мы вновь все находимся в аудитории в компании Эльтеко Нейетти.

— Милорд ректор, — я искренне и довольно улыбался, — рад сообщить, что все без исключения выдержали выпускной экзамен. Я готов подписать необходимые бумаги, подтверждающие их квалификацию и направить соответствующие письма в Королевскую службу безопасности для становления их на учёт как магов-гипнотизёров.

— Превосходно. Просто превосходно, — милорд ректор довольно хлопнул в ладоши, — я крайне рад, что вы успели прочитать ваши курсы до зимних каникул. От души поздравляю вас, мои дорогие ученики, в таком случае уже в конце этого учебного года я буду оформлять вас как выпускной курс. А теперь, мистер Дамиаш, пройдёмте со мной в кабинет, мы уладим кое-какие формальности…

Когда я час спустя вышел из кабинета ректора, то увидел эльфийку Винниэль.

— Профессор, — сказала она. От ее неловкости и смущения не осталось и следа, девушка выглядела гордой и уверенной в своих силах.

— Да, мисс Винниэль, — спросил я, улыбнувшись.

— Мы устраиваем вечеринку. И мы были бы очень рады вашему присутствию, — сказала она.

— Ох, ну я даже не знаю, будет ли уместно…

— Будет, — кивнула эльфийка, — абсолютно все согласны и ждут вас.

— Ну, хорошо, — с улыбкой сдался я, — я загляну к вам.

— Отлично!

Она развернулась и поспешила прочь. Я смотрел ей вслед, очень довольный собой. Теперь можно сделать визит к мяснику.

В городе выпал снег. Мне пришлось снова надевать сапоги, так как, будучи полуящерицей, я стал хладнокровным, и ходить по снегу для меня было опасно. Костюм из чешуи дракона прекрасно сохранял тепло, так что помимо плаща, мне не надо было никакой одежды.

— Не погадать ли вам, уважаемый, — раздался знакомый голос сзади. Я обернулся и сбросил капюшон.

— Ой, это вы, простите, — смущённо пробормотала гадалка, узнав меня, — не обращайте внимания, я уже ухожу.

— Нет, постойте, — я взял её за руку и удержал, повинуясь внезапному инстинкту. Потянулся в карман и достал три серебряка, — погадайте мне на моего друга, — я загадал Сайраша.

— Как скажешь, дарагой, — сказала она, пряча деньги в карман. Затем подвела меня к одной из пустующих лавок, смахнула снег, достала колоду карт и, ловким движением вытащив бубнового короля и положив его на прилавок, дала мне остальные карты.

— Никакого обмана, дарагой, зря на меня наветы вешал тогда. Карты это не мои, от бабки достались, а она вещунья ох какая сильная была. Вот карты часть её сил и сохранили. Тяни, дарагой, не стесняйся.

15
{"b":"785081","o":1}