— Допустим, нет. — Тайбери усмехнулся. — Но некоторые предположения у меня были. Так что, когда я понял, что от шейры мне не отвертеться, я решил устроить, — он щёлкнул пальцами, — вот это.
Хм. То есть раньше он встречался с девочками где-то ещё? И я, образно говоря, первая, кого Тайбери привёл домой?
…Почему-то это было лестно. Я почувствовала, как щёки начинают гореть.
Вот только мне отнюдь не хотелось ложиться на эти… снаряды! Особенно без одежды.
— Кажется, ты колеблешься, — проронил Тайбери.
— Прости, мой внимательный повелитель, — мгновенно поклонилась я. — Я отвлеклась на твою… могучую кровать.
Несколько секунд Тайбери смотрел на меня, прищурившись.
— Как бы мне ни хотелось раздеть тебя прямо сейчас, — задумчиво произнёс он, — я не могу забыть случай с пуговицей. Почему-то она до сих пор стоит перед глазами.
Он взял мою левую руку в свои, пристально оглядывая порванную манжету.
— Когда Баррас поскользнулся, мне показалось, что я ощутил что-то, — задумчиво сказал он. — Ты знаешь, что шейры подпитываются магией хозяина? И изредка могут даже развивать эту магию в свою?
Я открыла рот. Что шейры поглощают эмоциональные выплески хозяев, я знала, но…
— Развивать?!
— Никто этого не делает, конечно. Зачем портить красивую постельную игрушку и тратить время, обучая её магии?
Моё сердце заколотилось.
— Действительно, зачем? — пробормотала я, глядя на Тайбери.
В моём лице, я знала, сейчас была надежда. Магия. Магия! Если Тайбери, лучший студент Академии, захочет научить меня…
— Я тоже не собираюсь тратить на тебя время, — жёстко заключил Тайбери, обрывая мои мечты. — Слишком много усилий, и вообще, это без толку: как только ты перестанешь быть моей шейрой и перестанешь получать магию от меня, всё вернётся на круги своя. Но…
Его лицо оставалось задумчивым.
— Интересно, — пробормотал он. — Использовать тебя в бою как приманку и щит… и враг не будет ожидать опасности от хорошенькой куколки, пока не станет слишком поздно. Сколько же пользы может принести шейра, оказывается…
То есть пока я мечтаю, как Тайбери бескорыстно учит меня и делится своей магией, он собирается рисковать моей жизнью? Делать из меня приманку?
— Ну ты и зара… великий мыслитель, повелитель, — выдохнула я.
— Какой есть. — Тайбери оглядел чёрную спальню с задумчивым видом. — Будем считать, что тебе здесь понравилось. Или будешь упрямо утверждать, что это не кровать твоей мечты?
Я почувствовала, как пламенеют щёки.
— Она… очень внушительная, — пробормотала я. — А можно мы будем спать где-нибудь ещё, мой любвеобильный повелитель? Где-нибудь, м-м, где можно выспаться, а не думать о всяких неправильных вещах?
— Почему же это неправильных, — мурлыкнул Тайбери, приобнимая меня за плечи. — Ты не забыла, для чего нужны шейры?
— Но не так же сразу!
— Допустим. Но без этой маленькой экскурсии ты могла об этом подзабыть.
Тайбери в последний раз оглядел спальню и насмешливо хмыкнул:
— Не думай, что мы сюда не вернёмся. Но пока… ладно уж. Покажу тебе свою настоящую спальню.
— А там с потолка растут груши? — оживилась я. — Манго? Финики?
— Вот посажу там горох и заставлю тебя его перебирать, — лениво пригрозил Тайбери. — В голом виде.
— Умеешь ты осчастливить свою шейру, мой строгий повелитель, — уважительно сказала я.
— И раз уж ты моя шейра, задавай вопросы как следует. То бишь с уважением.
Уважения мы хотим, надо же!
Тайбери утянул меня в коридор и захлопнул дверь за собой. И тут у него совершенно неожиданно заурчало в животе.
— Вот ведь, — удивлённо протянул он. — И впрямь сегодня ничего не ел.
Неудивительно. Разговор с моим дядей у любого отобьёт аппетит.
Никакого сочувствия к своему оголодавшему повелителю, впрочем, я не испытывала. Выгнал меня из Академии? Выгнал. Довёл до рабства? Довёл. А если верить дяде, то вообще утопил! Почти.
Вот пусть и ходит голодным полдня. Так ему и надо.
Вслух я кашлянула.
— Повелитель, а у тебя действительно совсем нет прислуги? И никто не накрывает тебе стол?
— Зачем, когда есть домашние кристаллы? — рассеянно отозвался Тайбери. — Хм… я, пожалуй, не отказался бы от хорошего стейка.
Он развернулся и быстрым шагом направился к лестнице.
Немного подумав, я решила, что ужин — это действительно хорошая идея. Хотя бы отвлеку Тайбери от мыслей о разных кроватях и прочих… приспособлениях.
Но кто знает, что ещё может прийти ему в голову?
Глава 6
Стол и несколько стульев посреди пустой столовой выглядели куда как скромно, даже когда по жесту Тайбери загорелся свет.
Но потом мой повелитель сделал ещё один сложный жест, и в дальнем конце зала распахнулась дверь на кухню, от которой прямо по алому водному саду потянулась прозрачная золотая лента.
И по ней прямо к нашему столику плавно поплыли… м-м-м…
…Самые разные блюда.
Утка в роскошном соусе. Горка золотистого прозрачного риса. Лососина и карп. Гранатовые зёрна, рубинами сверкающие в великолепном салате. Хрустящие хлебцы с одуряюще ломкой корочкой.
И стейк, разумеется. Роскошные поджаренные ломти мяса в обрамлении сияющих росой листьев и круглобоких томатов.
Я невольно сглотнула слюну. Даже в городской резиденции Кассадьеро такой роскоши не было. С такой тонкостью подчинить себе домашний кристалл? Дешевле нанять пару лакеев.
— Вижу, ты совсем не любишь слуг, мой самодостаточный повелитель, — подала голос я.
Тайбери ехидно ухмыльнулся.
— Почему? Люблю. Когда две полуобнажённые красавицы несут на головах мои любимые блюда, грех на них не полюбоваться.
— Но сейчас их здесь нет.
— Надоело. — Тайбери поморщился. — Когда на твои колени то и дело лезут восторженные девицы вместо того, чтобы дать тебе насладиться ужином, это начинает выводить из себя.
Надеюсь, он не наслаждался общением с девицами прямо на этом самом столе. Но спросить я не решилась.
— Так что случилось сегодня, повелитель? — осторожно спросила я. — Почему лорд Баррас сказал, что ты изгнал его племянницу из Академии?
Тайбери пожал плечами.
— Эта девица решила выпить сидра в честь своего поступления. Не будь она племянницей Барраса, я не обратил бы внимания, но девица из рода Кассадьеро, да ещё и со способностями, могла стать проблемой. Я решил её.
Решил проблему, говоришь? В душе вновь поднялся гнев. Поверь, милый, твои проблемы только начинаются. Ох, помяни моё слово, Тайбери: одна маленькая, но злопамятная шейра до тебя ещё доберётся!
Вот прямо сейчас и начну.
— Неужели она не поддалась твоим чарам, мой злопамятный повелитель? — вкрадчиво поинтересовалась я. — Может, дала тебе пощёчину?
А вот, кстати, надо было!
— Эта идиотка подставилась, — жёстко ответил Тайбери. — И забыла, что пьяные маги умирают. За ошибки нужно платить.
Я подхватила свой бокал. Понюхала, отпила и в разочаровании поняла, что внутри самый обыкновенный, пусть и вкусный, гранатовый сок. Тайбери не позволял себе вина. Что ж, он хотя бы не лицемер.
— Это так важно для тебя, повелитель? — спросила я негромко. — Что маг не должен пить? Кто-то из твоих близких пострадал из-за этого?
Лицо Тайбери вновь потемнело.
— Тебя это не касается, — коротко сказал он. — И довольно об этом.
— Но…
Глаза Тайбери сверкнули.
— Я ведь и розги могу достать, — проронил он.
Я опасливо отодвинулись на стуле. Может. Уж в этом я не сомневалась.
Дальше мы ели в молчании. Стейк и впрямь оказался выше всяких похвал, но я насладилась бы им куда сильнее, если бы рядом не было Тайбери. Он явно был напряжён после визита Барраса, и мне не стоило его дразнить.
Но после его слов обо мне промолчать я не могла. Проклятье, он обошёлся со мной несправедливо и сам не желал это признавать!
— Неужели тебя не снедает чувство вины, мой совестливый повелитель? Совсем-совсем? И наше с Деанарой сходство — полная случайность?