Магистр молчал несколько минут, обдумывая мои слова.
— Но кто способен на подобное? И почему Отец ничего не предпринял, если это так?
— Вы осознаёте тот факт, что вольно или невольно, но иерархи церкви — пособники того, кто это сделал? Однако это прямо противоречит первым заветам.
— Я осознаю это. — медленно произнёс Пикус. — Но вы не ответили на вопрос, Ваше Величество.
— Во-первых, это не так просто заметить, потому что подобные путы на людях отлично ложатся на церковные заветы. Во-вторых, Отец всерьёз занят в данный момент и обращает на нас мало внимания. Ещё несколько столетий назад всё было нормально, а в масштабах богов столетия вполне могут быть секундами. В-третьих, почему вы решили, что он ничего не предпринял? Вы так уверены в своих возможностях отследить все действия нашего создателя?
Я на миг взял паузу, отхлёбывая из кубка. Пикус сжал свой до белых костяшек от нетерпения.
— Я не знаю, кто за это ответственен. Зато я знаю, как вернуть всё на круги своя. Оковы неволи, что сковывают поведение людей, практически невозможно сорвать, не зная о них. И всё же это случается, просто с лёгкой руки церкви таких людей клеймят безумцами и сумасшедшими, хотя они-то как раз на деле совершенно нормальные люди. Просто сделавшие выбор в пользу себя, а не в пользу общества, вот и всё. Но разумный человек, полностью осознающий ситуацию, вполне может, приложив силу воли, сорвать с себя незримые цепи подчинения. Разрушить нити кукловода, что возомнил себя вправе вершить судьбу нашей расы. Я намерен разорвать их всё.
— А ли стоит это делать? Ведь выбор в пользу общества идёт на благо всем нам. — задумчиво спросил в пустоту Пикус.
— Создатель нашей расы считал, что мы должны быть свободными. — холодно отрезал я. — Если вы считаете, что мы должны быть слугами неведомого кукловода и плясать под его дудку, быть может, вам стоит прекратить считать себя человеком. Я верю, что людям по силам самим разобраться, что для них хорошо, а что плохо. Что если та же тварь решит, что людям будет полезно убивать всех стариков, потому что их содержание обходится обществу слишком дорого?
Тоже будем следовать благу общества?
Магистр вздрогнул от такого предположения.
— Наверно, вы правы. Не знаю. Я всё ещё чувствую внутренний протест против тех дел, о которых говорил лорд Элдрих. — тяжело вздохнул Пикус.
— Внутренний протест, который был навязан вам. Так искусно и глубоко, что вы считаете его своим. Но так ли это на самом деле? Вы уверены, что не сделали бы ничего в своей жизни для себя, будь у вас такой выбор?
— Нет. Не уверен. — мрачно ответил магистр.
— Так что вы скажете на моё предложение, магистр? Поможете мне изменить этот мир? Встанете на мою сторону? — спросил я.
— Полагаю, теперь вы расскажете мне, почему я не могу отказаться. — грустно усмехнулся Пикус. — Убьёте меня, если я скажу нет? Или придумаете его чего похуже? Пожалуй, в чём я теперь точно не сомневаюсь, так это в ваших способностях придумать что-то похуже смерти.
Магистра передёрнуло. Возможно, мне удалось бы убедить его угрозами. Вот только мне нужен был добровольный помощник. Пожалуй, стоит надавить немного с другой стороны.
— Вовсе нет. — легко пожал плечами я. — Вы мой подданный, а Цепь Воды — королевский орден. Я лишь возьму с вас слово молчать и спокойно отпущу вас. Так или иначе, вы поработаете на благо Ганатры в том или ином ключе, лишать королевство просто так хорошего магистра — бессмысленно. Мне понравились ваши способности во время экспедиции. Вы хороший, опытный и знающий многое мастер. Я был бы рад видеть вас на этом посту, но если вы решительно против, пожалуй, у меня есть на примете и другие кандидаты.
На лице Пикуса появилась лёгкая тень гордости и слабое любопытство.
— Я один из лучших магистров Ганатры. Целительство мне плохо даётся, правда, но в остальном я третий по силе и второй по мастерству в негласной табели нашего ордена по рангам. — приподнял уголки губ Пикус. — Было бы интересно услышать про других кандидатов. Те из магистров, что сильнее или искуснее меня уже совсем древние старики.
Я важно кивнул.
— Да, вы хороши. Но есть у меня знакомые и получше. Например, мой добрый друг — Эрнхарт Грицелиус, верховный магистр Красных Башен. Он, определённо, отличный волшебник. Конечно, он занятой человек и вряд ли согласится переехать в Ганатру, но уверен, он точно посоветует мне отличного магистра!
Пикус выпучил глаза и залепетал:
— Но как же… Интересы короны… Интересы ордена! Это же мастера Палеотры! Красные башни наш прямой соперник! Нельзя позволить одному из них занять такой пост! — воскликнул он.
Я демонстративно зевнул.
— Уверен, Грицелиус меня не подведёт. Я спас ему жизнь когда-то. Думаю, ничего плохого не случиться, если Цепь воды немного потеснится. Пожалуй, если он согласится помочь, можно будет позволить им открыть филиал в Ганатры и брать официальные заказы. Сотрудничество между мастерами разных стихий — вот настоящий путь к хорошему обществу! — воодушевлённо заявил я.
На Пикуса было жалко смотреть. Разумеется, он прекрасно понимал, что подобного демарша с таким исходом коллеги по ордену ему точно не простят. А в свете того что он узнал про убийства… Даже если и не прикончат, то спокойной жизни точно не дадут.
— Быть может, всё же стоит найти кого-то получше? — жалобно произнёс загнанный в угол магистр. — Наверняка на свете множество отличных мастеров!
— Само собой. — довольно кивнул я, распечатал новый кувшин с соком и подлил его магистру. Тот машинально цапнул и приложился к нему. — Ещё одного моего кандидата вы даже знаете. Отличный шаман и говорящий с духами — его зовут Исгерд. Сейчас он на севере, разбирается с размещением гигантов, но вскоре должен вернуться. Думаю, он не откажет мне в совете и с удовольствием займёт этот пост.
— Он же даже не человек! — в отчаянии закричал Пикус, хватаясь за голову.
Я строго посмотрел на мага.
— Ну и что с того? Вы что, имеете что-то против разумных других рас? Это совершенно непозволительный подход к нашим союзникам! На мой взгляд, вы проявляете слишком много бурных эмоций для опытного мастера. Возможно, я ошибался в вас и вашем мастерстве. Вот Исгерд например, такого себе точно не позволяет, как и Грицелиус…
Магистр не сдержал протяжного стона. Я сделал вид, что не заметил этого. Повисло молчание.
— Что же, был рад повидать вас, магистр. — с фальшивой грустью вздохнул я. — Но раз вы решительно против, не могу больше вас задерживать. Прошу лишь сохранить в тайне наш разговор, а дальше вы можете быть…
— Я согласен. — прервал меня магистр Пикус, поднявшись со стула и выпрямившись во весь рост. — В бездну сомнения и споры. Можете рассчитывать, что я на вашей стороне.
Мне было крайне тяжело сдержать довольную улыбку, но всё же в этот раз я справился. Великолепно. Мне всё-таки удалось загнать его в угол!
Глава 6
Через несколько дней после согласия магистра Пикуса занять место советника мой обновлённый совет впервые за всё время моего правления собрался в полном составе.
Мне уже неоднократно доводилось беседовать с людьми приватно, или даже звать сразу несколько советников, но такого не было ещё ни разу.
Совет заметно разросся и изменился относительно начала моего правления. От изначального состава там остался только Адмирал Толф и сэр Олианс. Место командующего королевской гвардией, а теперь — и прочей частью армии занял герцог Шеридан. Место первого королевского советника занял Улос, заведуя слугами и разнообразными деликатными поручениями. Мастера Логиса, как верховного магистра цепи воды, я ввёл в совет по случаю приближения к себе этого ордена. И вот, наконец, сегодня мне довелось представить остальным двух последних членов королевского совета.
Мы собрались в широком зале, где я приказал установить широкий круглый стол.
Знаю, это было ребячеством, но всё равно никто не поймёт символизма, и я просто не удержался.