Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет. — стушевавшись под моим взглядом, ответил Логис, пряча глаза.

— Значит и говорить не о чем. Вы знаете, что делать. — отрезал я. — Если больше никто не хочет высказаться, на сегодня я объявляю совет закрытым. Лорд Шеридан, Лорд Элдрих, останьтесь.

Двое мастеров воды, казначей, Улос и адмирал Толф поднялись со стульев и покинули комнату. Старый слуга вышел последним и плотно прикрыл за собой дверь.

— Снимите шлем, Лорд Элдрих. — вежливо обратился я к скелету.

— Уверен? — усмехнулся скелет.

— Уверен. — в тон ему хмыкнул я.

Герцог Шеридан побледнел, вскочил со стула, и судорожно выхватил меч, наставив его на своего предка, когда на него уставились багровые глазницы из провалов черепа.

— Что ты за тварь? — пораженно выдохнул он.

— Я — Элдрих Ганатра. Твой предок и основатель этого королевства. — железным, лязгающим тоном ответил ему лич. — Побольше уважения, молокосос.

Шеридан кинул на меня быстрый взгляд, не опуская меча. Я просто кивнул, подтверждая правоту скелета.

Деревянной походкой герцог подошёл к шкафу с напитками, и сбив ударом пробку, жадно приложился к одной из бутылок.

— Как это возможно? — отдышавшись спросил он.

— Одно из моих умений. — с улыбкой развёл руками я. — Искусство смерти способно на многое, а я его заслуженный мастер.

Некоторое время герцог напряжённо раздумывал.

— Почему вы решили рассказать об этом мне?

— Это секрет из разряда тех, что может вскрыться в самый неудобный момент. — пожал плечами я. — Мы с лордом Элдрихом пришли к соглашению, однако у меня совершенно нет уверенности, что он не попробует склонить вас к тому, чтобы бросить мне вызов и вернуть корону своему роду.

Шеридан нахмурился.

— У нас есть договор. — лязгнул голос герцога сталью. — И я не намерен нарушать его.

— Я тоже. — бесстрастно ответил я. — Именно поэтому мы всё здесь. Честность — хорошая основа для партнёрских отношений, верно? Было бы несправедливо скрывать от того, кому доверяешь, то, что его предок вернулся к жизни и сидит рядом, пусть и в такой… неприглядной форме. Полагаю, вам есть о чём поговорить и без меня. Увидимся на следующем совете.

С этими словами я покинул зал и оставил родственников наедине.

— Как всё прошло милорд? — тихо поинтересовался Улос, пристроившийся ко мне, пока я шёл по коридорам замка в свой кабинет.

— Время покажет. — неопределённо ответил я. — У тебя есть что-то ещё на сегодня?

Старый слуга кивнул.

— Я хочу покинуть замок до бала и отправиться на север. — глаза старика опасно блеснули. — Для торжеств всё готово, и моё присутствие в замке больше не нужно.

— Считаешь, ты готов? — нахмурился я. — И кого мне назначить на твоё место? Повседневными делами тоже должен кто-то заниматься.

— Старость всё сильнее и сильнее начинает туманить мой разум. — грустно развёл руками старик. — Готов я или нет, моё время подходит. Бытие королевским советником — тяжёлая работа. Люсьен займёт моё место, если всё пройдёт плохо.

— Расскажи мне о своём преемнике. — приказал я слуге.

— Когда вы приказали мне подобрать верных и надёжных людей, я долго раздумывал о том, где их взять. — медленно начал старик. — И лучшая мысль, которая меня посетила, это было идти от противного. Искать готового на всё человека среди простых слуг, это как искать иголку в стоге сена. Поэтому я приказал нескольким слугам собирать слухи о странных вещах. Речь идет о тех самых странностях, что отделяют нужные персоны от других людей. Пропавшие вещи. Пропавшие люди…

Я с интересом прищурился. Старик говорил о воровстве и убийствах. В королевствах их почти не встречалось, но ключевое здесь слово почти. Я знал, что человек способен чудовищным усилием воли сломать оковы порядка, что зловещей тенью довлеют над бытом королевств. Неужели ему удалось найти именно такого человека?

— Подобные вещи редкость, разумеется. Но кое-какие слухи мне удалось выцепить. — подтверждая мои мысли, подтвердил Улос. — Так я нашёл Люсьена. Я поймал его с помощью моего помощника, сделав того быстрее и сильнее обычного человека. А затем допросил.

Старик на мгновение прервался. Его глаза подёрнулись дымкой, погружаясь в воспоминания. Я не торопил его.

— Люсьен вырос в порту Небулоса, и все его родственники погибли в кораблекрушении. В раннем детстве он остался совсем один. Обычно таких сирот подкармливают все соседи, или кто-то берёт их к себе… Но тогда выдались неурожайные годы. Было слишком много штормов и дождей: много зерна размокло и сгнило, рыбацкие лодки часто бились. Корона, конечно, помогает в таких случаях, но помощь не всегда доходит до всех…

— Голодный мальчишка на улице может немногое. — поднял на меня глаза старик. — Но вот человек, что отчаянно пытается выжить, порой может сломать любые оковы общества, что довлеют над ним. Не всем достанет сил на это. Но Люсьену хватило. — Люсьен рассказал мне, как он, почти обезумевший от голода, пытался найти еду в открытом доме. Как его поймали и пытались побить за это, отобрав её обратно. Голод может толкнуть людей на страшные вещи. Он защищался, а рядом был нож… — Улос отвёл взгляд, смотря в стену.

— Я думаю, мы определённо не те люди, которые будут судить его за подобную мелочь. — легко улыбнулся я.

— Он убивал, и убивал не единожды. Но, пожалуй, действительно, не нам судить. — хмыкнул старик. — Когда я нашёл его, он был чернорабочим в порту. Детство научило парня осторожности, и если бы я не искал целенаправленно такого как он, я бы и не нашёл. Не скажу, что он жил совсем бедно: не так сложно взять вещь за открытой дверью, которая тебе не принадлежит, верно? Я предложил ему королевскую службу. И возможность не скрывать свои особенности от вас. Видели бы вы, как вспыхнули его глаза в тот момент…

Улос покачал головой.

— Такое не подделать. Он будет верен и выполнит любой приказ, я уверен. Последнее, чего он хочет это вернуться на улицу.

Несколько мгновений я обдумывал рассказ старика. А затем дал своё разрешение.

— Действуй. Отправляйся на север и возьми всё необходимое. И не забудь про контуры консервации плоти, если не хочешь стать похожим на лорда Элдриха через пару десятилетий. — напутствовал я первого ученика.

Старый слуга лишь склонился в глубоком поклоне.

Интерлюдия

Великий лорд королевства Ганатра пристально, не моргая и не отрывая глаз, рассматривал неподвижно сидящего напротив скелета в доспехах. Своего предка. Неизвестно, сколько бы это могло продолжаться, но немертвый король древности сам прервал молчание самостоятельно. Определённо, он был не из тех людей, что страдают робостью.

— Значит, это ты из всех моих потомков тот, кто просрал корону. — ядовито проскрежетал скелет.

— Я никогда не имел её. — холодно парировал герцог Шеридан. — Так что оставь свои претензии и поучения для моего братца, которому довелось побыть королём.

— Вот как? — багровое сияние в глазницах скелета усилилось и слегка замерцало. — И где же мне его найти? Слышал я, что он куда-то пропал.

— Там же, откуда ты вылез — в могиле. Полагаю, сейчас он весьма похож на тебя. — Шеридан улыбнулся тёмной, мерзкой и довольной улыбкой.

Скелет покачал головой.

— А ведь был такой милый ребёнок. А в итоге стал братоубийцей.

— Читай свои нотации кому-нибудь другому. — бесстрастно парировал герцог. — Элион был предателем и умер, как предатель. Он получил именно то, чего заслуживал. А я вот всё ещё не уверен, что ты мой предок. Как ты можешь подтвердить своё происхождение? Быть может, ты просто сраный скелет с завышенным самомнением, которого где-то откопал король, чтобы сыграть для меня спектакль.

Древний король издал скрежещущий звук, похожий на хмыканье.

— Возможно, я всё же ошибался в тебе. По-крайней мере, ты не стыдишься того, что сделал. Я помню, как Отец приводил тебя в семейный склеп в детстве. Как рассказывал о павших королях нашего рода. Как ты подошёл к саркофагу, поднеся руку к буквам моего имени. Но так и не решился тронуть их. “Король должен быть решительным, и никогда не должен жалеть о том, что сделал. Жалость о совершенных поступках — признак слабака.” Так он сказал тебе. Этого достаточно?

20
{"b":"753007","o":1}