Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– ... все фигня, – говорил кто–то. – Это просто слухи. Пустые сплетни...

– Моя бабушка рассказывала мне о магии в Старом Свете… считаешь, она лгала? Хочешь сказать, что моя бабушка – чертова лгунья…

О, отлично. Единственное, что могло быть хуже насмешек над матерью Брата – если негодяй поднимется на поколение выше и бросит его бабушку в костер позора.

Рив посмотрел на свой «Ройал Оук» из розового золота. Господи, они торчат здесь уже полтора часа. И судя по настрою? Эта кучка горячих голов собиралась обмениваться любезностями до конца ночи.

По крайней мере, Фритц, дворецкий особняка, был счастлив. Этот доджен обожал отмывать дорогие ковры от крови. Если его карьера управляющим этим домом, полным убийц, когда–нибудь пойдет псу под хвост, его ждет большое будущее в «Стэнли Стимер»[40]

Ба–бах!

Когда кулак Рофа врезался в большой деревянный стол, все замолчали, но никто не вскочил от удивления. Откровенно говоря, Рив ждал, когда эта хрень закончится. Он был готов поспорить, что они все этого ждали.

– Хватит пороть чушь, – выдохнул Роф, поглаживая Джорджа по подбородку, чтобы успокоить нервы золотого. – Мы закончили споры о том, существует магия или ее нет. Хотите подрочить на тему – или поднять всех родственников с того света – занимайтесь этим в свободное время.

О да. Никто не сравнится с лидером с навыками межличностного общения как у бензопилы.

Черные очки повернулись к Ви, который возле камина курил самокрутку.

– Ты еще не нашел женщину?

– Нет… в смысле, я отследил регистрацию авто и адрес, привязанный к номерному знаку, но это просто ширма для человеческого мира. Я проверил дом, о котором шла речь, но вампиров там нет. Пока ничего другого я по ней не нашел, и если она и ее род не записались в базу данных добровольно, это все равно что искать иголку в стоге сена. Но, так или иначе, я копну и поглубже.

– Одни обещания, – пробормотал кто–то рефлекторно.

– Когда я увидел ее, – тихо сказал Рив, – она мне показалась... действительно нормальной. Слишком уж ванильная для того места. Трудно представить, что она может хотеть от Книги. Попросит перекрасить ее дом? Найти пропавшую видеокассету с блокбастером времен, когда не было интернета?

– Только псих станет искать эту Книгу, – сказал Бутч.

Рив кивнул.

– Я считал ее сетку. Она на грани отчаяния. Ее родители умерли примерно три года назад, и я не думаю, что она замужем, учитывая то, как она повела себя с одним из бойцов. Я почувствовал что–то связанное с родным братом... которого ей не хватает? Что ей так нужно, что она готова сыграть в русскую рулетку с черной магией?

– В большинстве случаев… – Ви стряхнул пепел с горящего кончика самокрутки, – зная подноготную, можно сказать, чего человек добивается.

– Не все так просто.

– Ты удивишься, как порой внутренний мир противоречит внешности.

Кто–то сзади сказал:

– Значит ли это, что в глубине души ты, Ви, любишь обнимашки?

Ви показал Рейджу средний палец, и разговор возобновился, хотя и на гораздо более разумном уровне громкости, который длился недолго.

И когда Братья снова перешли на повышенные тона, раздался голос:

– Ситуация реально опасная. Неважно, кто эта женщина и для чего она использует Книгу.

Все оглянулись на двери кабинета. Еще одна заинтересованная сторона вошла в чат, но из–за горячих споров никто не заметил вновь прибывшего.

Падший ангел Лэсситер прислонился к закрытым дверям, скрестив руки на футболке с надписью «МАМЕНЬКИН СЫНОК» на груди. В легинсах с принтом под зебру, распущенными светлыми и черными волосами и тонной золотых цепей и пирсинга он выглядел как Дэвид Ли Рот[41], подражающий мистеру Ти[42].

– Силы, которые можно высвободить благодаря этим страницам? – Лэсситер пожал плечами. – Им нет равных на планете. Настоящий перст Господень. И проблема в том, что высвободив эту энергию, тигр выходит из клетки. Тигр, который не ел месяц. С ним нельзя договориться, его нельзя остановить.

– Почему раньше мы ничего не слышали?– потребовал ответа Тор. – У нас есть только слухи из Старого Света. Но ничего существенного.

– Равновесие. – Лэсситер теребил браслеты на своем мощном запястье, звенья издавали мягкий стук металла о металл. – В мире должен быть баланс, и Омега являлся достаточно весомой фигурой на стороне Зла. Но теперь он ушел, а природа не терпит пустоты. Его темное присутствие нужно чем–то заменить, и замена пришла.

– Знаешь, – тихо сказал Рейдж, – я вынужден повториться: я с нетерпением ждал отпуска. Не навсегда, но лет на двадцать пять, может, пятьдесят, было бы здорово. Я же только что запустил свою онлайн–энциклопедию вкусов мороженого.

– Решил сделать виртуальную «Британнику»[43]? – кто–то подсказал. – А что так долго? У «Баскин Роббинс» всего тридцать один вид.

Рейдж бросил суровый взгляд на галерку.

– В профиле вкусов «Баскин Роббинс» более тринадцати сотен записей, чтоб ты знал, неотесанный чурбан. И я говорю обо всем мороженом во всем мире, от всех производителей. Я назову это «Вики–лижет».

Ви щелком пальцев отправил самокрутку в камин.

– Тебе лучше быть осторожным, чтобы этот URL–адрес не перехватил кто–то, у кого на языке другая повестка дня…

– Сосредоточьтесь! – рявкнул Роф. – Господи Боже, вы как «Гугл» без четкого поиска. А между тем у нас возникла проблема, и мы понятия не имеем, как сдержать…

– Не верно, – сказал Лэсситер. – Мы можем ее заблокировать.

Когда все взгляды обратились на ангела, он был чертовски серьезен… и Рив подумал, что, как бы ни раздражал Лэсситер, когда он в своем обычном шутливом состоянии, но его обратная сторона была намного неприятнее.

И страшнее даже для симпата: Лэсситер имел доступ к вещам, к которым не было доступа ни у кого в этой комнате, и что–то в этом дерьме низвергало Омегу до уровня двухлетнего ребенка в истерике.

– У тебя есть все, что тебе нужно, под этой крышей, – объявил ангел.

– Заставим Рейджа съесть Книгу?– вмешался кто–то.

Голливуд поднял свою боевую руку.

– Дайте мне правильную приправу, и я как–нибудь ее осилю. Клянусь, я справлюсь.

– Я голосую за то, чтобы посадить ангела на бочку с порохом и катапультировать прямо в проклятую книгу, – возразил Ви. – И я с радостью подожгу фитиль.

– Какое оружие мы не видим в упор? – потребовал ответа Король.

– Следуйте за мной, – Лэсситер открыл дверь кабинета и вышел.

К его чести, Ви первым пошел за ангелом.

– Я не говорю, что он мне нравится, – сказал он, зашагав к лестнице. – Но я воспользуюсь любым оружием. Даже если в наши руки его вложит этот засранец.

Рив встал вместе с остальными бойцами и Королем. И когда все они вышли из кабинета и спустились в фойе, он почувствовал себя так, будто учился в школе и собирался на экскурсию.

Только вот школой была академия боевых искусств, а ученики состояли из детей, которые могли поднять две «Теслы»[44] одной левой.

Лэсситер провел строй через столовую на кухню, где было почти невозможно пройти мимо подноса с десертами, тележки с кофе или целой ноги ягненка, которую совал всем прямо в руки нервный и услужливый доджен.

Естественно, Рейдж схватил сэндвич с индейкой, как будто поймал футбольный мяч, вошедший в зачетную зону. И литр колы. И пакет «M&M’s».

В тот момент, когда Рив серьезно задумался, куда, черт возьми, это ведет, Лэсситер направился в гараж… и тут математика сложилась.

– Черт, – пробормотал Рив, ступая в огромное неотапливаемое пространство.

Потирая лицо, он окинул взглядом садовый инвентарь и урны с семенами трав и удобрениями… и задумался, стоит ли ему вообще здесь находиться. Это дело касалось лично Братства.

вернуться

40

Американская компания, которая занимается чисткой ковров, плиток и затирок, чисткой обивки мебели, чисткой паркетных полов и очисткой воздуховодов.

вернуться

41

Дэвид Ли Рот – американский рок–певец, автор песен, актёр. Наиболее известен как один из вокалистов хард–рок–группы «Van Halen».

вернуться

42

Мистер Ти (англ. Mr. T; имя при рождении Ло́ренс Тьюро́ (Laurence Tureaud: род. 21 мая 1952 года) – американский актёр и бывший рестлер, один из самых узнаваемых чернокожих американских актёров (ирокез на голове и большое количество золотых цепей на теле).

вернуться

43

«Брита́нская энциклопе́дия» (лат. Encyclopædia Britannica), или «Британника», – британо–американская универсальная энциклопедия, старейшая англоязычная универсальная энциклопедия.

вернуться

44

Tesla (ранее Tesla Motors) – американская компания, производитель электромобилей и (через свой филиал SolarCity) решений для хранения электрической энергии.

37
{"b":"733220","o":1}