Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

День Воды подходил к концу, наступила самая торжественная и веселая его часть — вечерние гуляния.

Днем было жарко, но вечером ложилась роса, и Роанна опасалась, как бы не замочить подол нового платья. Темно-зеленого, простого покроя, обычного, в сущности, платья. Но здесь, в деревне, оно казалось ей самым прекрасным нарядом, который у нее когда-либо был. Она купила его на весенней ярмарке в Гвиде — потихоньку откладывала деньги с жалования, которое регулярно получала от господина Карпентера.

— Рон, смотри, что у меня есть! — К ней подбежал радостный Льен, протягивая что-то на ладони. За ним, чуть прихрамывая, подошел Варг — в нарядной вышитой рубашке, но такой же угрюмый и взлохмаченный, как всегда. — Новая блесна! Смотри, как переливается! Попросил Айда сделать, а я в ответ подарил ему ковшик, который выстругал с господином Карпентером, помнишь?

Айд — кузнец, хороший человек. Когда они только приехали в деревню, он перековал Роанне толстый прут над очагом, на который вешали котел. И денег с нее не взял, сказал, после сочтемся. А в конце зимы Роанна вылечила его маленькую дочку от тяжелой простуды.

— Помню, — Роанна улыбнулась. — Ну, а ты как, Варг? Нога не болит?

— Побаливает, в плохую погоду особенно, — пробурчал в ответ Варг, пихнув локтем Льена в бок. Снова какие-то секреты, о которых Роанне знать не положено?

— Можно мы к реке пойдем? — спросип Льен и, думая, что она не заметил, наступил Варгу на ногу. Да что у них за игры такие? — Блесну не терпится испытать, а у Варга удочка есть.

Варг потряс самодельной удочкой перед носом Роанны.

— А как же праздник? — ахнула она. — Не интересно вам?

— Что мы тут не видели? — Варг ловко перекинул удочку из руку в руку. — Через канавы попрыгают, наедятся, потом напьются, разбредутся парочками и будут целоваться в кустах. Охота была смотреть!

— Варг!

— А что такого? — нарочито обиженно протянул он. — Это правда!

Роанна не нашлась с ответом. Несносный мальчишка — что думает, то и говорит. Но ведь он прав. День Воды всегда был ее любимым праздником, Роанна не пропускала его ни разу. И если в детстве он казался ей волшебной сказкой, состоящей из безумного веселья, пышных нарядов и сахарных петушков на палочке, то повзрослев, она все чаще стала замечать, как под красивыми одеждами прячутся усталые люди, а легкость и веселость обусловливается лишь количеством выпитого вина. Но почему Варг понимает это уже сейчас, будучи еще подростком, а ей для этого пришлось стать взрослой?

— Так можно нам к реке? — повторил вопрос Льен.

— Конечно, идите, — растерянно разрешила Роанна.

Аромат липы был упоительно сладостен — приторный запах детства. Здесь, на юге, липа зацветает гораздо раньше, чем на севере. И праздник Воды тоже справляют раньше…

Смех разлился бурной рекой — пара влюбленных удачно перепрыгнула через канаву. Значит, будет достаток и любовь в семье, дружба и верность на долгие годы. Роанна выискала в толпе счастливчиков — стоят раскрасневшиеся, довольные, молодые, не старше ее самой. Парня, поздравляя, хлопают по спине друзья, девушку обнимают подружки.

Роанна вздохнула. А у нее никогда не было друга. Нелюдимая, одинокая, вечно занятая сбором трав, чтением книг и приготовлением лекарств. Девочки ее сторонились, считали гордячкой и всезнайкой. А мальчишки не замечали вовсе. Даже на День Воды ей приходилось ходить с бабкой и Льеном. Прав был господин Карпентер — ей уже восемнадцать, а она до сих пор так и не прыгала через канавы.

И, конечно, он сразу понял, что ее просто никто не звал…

Мастер уже три недели как вернулся из Сизого Плеса. Роанна снова ходит на работу, сметает стружки в мастерской, выносит брюзжания госпожи Элоиз, сдержанные «здравия, целительница» деда Илмея, щебетания Ирмы, теплые улыбки Кир-ши, задумчивые взгляды Лии и настороженные — Варга.

А господин Карпентер теперь готовится к отъезду.

И злиться.

Роанна так и не дала ответ, поедет она с ним в столицу или нет. Ей бы хотелось вернуться, но решиться она так и не смогла. Ирма, разумеется, уговаривает, говорит, вдвоем веселее будет. Да и не обязательно к бабке возвращаться — можно жить в городском доме-мастерской господина Карпентера: дом большой, места всем хватит. Льен идею переехать в Мерну воспринял с воодушевлением: соскучился и по бабке, и по поместью. Но сказал, что если Роанна не хочет уезжать, ему и здесь хорошо.

Знала она это «хорошо». Варгом зовется. Кто бы мог подумать, что закадычные враги станут друзьями не разлей Вода?

Прислонившись к теплому толстому стволу дуба, Роанна продолжила наблюдать за праздником.

Снова послышался смех и гомон — очередная пара влюбленных решила испытать судьбу. Парень высокий, рубашка натянута так, что видно тугие мышцы. А девушка… Роанна пригляделась — Ирма! Вот она, смеясь, принимает предложенную руку — пальцы сплетаются крепко-крепко, влюбленные разбегаются, прыгают и… Канава широкая, но неглубокая. Дно ее устало специальной тканью, пропитанной маслом — чтобы не уходила вода, которую за неделю до праздника носили и сливали в канаву все жители деревни. Таков обычай — каждый должен был принести столько, сколько сможет.

В этот раз влюбленным не повезло. Роанна смотрела, как Ирма, отфыркиваясь и хохоча, выбирается из воды, замочив подол платья. Руки ей протянули все местные парни — за которую ухватится первая деревенская красавица? Кому отдаст предпочтение?

Парень, с которым прыгала Ирма, зло сплюнул на землю. Раскрасневшийся, как вареный рак, он опустил голову и пьяно побрел к Проклятому лесу.

Роанне не было жаль, что прыжок не вышел. Какие они влюбленные? Несколько раз встречались за зиму, гуляли, в гости ходили друг к другу. Нет, Роанна твердо знала — это не любовь. Правильно рассудила богиня Воды — не пара они друг другу.

— Эй, Роанна! Чего дерево подпираешь? Ему уж лет сто, поди, даже Пожарище пережило. Не упадет без тебя! — дядька Ирмы, посмеиваясь и покручивая ус, приветливо махнул рукой. А Ирма жаловалась, что он у нее строгий! — Иди сюда, дочка, выпей с нами.

Отказываться от угощения в день Воды нельзя — не принято. Пришлось подойти. Дядька налил ей целую кружку яблочного сидра — янтарного, ароматного. Только сейчас Роанна ощутила, насколько ей хочется пить. И есть. За целый день она лишь позавтракала в доме господина Карпентера. А ведь сейчас уже вечер…

Она осушила кружку залпом. Дядька присвистнул и кружку отобрал.

— Эй, полегче, дочка! Сидр у меня крепленый, с того года настаивал — ох, и яблочным был прошлый год! А ты иди, закусывай, вон бабка Шегна пирожки раздает. А не то развезет, как пить дать развезет!

Мог бы сразу предупредить, что крепленый. Ведь пилось так легко, как компот! Сидр тут же ударил в голову — сделалось легко-легко, беззаботно, весело.

Может, этого ей и не хватало? Отрешиться, сбросить с плеч непосильный груз: хозяйство, работа, забота о младшем брате. И все одна, одна… И господин Карпентер на нее злиться — почему она не может ему ответить? Ирма дело говорит — не обязательно возвращаться в поместье, можно жить у мастера дома. Да, решено — завтра она даст ему ответ. Она согласиться! Хотя… зачем ждать до завтра? Нужно сказать ему прямо сейчас.

Вежливо поблагодарив дядьку Ирмы за напиток, Роанна, слегка шатаясь, побрела искать мастера. Только где же его найти, в такой толпе? И тут ли он вообще… Может, заперся в мастерской и выстругивает новый шедевр, а на праздник не пошел вовсе? Нет, Ирма говорила, вытащит его любой ценой — хватит, мол, чахнуть ночами напролет над куском дерева, так и вся жизнь пройдет!

Если бы сейчас Ирму встретить… Вдвоем они бы живо нашли мастера. Но Ирма ушла куда-то с парнями, которые помогли выбраться ей из канавы.

Роанна покрутила головой — опасное движение. Из-за этого качели, на которых раскачивались дети, опасно накренились, а костры, над которыми жарили ароматное мясо, принялись двоиться в глазах, угрожая языками пламени.

102
{"b":"724978","o":1}