Литмир - Электронная Библиотека

– По большей части своими фотографиями, – ответил Джейс. – В любом случае, хватит тормозить. Открывай свои подарки.

Бен поставил рюкзак Джейсу на колени, и он медленно начал его распаковывать. Первой вещью был календарь с парижскими котами.

– Уф! – произнёс Бен. – Календари – худшие подарки. Раскаяние покупателя!

– Всё в порядке, – заверил его Джейс. Потянувшись к сумке, он достал два бумажных пакета. Он начал с более маленького. Внутри лежал нагрудный значок в виде тонкого кошачьего силуэта.

– Я подумал, ты мог бы носить его на своей авиационной форме, – объяснил Бен.

– Мне нравится! – сказал Джейс. Значок был элегантным и простым в дизайне, не броским и не аляпистым. Он будет носить его с гордостью. В другом бумажном пакете лежала горсть разноцветных макарунов. Его рот наполнился слюной. Он знал по опыту, какие они вкусные. У этих была дополнительная деталь: тонкие линии глазури превращали верхушки печенья в круглые кошачьи мордочки. – Я начинаю улавливать тему.

– Становится только хуже, – сказал Бен, – но я заслуживаю дополнительные очки за макаруны. Они были на витрине, и мне пришлось играть в шарады, чтобы их купить, потому что женщина в пекарне не говорила по-английски. Знаешь, что ещё? У них не было круассанов.

– Нет! – будто в шоке выкрикнул Джейс.

– Серьёзно! Мы пробыли здесь три дня и не съели ни одного круассана. Ты обещал мне круассаны!

– Ты получишь свой круассан, – сказал Джейс. Не из кондитерского магазина, где Бен купил макаруны. Ему нужно было сходить в булочную – пекарню.

Следующим в рюкзаке был рисунок женщины, окружённой животными. Собаки собрались у её ног, в то время как коты уселись на тумбочке рядом с её головой. На картинке были написаны слова: Clinique Cheron, что бы это ни значило.

Бен наклонился и указал на самого толстого кота.

– Этот напоминает мне Самсона, – сказал он.

– Я вижу, почему! – с усмешкой произнёс Джейс. – Боже, я скучаю по нему.

– Я тоже, – с тоской сказал Бен. – Я его обожаю. Правда. С тех пор, как мы съехались, у меня такое чувство, будто...

– Что? – подтолкнул Джейс.

– Ну, будто я тоже его папа.

Джейс покачал головой.

– У него уже есть папа. Ты можешь быть его мамочкой.

Бен рассмеялся.

– Ладно. Я буду его мамой. Эм, тебе, наверное, следует пропустить остальные подарки. Там есть носки с котами, на которые я больше не могу смотреть. Ещё там может быть ужасная футболка. Нам, наверное, больше не следует разделяться.

– Может, и нет, – сказал Джейс.

Бен погрустнел.

– Этого никогда не будет достаточно.

– Чего?

Бен кивнул на кучу сувениров.

– Я мог бы купить тебе всё в мире, и это всё равно не показало бы, как сильно я тебя люблю. Это раздражает.

Джейс усмехнулся.

Бен покачал головой.

– Я серьёзно. Я бы хотел, чтобы был способ передать это полностью, чтобы ты не мог в этом сомневаться. Иногда я думаю обо всех случаях, когда налажал, подсчитывая их в мыслях...

– Не нужно, – прервал его Джейс.

Бен пожал плечами.

– Но я делаю это. Если бы я мог повернуть время вспять, во второй раз сделать всё правильно, может быть, тогда ты бы увидел.

– Я вижу, – сказал Джейс. – У тебя есть множество способов показать это мне. Я не помню, когда мне последний раз мне приходилось убираться в квартире или переживать за Самсона. Каждый раз, когда я возвращаюсь домой с работы и психую из-за пассажиров, ты сидишь и слушаешь, всегда находя способ меня развеселить. И я не чувствовал себя одиноким с тех пор, как мы встретились. Иногда, когда я не в городе, конечно, но когда я с тобой, у меня нет никаких сомнений. Я знаю, что ты меня любишь, Бен. Я чувствую это.

– Джейс достал носки с котами и встряхнул их. – Если бы у меня были сомнения, это выбило бы их все из моих мыслей.

– Теперь я жалею, что не купил трусы с принтом из котов, – сказал Бен, возвращая себе чувство юмора.

– Ещё не поздно.

– Но сначала, – произнёс Бен, уже улыбаясь в предвкушении, – что ты мне купил?

– Крепись, – сказал Джейс, потянувшись в карман пиджака. Он быстро достал подарок, с гордостью демонстрируя его.

– Шоколадка? – спросил Бен, его улыбка исчезла.

Джейс сиял, глядя на него.

– Разве это не классно?

– Да! – произнёс Бен, пытаясь подделать энтузиазм. – Просто это...

– Что?

– Это "Сникерс". Он даже не французский.

– Я подумал, что к этому времени ты уже будешь скучать по дому, – соврал Джейс.

Правда была в том, что он разделился с Беном для того, чтобы купить кое-что очень конкретное. К тому времени, как он нашёл и купил подходящую вещь, не осталось времени искать что-то для отвлекающего манёвра. Он не был готов дарить Бену свой настоящий подарок. Пока нет. К счастью, Бен только что дал ему идею насчёт того, когда и как это сделать.

– Теперь я думаю, что календарь с котами был не так уж плох, – сказал Бен, беря шоколадку. – Ты знаешь, что я ненавижу "Сникерсы".

– Да, – бесстыдно произнёс Джейс.

Бен покачал головой.

– Ты такой странный.

– Ох, подожди, у меня есть для тебя кое-что французское, – сказал Джейс, наклоняясь к Бену.

– Оу? – произнёс Бен. – Оу! – добавил он через секунду, когда уловил смысл слов Джейса, прикрыв глаза, когда они поцеловались. Через несколько минут, практически бездыханно, Бен произнёс: – Боже, я люблю Париж!

* * * 

Маленькая квартира, которую они арендовали, находилась на Монмартре, на холме в северной части Парижа, с великолепным видом на город. В то время как район был знаменитым из-за того, что являлся бывшим пристанищем для таких художников, как Пикассо, Ван Гог и Моне, Джейс находил очень привлекательным мощёные улицы, атмосферу прованса и маленькие дорожки, вдоль которых стояли старые уличные фонари. Обычно это означало наличие множества туристов, но ранним утром, таким как сейчас, было легко притворяться, что они живут в сонной французской деревне.

Кстати о сонях, Бен по-прежнему лежал в кровати, даже пока Джейс накрывал на стол. Их однокомнатная квартира включала в себя балкон, такой узкий, что Джейс смог поместить туда только два стула. Он затащил туда маленький столик, хотя большей его части пришлось остаться внутри, но на балкон просунулся достаточный по размеру край, чтобы они могли им воспользоваться. Движение заставило Бена зашевелиться, но это было нормально, потому что завтрак был готов: апельсиновый сок, свежие фрукты, колесо текущего сыра камамбер, масло, джем, ассорти тостов и выпечки, кофе и, важнее всего, круассаны.

На самом деле, всего один круассан, и он лежал на тарелке Бена. Джейс посмотрел на него, сердце колотилось. Он вёл себя глупо? Был ли это правильный путь? Судя по романтизму Парижа...

– Это завтрак? – произнёс Бен, садясь и зевая.

Теперь слишком поздно!

– Да.

– Хорошо, я проголодался.

Бен встал с кровати, полностью обнажённый и наполовину возбуждённый, и пошёл в уборную, хитро улыбнувшись Джейсу. Когда Бен наконец вернулся, сопровождаемый звуком слива унитаза, вместо музыки королевских труб, он был в халате и выглядел весёлым.

– Биде – странные штуки! – озорно сказал он. – Почему бы просто не сесть задницей в раковину? Это практически одно и то же.

Джейс усмехнулся.

– Чувствуешь себя свежим?

– Да, спасибо большое. – Бен посмотрел на него по дороге к столу. – Взгляни на себя! Сам умылся и приоделся. Во сколько ты проснулся?

– Достаточно рано, чтобы сходить за покупками, – сказал Джейс, присаживаясь. Он сделал глоток кофе, но в горле всё ещё было сухо, когда он понял, что не подготовил никаких слов.

– Круассан! – сказал Бен, запрыгивая на стул напротив него. – Ты мой герой!

Джейс улыбнулся, наблюдая, как Бен наливает себе апельсиновый сок, не осознавая, что вот-вот решится всё их будущее. Бен даже выглянул на тихие улицы, где пожилая женщина подметала перед своей дверью, пока кот по диагонали перебегал дорогу.

98
{"b":"718217","o":1}