Литмир - Электронная Библиотека
A
A

73

Они не тратили время попусту.

Бенни, Никс и Лайла загрузили металлические телеги с ящиками мутагена и мешками с капсулами «Архангела». Они были осторожны, но работали экстремально быстро. Пока они грузили, Джо пошел с Макреди, чтобы помочь ей упаковать последние записи исследования, ноутбук и остальные важные запасы.

Они выкатили тележки через пробитую в стене дыру и сформировали цепь из троих, чтобы передавать коробки и сумки в «Черный ястреб». Они закончили лишь наполовину, когда выбежали Джо и Макреди.

— Этого хватит, — проорал Джо. — Забирайтесь внутрь. Мы вернемся за остальным. Давайте, поехали, поехали.

Их не нужно было подгонять. Доктор Макреди заняла место второго пилота, и Джо запустил двигатели «Черного ястреба». Они развернулись и помчались по темнеющим небесам к Убежищу.

Бенни и Никс сидели по обеим сторонам от Лайлы, и каждый держал ее за руку. Ее хватка была железной, а на лице была странная жесткая улыбка, которая была больше похоже на посмертную маску, чем на что-либо еще. Недели непроходимого холода, которые Лайла пережила, взяли свое. Во время этих недель она едва говорила, едва общалась с ними. Вместо того чтобы подпустить Никс и Бенни ближе, чтобы они могли помочь ей преодолеть боль и грусть, она закрылась. Бенни знал, что она уже натренировалась поедать собственную боль и носить маску невозмутимого стоицизма на лице, но теперь вмешалась сила, мощнее и опаснее, чем любой враг Лайлы. И это была сила, над которой у нее не было власти.

Надежда.

Надежда на то, что «Архангел» вернет Чонга обратно ей, была больше, чем Лайла могла вынести. Слезы постоянным потоком текли по ее щекам. Они сияли, как горячая ртуть, на ее загорелом лице. Ее дыхание было быстрым и прерывистым, как у спринтера или дикого животного, зажатого в угол, чей единственный выход — уничтожить все, даже себя.

Надежда, знал Бенни, была ужасной вещью с двумя сторонами.

— Лайла, — тихо сказал он, — все будет…

— Заткнись, или я убью тебя, — сказала она сквозь сжатые зубы.

Бенни совсем не сомневался, что она говорила серьезно.

Он заткнулся.

Но он так и не отпустил ее руку.

«Черный ястреб» разрезал последние бледные лучи света, на полной скорости направляясь к тьме на востоке.

К Убежищу.

К Чонгу.

74

Голос Джо Леджера прогремел рядом с ними из динамика:

— Быстро сюда!

Они скинули ремни и собрались в дверях кабины.

— Что случилось? — спросила Лайла.

Джо показал. Глубокие морщины напряжения прорезали его кожу, а глаза были полны ужаса. Восток был огромным черным ничто, где землю и небо нельзя было отличить друг от друга. Кроме одного места, в нескольких километрах отсюда.

Красно-золотистое сияние окрасило горизонт.

— Что это? — спросила Никс.

Джо напряженно прошептал:

— Это Убежище.

Они уставились на свет. С каждым мгновением, с каждым километром свет становился все ярче и ярче. Они знали, что были все еще далеко, что означало: свечение не могло исходить от маленького костра.

— Нет, — произнесла Никс тихим и пустым голосом.

Из груди Лайлы вырвался душераздирающий разбитый всхлип.

Бенни почувствовал, словно падает сквозь пространство, словно дыра открылась в дне вертолета. Его сердце сорвалось с привязи и утонуло во тьме.

Там, вдали, на другой стороне лощины кошмарного ландшафта горело Убежище.

Часть III

Правда вдалеке

«Я не люблю смерть, однако есть вещи, которые я не люблю больше смерти. Поэтому временами я не избегаю опасности».

— Мэн-Цзы, китайский философ

75

«Черный ястреб» летел в самый ад.

Сцена внизу не могла разворачиваться в другом месте.

Главные ворота Убежища были распахнуты, патруль ворот порезан на кусочки. Большая часть ангаров горели. Огонь и дым поднимались столбами на десятки метров в воздух. Мост был опущен, и ровный поток зомов протекал по нему.

Они не шли или шаркали, а бежали.

Десятки тысяч зомов уже были на другой стороне. Некоторые монахи бежали от них. Некоторые сформировали защитные линии между ордами мертвых и входом в ангары хосписа, но у них не было оружия. Некоторые держали матрасы и металлические кровати перед собой в отчаянной попытке защититься от мертвых и защитить беззащитных. Но Бенни и другие видели с безотчетным ужасом, как зомы B3 вырывали эти заграждения из рук монахов и кидали на землю кричащих Божьих Детей.

Несколько монахов встали на земле на колени, они сцепили руки в молитве, склонив головы, позволяя мертвым схватить себя.

— Сделайте что-нибудь! — прокричала Никс.

Джо подлетел ниже и открыл огонь из пулеметов. Тяжелые пули врезались в зомов, отрывая руки и головы. Монахи трясли в их сторону кулаками и пытались отогнать вертолет прочь.

— Что они делают? — спросила Макреди.

— Пытаются защитить Детей Лазаря, — мрачно сказал Джо.

Пока монахи махали и кричали на «Черный ястреб», существа, которых они пытались защитить, побеждали их и разрывали на части. Это было противное зрелище.

За гранью ужаса.

— Кто-то выпустил мутаген, — сказала Макреди. — Это не случайность, но кто?..

— Жнецы, — сказал Бенни. Это был не просто ответ на ее вопрос. Он указал на толпу, где жнецы на квадроциклах преследовали группу монахинь, загоняя их в руки мертвых.

Макреди схватила Джо за руку.

— Джо…

— Сейчас, — сказал он и прицелился в них. Пулеметы прогрохотали один за другим. Но зомы проскочили мимо горящих квадроциклов и волной накинулись на монахинь. Джо продолжал стрелять, но смысла в этом не было. Десятки тысяч зомов потоком текли в ангары, а сотни жнецов гнали монахов и монахинь из укрытий. И было ясно, что битва длилась уже очень долго. Многие зомы были реанимированными мертвыми, восставшими после своей смерти.

Доктор Макреди ударила по приборной панели.

— Нет! Все должно быть не так. Мутаген должны были выпустить осторожно после того, как человеческое население эвакуируют из зоны. Он жизнеспособен лишь до момента смерти хозяина. Через неделю даже остатки порошка на открытом воздухе станут инертны. Черт, все должно быть не так, — она наклонилась вперед и закрыла лицо руками.

— Брат Питер сказал, что они не нападут до завтрашнего дня, — сказал Бенни.

Лайла схватила его за кофту.

— И ты поверил ему?

Никс оттолкнула ее.

— Прекрати. Мы все поверили ему. Это не поможет и не приведет нас к Чонгу.

Джо направил «Черный ястреб» прочь от ангаров. Бенни видел, как слезы оставляли дорожки на его сером лице.

— Видите Бунтарку? — умоляющим тоном спросила Никс. — Я нигде не вижу ее.

Никто не ответил.

Одна фигура прошла мимо ряда качелей, но, когда Джо посветил на нее, на них взглянуло лицо не Бунтарки и не Евы. Это была сестра Ханналили. Ее рот был заляпан красным, и она держала в руках человеческую руку. Она зашипела на вертолет.

Ощутив тошноту, Джо убрал свет.

Они парили еще мгновение над мостом. Теперь мертвых было больше на стороне рва монахов, чем на другой. Намного больше. Группа из двадцати жнецов работала над мостом, переправляя зомов.

— Черт бы вас побрал, — прорычал Джо, заряжая ракеты «адское пламя». — Отправляйтесь в ад.

Ракета вырвалась из-под короткого крыла «Черного ястреба» и врезалась в скалистую землю рядом с мостом. Взрыв был мощным, и, когда винты разогнали дым, в стене рва открылась дыра. Мост все еще стоял на месте, но вокруг него лежали обгоревшие, в которых нельзя было опознать людей.

Потом они увидели вспышки у одного из ангаров. Сначала Бенни подумал, что это серия петард, запущенных пламенем.

— Это ружья, — проорала Никс. — Солдаты дают отпор.

Джо направил «Черный ястреб» к ружейным выстрелам. Зомы гнались за машиной, а жнецы ехали на квадроциклах и бежали по взлетной полосе в том же направлении. Он еще раз выстрелил ракетой в толпу зомов и жнецов, а потом полетел прямо через огонь и дым.

54
{"b":"688265","o":1}