Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Никс кивнула.

— А «надеж свид»? Что это? «Надежный свидетель»?

— Звучит правильно.

— Тогда что такое «нпдс»? — спросила Бунтарка. — И «ПК5»?

— «ПК5» звучит знакомо, — сказал Бенни. — Я почти уверен, что видел эту аббревиатуру в «Командной книге», которую отдал Джо. Подождите, крутится прямо на кончике языка… — он несколько раз щелкнул пальцами, а потом его лицо прояснилось. — Ну вот. Там была записка. Что-то о полевой команде 5.

— Полевая команда? — пробормотала Никс. — Если они собирались исследовать что-то вроде активности B3, тогда «полевая команда» подходит.

— Там перечислялись имена, но я помню только доктора Макреди. Она была на верху списка.

Долгое время все молча переглядывались, хотя их взгляд говорил обо всем.

— Ну, сдерите с меня кожу и подвесьте высохнуть, — выдохнула наконец Бунтарка. — Дока Макреди не было в том самолете. По крайней мере, не во время крушения. Кто-то из вас думает иначе?

Никс покачала головой.

Бенни продолжил:

— Я так и думал все время. С тех пор как Джо рассказал мне, что записи серии D утеряны.

— Если это было полевое исследование, — начала Никс, — зачем ей брать с собой записи исследования? Почему бы не отослать их в Убежище?

— Не знаю.

Бунтарка постучала по записке, которую все еще держала Никс.

— Что это значит? «Нпдс»? Есть идеи?

— У меня нет, — сказал Бенни. — Еще какая-то военная аббревиатура, возможно? Начальство чего-то-чего-то-чего-то.

— Полезно, — заметила Никс. — Нет, думаю, это место. «Докл активности B3 поблиз»…

— Поблизости от чего? — заныла Бунтарка. — Они летели из штата Вашингтон в Неваду. Куча чертовых мест могли располагаться поблизости.

Бенни взял записку, крепко зажав ее между большим и указательным пальцами. Ему хотелось закричать на нее, заставить говорить человеческим голосом и раскрыть свои тайны.

И потом она заговорила с ним.

Не словами, а подтекстом.

Он поднял голову и развернулся к павшему сержанту Ортеге.

— Нет, — сказал он, вскочив на ноги и побежав. — Нет. Нет, ни за что.

Никс и Бунтарка уставились друг на друга на одно мгновение, а потом бросились за ним.

Просмотренные бумаги были в сумке. Бенни откинул ее верхнюю часть и начал лихорадочно перебирать сухие листы.

— Ни за что, — повторил он. — Нет. — Потом он схватил маленький, сложенный кусочек бумаги, открыл его и заорал: — Да!

— Что такое? — требовательно спросили девушки.

— Джо сказал, что сержант Ортега был человеком, любившим детали, — сказал Бенни. — Он записывал все. Каждую подробность. Даже мелкие события.

— И что? — спросила Бунтарка.

— Ну, тот, кто записывает мелкие детали, точно должен записывать важные. Как, например, куда отправились доктор Макреди и полевая команда 5 для расследования мутации зомби. Такая информация обязана быть в его отчете.

— Конечно. Нпдс, — сказала Никс. — Так что? Мы не знаем, что это или где это.

— Ты не права, Никс. Мы не знаем, что это или где это прямо сейчас, но, думаю, у нас есть первая настоящая подсказка.

Он показал им сложенную бумажку.

+ 36°30′ 19,64», — 117°4′ 45,81»

— Координаты карты.

— Ну и что? — спросила Бунтарка. — Насколько ты знаешь, это координаты расположения «Надежды-1».

— Возможно, — сказал Бенни. — Но это было в кармане у сержанта Ортеги, так ведь? Если это являлось частью изначальной миссии, разве не были бы координаты напечатаны, как и все остальные материалы, связанные с миссией? Нет, он зафиксировал эту информацию, и она осталась после смерти с ним. Что означает, он, скорее всего, сделал это на борту самолета или вскоре после. Если доктор Макреди отправилась в другое место, тогда вполне возможно, что эта записка может сообщить ее реальное местоположение. Она может быть ключом к завершению мора.

Втроем они пристально смотрели на него долгое время, и, наконец, рассмеялись. Они обнимали друг друга и кричали, когда их прервал внезапный рев квадроциклов дюжины жнецов, вырвавшихся из леса.

45

— Бегите! — закричала Никс, вскакивая на ноги.

Но жнецы уже были между ними и тремя квадроциклами ребят. Только машина Бенни, с помощью которой они подняли сержанта Ортегу из лощины, осталась поблизости.

Жнецы окружили их на огромной скорости, поднимая позади себя высокие клубы темной пыли. Солнечный свет отражался на острой стали их ножей и мечей.

— Боже, — закричал Бенни. Он запихнул бумагу в карман жилета, схватил сумку и перекинул ее через плечо, а потом быстро вытащил меч. — Никс… бери квадроцикл и выбирайся отсюда.

Девушка достала пистолет и подняла его, держа обеими руками и широко расставила ноги, а корпус слегка наклонила вперед, как учил ее Том.

Бунтарка в отчаянии огляделась по сторонам.

— Где Лайла? Я нигде ее не вижу. Они добрались до нее?

— Нет, — выдохнула Никс, но это было лишь отрицание возможного. В действительности поблизости не было признаков Потерянной Девушки. Никс направила дуло на ближайшего из жнецов. Рев двигателей становился оглушающим.

Бенни высоко поднял меч, держа его обеими руками, как делали самураи против атаки кавалерии. Это был прием, которому научил их Том. Они не думали, что когда-либо воспользуются им. Бенни шире расставил ноги и перенес вес на пятки, пригнув колени, и приготовился резать, избегать ударов, бежать и убивать. Он чувствовал, что его сердце бьется быстрее квадроциклов.

Не было шанса сбежать. Позади них оставалась лощина, полная зомби, и вокруг — лишь сужающийся полукруг жнецов. Даже если бы им удалось прорезать строй убийц, эти машины могли развернуться и погнаться за ними, куда бы Бенни и остальные ни двинулись. Их квадроцикл не сможет разогнаться до нужной скорости, даже если они все втроем смогли бы забраться на него. Вышла хорошая ловушка. Умная и хорошо спланированная. Бенни решил, что жнецы переместили свои квадроциклы на край леса, выключив двигатели, а когда ловушка была готова, они включили моторы и напали.

Очень умно, и Бенни отдал должное такому тактическому ходу.

Однако это слабое утешение на случай, если их убьют умные убийцы.

Мертвый и есть мертвый.

Никс переместилась и встала слева от Бенни, а Бунтарка остановилась справа, стальной шарик лежал в ее мощной рогатке.

Двенадцать против троих. У Никс было оружие с пятью пулями в цилиндре. Она была хорошим стрелком, так что Бенни рассчитывал, что она попадет по крайней мере в троих. Рогатка Бунтарки была медленнее, чем револьвер, но так же смертоносна. Девушка могла стрелять и перезаряжать ее со скоростью молнии. У Бенни был меч. Если только жнецы не решили раздавить их, убийцам придется слезть с машин.

Скольких они в силах одолеть?

Шесть? Восемь?

Победить всех двенадцать было героической мечтой, но не реальностью.

Если бы здесь была Лайла… возможно.

Квадроциклы не останавливались.

— Они собираются задавить нас, — проорала Бунтарка, просчитав ситуацию так же, как и Бенни.

— Назад, — рявкнул он. — Жнецы не смогут переехать нас, если мы будем стоять прямо на краю.

Край, однако, мог не выдержать их общего веса, и Бенни знал об этом. Подъем сержанта Ортеги из лощины ослабил уже и так шаткую почву. Но это была уже другая проблема. Или, возможно, это была еще одна проблема, связанная с нынешней, которая не уменьшала их шансы на выживание, а уничтожала их.

Бенни взглянул на лица жнецов, когда они приблизились. У всех, кроме одного, были красные руки, вытатуированные на лицах. Они казались дикими и свирепыми, словно варвары из старой книги рассказов.

Когда жнецы оказались совсем близко, то поняли, что не смогут воспользоваться машинами как оружием. Молодой человек с серьезным лицом — единственный жнец, не отмеченный татуировкой красной руки, — поднял кулак, и нападающие увеличили число оборотов двигателей. Шум квадроциклов напоминал дыхание гигантского дракона.

32
{"b":"688265","o":1}